Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 247: Как Приручить Зверя?

Глава 247: Как Приручить Зверя?

"Но, старший, как мне приручить зверя?" - с любопытством спросил Линь Му.

"Ну, прежде всего тебе нужно было бы найти этого зверя. Лучшим способом было бы использовать приманку, чтобы привлечь его. Вы уже видели действия Коричневой Лесной Кошки, поэтому у вас должно быть представление о том, что делать в первую очередь." Ответил Сюконг.

"Ах да! Поскольку этот зверь, похоже, интересуется едой, мне просто нужно приготовить немного, чтобы привлечь его. Тогда не имеет значения, нужна ли ему сама еда или огонь". Ответил Линь Му.

"Вот именно. Но укрощение зверей - это гораздо больше, чем это. Следующий шаг в укрощении зверя - это понимание зверя. Вам нужно было бы использовать свое духовное чувство, чтобы исследовать его разум и выяснить его желания. Тогда вы должны попытаться исполнить эти желания, но вот в чем проблема: звери на самом деле не будут говорить с вами, так как они не понимают человеческого языка.

Разница в таланте укрощения зверей заключается вот в чем. Это зависит от того, насколько хорошо вы можете понять эмоции и желания животных, не разговаривая с ними напрямую. Затем, как только вы это узнаете, вы общаетесь с ними, используя свое духовное чувство.

Это также самая опасная часть, так как культиватор может быть довольно уязвим на этой стадии. Он не только сосредоточил бы все свое внимание на установлении связи, но и должен был бы быть осторожен с внешними угрозами, которые могут их атаковать.

Даже формирование связи между зверем и культиватором - деликатный процесс, и любая ошибка во время стадии может привести к повреждению разума культиватора. Самое важное, что нужно сделать перед этим, - убедиться, что духовное чувство культиватора сильнее, чем у зверя. Это значительно увеличивает вероятность успеха.

Наконец, если зверь соглашается и связь установлена, то можно сказать, что зверь приручен". Сюконг взорвался.

Линь Му был удивлен, что процесс окажется таким сложным, и не ожидал, что там будут такие сложности.

"Но здесь у тебя есть преимущество. Зверь, о котором идет речь, не обладает собственным духовным чувством, не говоря уже о том, что он намного слабее вас, так что это не должно представлять для вас большой проблемы". добавил Сюконг.

"Я понимаю старшего". Линь Му ответил благодарным взглядом.

Изучив процесс, Линь Му снова сосредоточился на текущей задаче. Мясо все еще готовилось.

"Фу, я забыл, что мне все еще нужно освежевать и подготовить все эти звериные туши", - подумал Линь Му про себя.

Затем он приступил к подготовке зверей, чередуя приготовление мяса. За этим занятием прошла большая часть дня, и к тому времени, когда Линь Му закончил со всем, наступила полночь.

~ Фу~

"По крайней мере, мне не придется делать это снова какое-то время, и это также сделает это намного удобнее для меня", - сказал себе Линь Му перед последним приемом пищи за день.

Линь Му впитал жизненную энергию и сразу же заснул, появившись в Пространстве Сна. Там он сначала очистил больше капель жидкой духовной ци и влил половину из них в ткани своего желудка в соответствии с безымянной техникой потерянного бессмертного.

Покончив с этим, он практиковал священное писание Тысячи клинков вооружения, пока не почувствовал себя совершенно измученным и не покинул Пространство Сна, погрузившись в глубокий сон. Утром он проснулся с бодростью, чувствуя, как всегда, невыносимый голод, и мгновенно вытащил ранее приготовленное мясо зверя, прежде чем съесть его.

~ Фу~

"Интересно, смогу ли я когда-нибудь привыкнуть к этому..." Линь Му пробормотал что-то себе под нос с кривой улыбкой.

Он встал и выглянул наружу, услышав звуки разговоров людей.

"Хм, что происходит? Ах да, охотники уже должны были уйти, - сообразил Линь Му.

"Мне тоже пора идти", - пробормотал Линь Му себе под нос, выходя из комнаты.

Легкий ветерок взъерошил его волосы, когда он посмотрел на небо, обнаружив, что оно гораздо яснее, чем вчера. Он вышел со двора и направился к выходу из города, слушая по дороге разговоры жителей города.

"Ах, наконец-то мы снова можем охотиться. Мне уже надоело оставаться в городе."

"Да, но что бы мы вообще сделали. В любом случае, слишком холодно, чтобы выходить на улицу."

"Я надеюсь, что охотникам повезет и они поохотятся на множество зверей, детям уже надоело есть одну и ту же пищу".

Линь Му мог слышать, как вокруг него разговаривает множество людей из всех слоев общества. С его улучшенным слухом ему даже не нужно было стоять рядом с ними, чтобы слушать их разговоры. Большинство разговоров были довольно обыденными и походили на обычное подшучивание.

Так было до тех пор, пока уши Линь Му не уловили нечто интересное, что почти заставило его остановиться.

"Что нам теперь делать, мы затаились на некоторое время, теперь мы просто наблюдаем, как это происходит, или действуем? Мы даже не можем больше ходить на склад, его обнаружили, и за ним наблюдают эти стражники". Из-за угла послышался голос.

Линь Му не мог видеть, кто говорил, так как они были в углу переулка, но он мог слышать их.

- Хм? Что это?" - мысленно спросил Линь Му, прежде чем расширить свое духовное чувство.

Спрятавшись в переулке, он обнаружил трех человек, разговаривающих друг с другом. Они были одеты в одежду простолюдинов, но были незнакомы Линь Му. Дальше он не пошел, а вместо этого пошел посидеть в киоске рядом с переулком, чтобы не показаться подозрительным.

В ларьке продавали несколько теплых булочек, поэтому Линь Му купил несколько и съел их, слушая троих мужчин.

"Не волнуйтесь, хозяин понимает, что ситуация рискованная, и пока не приказывал нам ничего делать. Другие команды взяли на себя основную нагрузку, и теперь вместо них жертвы будут поступать из восточного города".

Как только Линь Му услышал это, его глаза расширились, и булочка в его руке упала.

"Наконец-то!" - пробормотал он.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1865783

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь