Готовый перевод Secret Marriage: Reborn as A Beautiful Model Student / Тайный брак: Переродиться в красивую образцовую студентку: Глава 54: Бабушка пропала! ч.1

Глава 54 Бабушка пропала! ч.1

Ли Синчэнь бросила взгляд на комичный вид ее брата в больничном халате и обнаружила, что невозможно солгать и сказать, что она считает его привлекательным.

Это было действительно забавно…

о (≧ 口 ≦) о

И вот она здесь, думая, что на самом деле есть кто-то, кого влечет к ее маленькому брату-повелителю!

Ли Цинцан был крайне оскорблен молчанием Ли Синчэнь. Неужели он такой непрезентабельный?

В конце концов, они были биологическими братом и сестрой. Разве она не могла хотя бы солгать и позволить ему сохранить лицо?

«Хорошо, сестренка. Тебе пора домой. Иначе мой зять придет в больницу и наденет на тебя наручники!»

Покосившись на Ли Цинцана, Ли Синчэнь сообщила ему: «Я разговаривала с представителями соответствующих ведомств. Отныне они будут ежедневно доставлять бабушке и внучке трехразовое питание. И не надо бегать. Просто сосредоточьтесь на скорейшем выздоровлении, чтобы семье не приходилось беспокоиться о тебе. Кроме того, я думала. Если тебе действительно будет не хватать возможности снова увидеть эту девушку, я могу организовать для тебя переезд в комнату поближе к ним ...»

Ли Цинцан сразу же вскочил с кровати. Неоднократно махая рукой, он сказал: «Нет, в этом нет необходимости. Мне здесь очень хорошо одному.»

«Так ты больше не будешь выходить из себя? Отдохни и выздоравливай скорее! Ли Цинцан, я вас предупреждаю. Если ты снова не послушишься, я заставлю твоего зятя избить тебя!»

Заметив, что его сестра теперь использует зятя против него, Ли Цинцан не мог найти опровержения и мог только ответить: «Понятно!»

Ли Синчэнь собирался сказать что-то еще, но сдержалась, опасаясь, что это может иметь неприятные последствия. Итак, все, что она в итоге сказала, это то, что он должен лечь спать пораньше. Затем она вышла из его комнаты.

После ухода Ли Синчэня Ли Цинцан сидел в своей постели, и в его голове проносился миллион мыслей. Он просто не мог успокоить свой разум. Чувствуя легкое разочарование, он взъерошил волосы. После того, как он провел много дней в больнице, его короткие волосы стали длиннее и выглядели немного… растрепанными. Его глаза, подчеркнутые чернильно-черными бровями в форме кинжала, были глубоко посаженными озерами мистической безмятежности ...

И в его глазах запутанные эмоции, закрутились в своей глубине, эмоции которые он не мог описать или понять. Андма отсутствует! (1)

Он думал долго и упорно в течение очень долгого времени, но все еще не мог придумать ответ.

Забудь это. Поскольку он не мог этого понять, он переставал думать и лег спать!

***

После того, как Е Тяньсинь проводила Ли Цинцана, она вернулась в палату. Бабушка все еще была без сознания.

Она выглядела такой безмятежной, как будто спала крепко и мирно.

Но Е Тяньсинь знала, что тело ее бабушки быстро стареет, а ее здоровье быстро ухудшается.

По словам специалиста, рак у бабушки начал распространяться по всему телу. Е Тяньсинь повезло, что они обнаружили его вовремя. В противном случае положение бабушки могло быть намного хуже.

Посидев и немного отдохнув, Е Тяньсинь снова почувствовал беспокойство.

Взяв пластиковый умывальник, она пошла в котельную за горячей водой и приготовилась вымыть лицо бабушки полотенцем.

Ли Синчэнь была доброй и дотошной сестрой, которая уделяла внимание деталям. Она приготовила некоторые предметы первой необходимости для Е Тяньсинь, в том числе чашки, ложки для еды, полотенца для лица, зубную пасту, зубную щетку и многое другое.

В то время Е Тяньсинь еще не знала, что красивая и дотошная женщина, которая пришла с Ли Цинкан, была его сестрой. Она просто предполагала ... что она была коллегой Ли Цинцана.

Используя теплое полотенце, Е Тяньсинь осторожно вытерла лицо бабушки, медленно проводя им по коже.

Бабушка постарела. Особенно ее руки. Поскольку она заправляла нитки в иголки и шила круглый год, на кончиках ее пальцев давно образовались мозоли из-за постоянного укола иглами для вышивания.

Ее бабушка обучалась древним техникам вышивки в сообществе традиционных вышивальщиц Цзямэн. Все эти годы она использовала свои руки, чтобы вышивать такие вещи, как стельки для обуви, носовые платки и другие мелкие изделия ручной работы, чтобы зарабатывать на жизнь себе и Е Тяньсинь.

Возможно, это было из-за успокаивающего действия подогретого полотенца, но бабушка наконец проснулась после почти четырех часов без сознания.

«Тяньсинь…».

«Бабушка, ты проснулась! Тебе где-нибудь больно? "

Бабушка покачала головой: «Нет». Е Тяньсинь подошла к изножью кровати и медленно повернула ручку, чтобы поднять то конец, на котором лежала ее бабушка, позволяя бабушке сесть. Затем она налила бабушке чашку теплой воды с медом.

http://tl.rulate.ru/book/48338/1332180

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь