Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 135: Награда

Глава 135: Награда

Линь Му не ожидал, что сегодня ему доведется попробовать такой изысканный чай. Более того, это был чай, настоянный на духовной ци. В прошлом он мог только представить себе такую роскошь, но теперь здесь он испытал ее на собственном опыте.

~Хаа~

Линь Му удовлетворенно вздохнул и открыл глаза. Он посмотрел на слабый зеленый чай в своей чашке и сделал еще один глоток, на этот раз допив чашку одним глотком. Еще один сгусток нежной духовной ци был поглощен его телом и вошел в его даньтянь.

Это было странно для него, так как всякий раз, когда он употреблял пищу, богатую духовной ци, ему приходилось сознательно усваивать ее. Если бы он этого не сделал, то она не была бы должным образом поглощена или просто рассеялась бы. Он был удивлен, но такому эффекту чая.

Хей Инцзе наблюдал за каждым изменением выражения лица Линь Му и мог понять, о чем он думал.

"Ах, похоже, брату Линь Му нравится мой чай". Заговорил Хей Инцзе.

Линь Му посмотрела на него и кивнула.

"Да, я знаю. Это действительно очень изысканно." Ответил Линь Му.

"Как и должно быть. Это жасминовый чай из морозных листьев, и он является родным блюдом заснеженных гор королевства Черного Рассвета. Даже сектам культивирования трудно добыть это, мне посчастливилось встретить дерево во время моих путешествий, поэтому я смог его приобрести". Хей Инцзе объяснил.

Линь Му был весьма удивлен этим откровением и теперь задавался вопросом о способностях человека, стоявшего перед ним.

"Тогда я благодарю вас за ваше гостеприимство и за предоставленную мне эту возможность". Линь Му говорил с уважением.

"Хахаха, брат Линь Му, тебе не обязательно соблюдать формальности. Это ничто по сравнению с вашей дружбой. - Хей Инцзе говорил льстивым тоном.

Теперь Линь Му начинал чувствовать себя странно. Слова и манеры этого человека по отношению к нему казались ему слишком откровенно лестными. Казалось, он хотел сблизиться с ним любой ценой.

"Дело не в том, что он хочет установить с вами дружеские отношения, а скорее в том, что он должен это сделать. Ваше прежнее поведение и поступки до сих пор помогли вам установить доминирующее присутствие". Сюконг внезапно заговорил.

Линь Му не ответил на заявление старшего Сюконга, а вместо этого просто кивнул. Хей Инцзе подумал, что Линь Му кивает ему, поэтому он снова рассмеялся, в то время как на самом деле Линь Му кивнул в ответ старшему Сюкону.

"А теперь, я надеюсь, вы не столкнулись с какими-либо трудностями в последние дни". Хей Инцзе заговорил, желая продолжить разговор.

"Ах, нет. Ничего особенного." Ответил Линь Му.

"О, это так? Мне показалось, что я слышал какой-то шум снаружи. Что там было насчет Хей Бао?" Хей Инцзе заговорил, а затем повернулась к Хей Бао.

Хей Бао почувствовал, как холодный пот выступил у него на спине, как только он услышал вопрос Хей Инцзе.

"Наши товарищи совершили ошибку и вытащили оружие у брата Линь Му, когда он прибыл". Хей Бао честно ответил.

"Неужели они? Хм, что нам с этим делать? Что тебя беспокоит в Лин Му?" Спросил Хей Инцзе с той же нежной улыбкой на лице.

"Я не возражаю против этого. Я уже простил их. - ответил Линь Му, не желая затягивать этот вопрос.

Хей Инцзе пару раз взболтнул чайную чашку в руках, прежде чем заговорить.

"Если брат Линь Му так считает, пусть так и будет. Но все же, убедитесь, что они знают о великодушии брата Линь Му." Заговорил Хей Инцзе.

Хей Бао поспешно кивнул в ответ на слова Хей Инцзе.

"Как прикажете, лейтенант". Ответил Хей Бао, прежде чем выйти из комнаты.

Выйдя из комнаты, Хей Бао вытер пот со лба. Он знал, что его подчиненные только что избежали опасной ситуации.

"Если бы не брат Линь Му, сегодня полетели бы головы. В любом случае, кто дал им информацию о нем? Разве они не описали его внешность?' Хей Бао задумался.

Вернувшись в конференц-зал, Хей Инцзе только что налил Линь Му еще одну чашку чая, которую Линь Му с радостью принял, не подозревая о мыслях Хей Бао и о том, как он только что спас жизни нескольким людям.

"Брат Линь Му, я полагаю, вы просили определенное оружие?" - спросил Хей Инцзе.

"Да, я это сделал. Хей Ван хотела дать мне награду." Ответил Линь Му.

"Конечно, брат Линь Му определенно заслуживает награды за всю проделанную им работу. Вы раскрыли заговор, который был скрыт бог знает как долго." Ответил Хей Инцзе.

"Так что насчет этого?" Далее спросил Линь Му.

"Что ж, груз прибыл только сегодня и ждет вас. Хей Ван скоро должна быть здесь, она отведет нас туда". Хей Инцзе говорил с легким смешком.

"Где она сейчас? Она в центре города?" - спросил Лин Му.

"Да, это так, просто ей нужно внести некоторые окончательные коррективы, прежде чем мы начнем наш план". Ответил Хей Инцзе.

Линь Му кивнул в ответ на этот ответ и просто продолжил пить чай. Он только что допил очередную чашку чая, когда дверь конференц-зала открылась.

"Простите меня, я немного опоздала". Хей Ван заговорила, войдя.

Линь Му и Хей Инцзе повернулись, чтобы посмотреть на нее, а затем сказали в унисон: "Все в порядке".

Хей Ван подошла к столу и встала перед ними.

"Я думаю, что теперь мы можем уходить. Все готово и сделано". Хей Ван заговорила.

«хорошо. Сначала мы отведем брата Линь Му за наградой, а затем продолжим инструктаж." Хей Инцзе ответил, кивая.

"Ах, нам не придется выходить за наградой. Я уже положилаа его в кладовку." Хей Ван заговорила.

"Так-то лучше, давайте сразу перейдем к делу". Хей Инцзе заговорил, вставая.

Линь Му встал вместе с ним, и Хей Ван повела их в кладовую. Это было другое складское помещение, отличное от того, в котором Линь Му бывал раньше, и оно было намного меньше. Это было как раз за комнатой, где он отдыхал раньше.

Хей Ван открыла запертую дверь и впустил их внутрь. Хей Инцзе и Линь Му вошли и увидели большие коробки с оружием, хранящиеся там. Линь Му был немного ошеломлен, хотя и знал о количестве заказанного оружия.

"Наконец-то я могу продолжить практиковать Священное Писание тысячи оружейных клинков, - подумал Линь Му.

"Давай, проверь их". Хей Инцзе говорил с улыбкой.

Линь Му кивнул и пошел вперед. В комнате хранилось около десяти больших коробок, в которых хранилось упакованное оружие. Линь Му открыл первую коробку, и первое, что бросилось ему в глаза, была пара тонких мечей.

Они были вложены в ножны, но все равно было видно, что они тонкие. Линь Му поднял их и вытащил из ножен. Бледное, сверкающее лезвие появилось в его поле зрения, когда он оценил его. Он оглядел комнату и убедился, что там достаточно места.

Хей Инцзе и Хей Ван сразу поняли это и сделали несколько шагов назад, чтобы дать ему больше пространства. Видя, что они принимают это, Линь Му взял меч и вздохнул, закрыв глаза. Затем он полоснул перед собой, когда послышался слабый жужжащий звук.

Несмотря на то, что резать было нечего, иллюзия разреза все еще витала в воздухе. То, что Линь Му только что сделал, - это использовал свое понимание писания о Тысяче клинков оружия, чтобы использовать тонкий меч. Хотя он никогда не использовал их раньше, он улучшал свое понимание в течение последнего месяца, поэтому ему нужен был только новый тонкий меч.

Эта демонстрация только доказала ему, что причина, по которой он достиг узкого места в своей практике, заключалась в отсутствии оружия, а не в его собственных усилиях. Чувствуя себя взволнованным этим, он проверил другое оружие в коробке и проверил то, что показалось ему интересным.

В то время как большинство видов оружия в его списке были обычными, все еще были некоторые, которые имели абстрактный дизайн и считались неортодоксальными. Одним из таких видов оружия было длинное копье, к основанию которого было прикреплено лезвие, похожее на косу.

Такие виды оружия были довольно незнакомы Линь Му, поэтому он не стал пробовать их здесь. Он решил, что проверит их все позже. На самом деле, он не мог дождаться наступления ночи, чтобы попрактиковаться с ними.

Решившись на это, Линь Му быстро начал складывать все оружие в своем кольце одно за другим. Хотя скорость помещения их в кольцо была быстрой, Линь Му все равно потребовалось более пятнадцати минут, чтобы собрать их все.

В общей сложности там было триста семнадцать единиц оружия.

Но пока он складывал оружие, выражения лиц Хей Ван и Хей Инцзе становились все более и более серьезными. Хей Инцзе сглотнул, а затем повернулся к Хей Ван.

"Это… это намного превосходит то, что мы думали". - прошептал он.

Хей Ван теперь немного нервничала, слыша тон своего лейтенанта. Хотя он был сильнее ее, она все еще была их лидером благодаря своим навыкам. Она верила в своих подчиненных и знала, что они не стали бы так себя вести, если бы это не было смертельно серьезно, особенно ее лейтенанты.

"Что вы имеете в виду?" - спросила она тихим голосом, стараясь не смотреть на Линь Му и убедиться, что он не обращает внимания.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1834894

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь