Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 898: Новые следы захватчика

Глава 898: Новые следы захватчика

Линь Му и группу встретил советник Лю и быстро привел в главный зал.

"Простите меня, советник Лю, но мы не можем пока оставаться здесь, и будет лучше, если мы сразу же отправимся на задание". заговорил Линь Му.

"Конечно, старший Линь Му. Но это не причина, по которой я привел вас сюда, есть кое-что еще". ответил советник Лю.

"О? Что это?" с любопытством спросил Линь Му.

В ответ на это советник Лю пошел в сторону, где под простыней что-то хранилось. Он поднял простыню и обнаружил под ней закрытую коробку.

~Треск.

Он потянул за крышку, и вместе с ней вытащил гвозди, после чего положил коробку на пол.

"Это было найдено нашими стражниками на границе королевства. Мы не знаем, что это такое, и это, конечно, подозрительно. Интересно, знаете ли вы, что это такое?" сказал советник Лю, указывая на содержимое коробки.

"Это... неужели это может быть..." с недоверием сказал Линь Му.

~Глухой Звук~

Он наклонил коробку и высыпал из нее предмет, который оказался тушей зверя.

"Небеса... что это за зверь?" Старейшина Боцинь не мог не воскликнуть, глядя на гротескный вид.

Зверь был похож на обезьяну, но, похоже, ужасно мутировал. У него была черная склизкая кожа, отовсюду торчали костяные отростки, а изо рта бессистемно росли зубы.

Ногти выросли до неестественной длины и достигали почти метра. Хвост тоже изменился и больше не был покрыт плотью и кожей. Вместо этого полностью обнажились кости, на суставах которых виднелись небольшие участки плоти.

При виде этого зверя Линь Му нахмурился, и у него появилось плохое предчувствие.

~ШУА~

Внезапно на его лбу появился иероглиф и ярко засветился.

"Что происходит, Линь Му?" обеспокоенно спросил Цзин Луо.

"Захватчик..." сказал Линь Му низким голосом.

"ЗАХВАТЧИК?" воскликнул старейшина Вэньянь.

Цзин Луо наконец понял, о чем говорит Линь Му, и пристально посмотрел на зверя.

"Что значит "захватчик", старший Линь Му?" спросил старейшина Боцинь.

"Вам рассказывали о захватчике, которого привели северные племена, верно?" спросил Линь Му.

"Конечно... Вы же не хотите сказать..." понял старейшина Боцинь.

"Да... как бы мне этого не хотелось, но это еще один носитель захватчика". сказал Линь Му.

~Одышка~

Все громко вздохнули, поняв, что это за ситуация.

"Когда они это нашли?" спросил Линь Му.

"Охранники нашли его около двух дней назад, а сегодня утром он только прибыл. Я бы сообщил вам раньше, но поскольку вы все равно собирались сюда, я решил, что будет лучше просто показать его вам". ответил советник Лю.

Цзин Луо нахмурил брови и опустился на колени рядом с трупом, чтобы осмотреть его.

"У меня нет возможности определить время смерти этого зверя. Он... ужасно мутировал, и я не могу определить, разложилась его плоть или нет". сказал Цзин Луо.

"Ммм... Я уже сталкивался с несколькими подобными примерами. Они тоже были мутированы довольно странно, но этот... этот точно занимает первое место". сказал Линь Му.

"Что, по-твоему, стало причиной его смерти?" спросил старейшина Вэньянь.

Линь Му вытянул свое духовное чувство и прощупал зверя, чтобы понять, в чем может быть дело, ведь на трупе не было никаких физических ран. Но даже после тщательной проверки он не смог ничего понять.

"Я не могу сказать, как он умер. В его теле нет ни ран, ни внутренних повреждений. В теле не осталось жизненной силы, что странно, так как в плоти должна была остаться какая-то затяжная жизненная сила". сказал Линь Му.

"Можем ли мы узнать точное место, где это было найдено?" спросил Цзин Луо.

"Конечно. Я приказал стражникам оцепить это место, и несколько человек присматривают за ним". ответил советник Лю.

"Хорошо... Если это существо появилось, значит, их там больше одного. После стольких лет... они наконец-то снова начали появляться". Линь Му сказал ровным голосом.

"Последний зверь, которого ты видел зараженным, был медведь, верно?" спросил Цзин Луо.

"Да. Твой дед и Дуань Кэ тогда уничтожили всех остальных зверей. Мы думали, что все следы исчезли, но теперь уверены, что это не так". ответил Линь Му.

"Если он распространился так далеко на юг, то..." пробормотал Цзин Луо. "Кто-то принес его сюда".

Три старейшины секты Длинного Облака нахмурили брови и растерянно переглянулись.

"Может быть, это северные племена?" задался вопросом советник Лю.

"Хм... это возможно". сказал Линь Му и посмотрел на бессознательную старуху, привязанную к спине Маленького Кустика.

"Она ведь ничего не говорила об этом?" спросил старейшина Пэйчжи.

"Нет, не говорила". ответил Линь Му.

"Может быть, она спрятала это?" задался вопросом старейшина Вэньянь.

"Сомневаюсь... но мы не можем сказать наверняка". ответил Линь Му.

"Мы узнаем больше в секте. У нас есть определенные средства для извлечения информации, о которой человек даже не подозревал". сказал старейшина Боцинь.

Линь Му кивнул головой, подумав, что это, пожалуй, правильный выбор.

"Вот здесь был найден труп". сказал советник Лю, протягивая им карту.

Цзин Луо взглянул и понял, что это место находится на северо-западе королевства.

"Это чуть в стороне от нашего пути. Мы можем заглянуть туда по пути в секту Длинного Облака". предложил Цзин Луо.

"Хм... да, мы так и сделаем. Это не то, что мы можем проигнорировать". Линь Му согласился и посмотрел на трех старейшин.

"Мы не против. Я тоже хочу посмотреть, что это такое". одобрил старейшина Боцинь.

"Очень хорошо. Тогда пойдемте". сказал Линь Му и положил труп зверя обратно в коробку, а затем положил ее в кольцо.

Они покинули зал и вылетели прямо из внешних садов.

Линь Му хмурился на протяжении всего пути, и никто не мог понять, о чем он думает. Цзин Луо смотрел на него с беспокойством, но понимал, что сейчас он мало что может сделать.

Прошло около семи часов, прежде чем они достигли места, где, по слухам, был найден труп.

"Это должно быть оно." сказал Цзин Луо, заметив солдат, которые охраняли забаррикадированную территорию.

Охранники заметили их очень быстро и встревожились, но потом поняли, кто это.

"Старейшины", - все охранники отдали честь, подняв руки над головой.

"Вольно!" сказал Линь Му, глядя на баррикаду.

"Покажите нам место". сказал Линь Му.

"Сейчас же, пожалуйста, следуйте за мной". сказал один из охранников и повел их внутрь.

Они прошли на небольшую поляну, где не было никаких следов физического конфликта или чего-то еще.

"Вот здесь был найден труп, старейшины". Охранник указал на место на земле.

Линь Му мог видеть на земле следы, похожие на шаги, и вмятину, которая показывала, что зверь рухнул на землю именно здесь.

"А раньше был дождь?" спросил Цзин Луо, увидев вмятину, которую обычно невозможно было обнаружить, так как почва была сухой.

"Да, старший, дождь шел около недели назад. Но после этого дождя не было". ответил охранник.

"Хм... значит, оно умерло здесь около недели назад. Иначе следов в грязи здесь бы не было". предположил Цзин Луо.

Линь Му позволил своему духовному чувству блуждать и сканировать все вокруг. Он проникал вглубь земли, стараясь ничего не упустить. Примерно через пять минут Линь Му открыл глаза, в которых было легкое замешательство.

"Ты что-нибудь нашел?" спросил Цзин Луо.

"Нет... ничего нет". ответил Линь Му. "Я не могу сказать, откуда пришел или ушел этот зверь".

~Нюх~ нюх~

В это время Маленький Кустик зашевелился. Он обнюхал местность и повернулся к определенному месту. Линь Му тоже посмотрел туда, и его выражение лица смягчилось.

"Похоже, у нас есть, чем заняться". довольным тоном произнес Линь Му.

"О?" поинтересовался старейшина Боцинь.

"Маленький Кустик нашел след его запаха". сказал Линь Му.

"Правда? Это хорошо." ответил Цзин Луо.

"Хм... но это также означает, что есть еще один такой зверь". сказал Линь Му, чем привел в замешательство трех старейшин.

"Захватчик заражает и портит тела своих хозяев. А поскольку этот по какой-то причине умер, захватчик попытается найти другого хозяина. Это значит... что его унесло что-то другое". пояснил Линь Му.

http://tl.rulate.ru/book/48336/2319439

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь