Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 321: Встреча с Ву Хеем

Глава 321: Встреча с Ву Хеем

Члены корпуса Хей проводили Линь Му в особняк. По пути он смог увидеть красоту сада и украшения, которые были расставлены вокруг. Хотя большая часть территории особняка была не чем иным, как озером.

Озеро не имело определенного названия и называлось просто Городским озером Ву Лим. Все здания, окружавшие его, считались высококачественными и принадлежали влиятельным людям города. Пожалуй, единственным зданием, которое было лучше этих, была усадьба мэра.

В озере было несколько небольших искусственных островов, а также красные деревянные мосты, отходящие от берегов озер и соединяющие их. На искусственных островах были построены богато украшенные павильоны. В павильонах были расставлены каменные столы и стулья, украшенные изысканной резьбой.

Линь Му думал, что его отведут в Особняк, но, к его удивлению, на самом деле его везли к озеру. Подойдя ближе, он вскоре смог разглядеть спину человека, сидевшего в павильоне на искусственном острове.

Он был одет в простую белую мантию и излучал ученую ауру.

"Милорд, старший Линь Му здесь". Член корпуса Хей представил его.

Ученого вида мужчина обернулся, и на его лице появилась обычная улыбка. В левой руке у него была небольшая книга, а в правой - маленький кубок с вином. Мужчина поставил кубок с вином и закрыл книгу, прежде чем сложить руки в знак приветствия.

"Добро пожаловать в мою скромную обитель, брат Линь Му", - добродушно произнес Ву Хей.

"Для меня большая честь наконец-то встретиться с лордом Хеем", - ответил Линь Му взаимностью.

"Пожалуйста, садись", - сказал Ву Хей, делая жест рукой.

Линь Му сел напротив Ву Хея, и ученый человек налил ему чашу вина. Но затем Ву Хей увидел легкое нежелание на лице Линь Му и понял, что, возможно, это было неправильно.

"Может быть, брат Линь Му предпочтет вместо этого чай?" - спросил Ву Хей.

"Ах да, это было бы хорошо. Мне... не очень нравится вкус вина." ответил Линь Му.

"Конечно, у каждого есть свои предпочтения, в этом нет ничего плохого", - заговорил Ву Хей, но даже не успел он договорить, как ему подали чайник с чаем.

Ву Хей и Линь Му обменялись несколькими любезностями, прежде чем, наконец, перейти к сути дела.

"Итак, лорд Хей..." Линь Му заговорил, но затем его прервали.

"Пожалуйста, зови меня Ву Хей, брат Линь Му. Твое положение равно, если не выше, чем у меня". - заговорил Ву Хей.

Линь Му был немного заинтригован, услышав фамилию Лорда. Даже когда он спросил у корпуса Хей об имени господина, они называли его только господином или лордом Хеем, не более того. Или, возможно, это было их нежелание говорить.

"Пожалуйста, простите мою властность, но мне интересно, брат Ву Хей..."

"Да, предположение брата Линь Му верно. Я принадлежу к клану Ву." Ву Хей снова прервал его.

"Оставьте нас пока". Сказал Ву Хей слугам и корпусу.

Линь Му не ожидал, что его догадка действительно окажется верной.

"Это значит, что брак, в котором Ву Хей хочет, чтобы я участвовал, - это не кто иной, как его собственные брат?"задумался Линь Му.

"Ты младший сын мэра", - понял Линь Му.

Линь Му увидел, что Ву Хей отослал всех окружающих, когда сказал ему об этом, а это означало, что он не хотел, чтобы другие знали.

"Я действительно такой, но это не та личность, которую я особенно предпочитаю. Так что я надеюсь, что брат Линь Му не будет так сильно беспокоиться об этом". Заявил Ву Хей.

"Если это то, чего хочет брат Ву Хей, то все в порядке". ответил Линь Му.

Линь Му не испытывал никаких угрызений совести по этому поводу, хотя это заставило его задуматься, почему Ву Хей не хотел, чтобы другие знали о его личности как сына мэра.

"Похоже, у этого Ву Хэя было гораздо больше секретов, чем он показывает", - сказал Сюконг.

Линь Му внутренне кивнул, но не показал этого на своем лице.

"Итак, брат Ву Хей, что именно ты хочешь, чтобы я сделал?" Линь Му наконец спросил о том, ради чего он сюда пришел.

"Видишь ли, брат Линь Му, я младший брат жениха. Это означает, что мне нужно провести представительный бой на турнире, который проводится перед церемонией бракосочетания. Все приглашенные силы будут участвовать, и мне нужно выйти на первое место среди них. А также в связи с недавними событиями с мэром на нас обращено еще больше внимания". Ответил Ву Хей.

"Я понимаю. Я это сделаю, когда и где будет турнир?" спросил Линь Му.

"Турнир пройдет в поместье мэра и состоится через три дня. Они определили дату только сегодня, так что вы пришли в нужное время". Заговорил Ву Хей.

"Тогда я буду там, когда ты понадоблюсь". ответил кивком Линь Му.

"Я... также слышал, что у брата Линь Му есть небольшая вражда с сектой пиона Три котла?" - спросил Ву Хей.

"Да, есть некий Младший старейшина, которого я бы предпочел, чтобы не существовало". заявил Линь Му.

"Я самостоятельно расследовал это дело и обнаружил, что младшего старейшины Фа Шиу сейчас нет в городе. И он никогда раньше не приезжал в город." Сообщил Ву Хей.

"Хм, похоже, мне нужно будет присматривать за ним. Он собирается быть на свадьбе, хотя, судя по тому, что я слышал, они искали подарок для некой Е Цзы Цзин. - сказал Линь Му ровным тоном.

"Не бойся, брат Линь Му, ты будешь первым, кто узнает, как только этот человек войдет в город". Заявил Ву Хей.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1885555

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь