Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 111: Специальности Культиватора

Глава 111: Специальности Культиватора

Реакция капитана стала последней каплей, сломавшей спину верблюду, так как, услышав его слова, Ли Пэн был совершенно потрясен. Он больше не мог сохранять самообладание, так как на его спине и лбу выступил пот.

"Это… Это, что это за яд такой?" - спросил Ли Пэн.

Видя, что появилась такая возможность, Хей Ван решила ковать железо, пока оно горячо.

"Мое лучшее предположение состоит в том, что это яд, называемый порошком, сбивающим с толку память. Это имеет замедленный эффект, и все, на кого это влияет, впадают в оцепенение и теряют память примерно на час ". Ответила Хей Ван.

Потрясенное выражение все еще было на лице Ли Пэна, когда он понял слова Хей Вана.

"Такой яд существует? И это может повлиять даже на культиваторов. Поистине устрашающий!" произнес Ли Пэн.

"Тебе нужно уйти сейчас. На нас яд не подействует, так как наши лица закрыты, но скоро подействует и на вас." Хей Ван заговорила.

"Что же мне тогда делать? Даже если я сейчас уйду, разве я не забуду события последнего часа?" Заговорил Ли Пэн.

"Мне нужно, чтобы вы написали документ и скрепили его своей личной печатью. Как только ты потеряешь свои воспоминания, мы сможем доказать, что то, что мы говорили, было правдой". Приказала Хей Ван.

Ли Пэн осознал важность ее слов и сразу же кивнул.

"Да, я сделаю, как вы прикажете, мадам", - ответил Ли Пэн.

Затем он взял кусок пергамента и быстро написал доверительное письмо, а затем скрепил его своей личной печатью. Как только письмо было готово, он передал его Хей Ван, которая взяла его и спрятала в рукав.

"Теперь у нас все должно быть хорошо. Я поговорю с Лин Му, так что тебе не нужно беспокоиться." Хей Ван заговорила.

Вздох облегчения сорвался с губ Ли Пэна, когда он услышал слова Хей Ван.

"Нам повезло, что мадам Хей Ван здесь. Если бы тебя здесь не было, мы были бы обречены." Ли Пэн заговорил, выходя из офиса вместе с Хей Ван.

"Это не совсем твоя вина, Ли Пэн, это вина городского главы и капитанов Стражи. В последние дни они слишком легкомысленно относятся ко всему. Они даже не сообщили об этом чиновникам в городе Ву Лим. Я узнал об этом только благодаря нескольким торговцам." Ответил Хей Ван.

Теперь, зная, что план был почти завершен, Хей Ван просто ждала, пока Ли Пэн тоже впадет в оцепенение. Все после этого будет идти гладко.

Несколько минут спустя Ли Пэн споткнулся и упал на стул. Хей Ван окликнула его пару раз и подтвердила, что он действительно находился под действием порошка, сбивающего с толку память.

"Должны ли мы продолжить сейчас, лидер?" - спросил Хей Бао.

"Да, позови Линь Му. Мы здесь закончили, с остальным я разберусь сам." Ответила Хей Ван.

Хей Бао кивнул, а затем пошел за Линь Му, который теперь ждал в другой комнате. Лу Сяо тоже поместили в эту комнату вместе с несколькими стражниками и врачами. Врачи закончили осматривать Лу Сяо, в то время как стражники просто наблюдали.

Хей Бао вошел в комнату и посмотрел на Линь Му. Стражники заметили его и поприветствовали сложенными чашечкой ладонями. Он кивнул им и направился к Линь Му.

"Пойдем". Заговорил Хей Бао.

Линь Му кивнул и последовал за ним. Через минуту они встретились с Хей Ван.

"Похоже, план удался". Линь Му заговорил с легкой улыбкой.

"Действительно, большая часть из них завершена. Теперь все, что мне осталось, - это продолжить расследование". Ответила Хей Ван.

Линь Му на мгновение задумался, прежде чем решиться спросить ее о том, что было у него на уме в последнее время.

"Кто вы такой, что смогли командовать стражниками и даже Ли Пенгом?" Вопрос Лин Му.

"Это..." Хей Бао собирался заговорить, когда Хей Ван прервала его.

"Все в порядке. Мы можем сказать ему". Хей Ван обратилась к Хей Бао.

Затем она повернулась, чтобы посмотреть на Линь Му, и заговорила.

"Личность, которую я сейчас принимаю, на самом деле является моей настоящей личностью. Я высокопоставленный чиновник из города Ву Лим и работаю под началом мэра." Ответила Хей Ван.

Легкий след шока появился на лице Линь Му, но он сумел подавить его.

"Я понимаю. Неудивительно, что Ли Пэн казался таким легко убежденным. Он уже встречал вас раньше." Заговорил Линь Му.

"Да, я встречался с ним дважды раньше. Он был назначен на свою нынешнюю должность руководителя самим мэром из-за нескольких полученных им заслуг." Хей Ван объяснила.

Линь Му не ожидал, что Хей Ван окажется настоящим чиновником. Сначала он думал, что это всего лишь фасад, а она просто создала глубокую маскировку. Но реальность, казалось, была несколько иной.

"Как мы теперь будем действовать дальше?" - спросил Линь Му.

"Теперь у нас есть прямой доступ к расследованию, поэтому мы позаботимся об этом. Ты можешь пойти и понаблюдать за наемниками, если хочешь. Комендантский час должен быть отменен сегодня, теперь, когда глава города мертв". Ответила Хей Ван.

"Подождите, а как будет отменен комендантский час? Не будут ли они теперь еще более бдительными?" - спросил Лин Му.

"Нет, все приказы, изданные должностным лицом, отменяются после его смерти, если только они не изданы высокопоставленным должностным лицом". Ответила Хей Ван.

"А, я понимаю. Это значительно облегчает нам задачу. Хорошо, тогда я пока пойду, - ответил Линь Му и повернулся.

Пару минут спустя Линь Му покинул центр города, чувствуя себя счастливым. Его день начался на плохой ноте, и теперь он, наконец, был на пути к чему-то хорошему. После того, как Линь Му ушел, Хей Ван и Хей Бао занялись своей работой. Им нужно было поймать нескольких преступников.

Выйдя на улицу, Линь Му увидел, как стражники заботятся о наемниках и пешеходах, попавших под действие порошка, сбивающего с толку память. Линь Му произвел приблизительный подсчет и подсчитал, что по меньшей мере сто человек пострадали от яда.

"Это действительно довольно сильное и очень полезное средство". Линь Му пробормотал что-то себе под нос.

"Действительно, такие алхимические продукты всегда пользуются спросом именно по этой причине". Вмешался Сюконг.

"Хм, возможно, мне следует попытаться приобрести больше этого". Линь Му говорил сам с собой.

"Ты мог бы сделать это или, возможно, даже научиться этому", - предложил Сюконг.

Линь Му был немного удивлен словами старшего Сюконга.

"Вы имеете в виду, самому стать алхимиком?" - спросил Линь Му.

"Да, если у тебя есть талант, но этого мы еще не знаем". Ответил Сюконг.

"Талант? Разве я не могу просто хорошо выучиться?" - спросил Лин Му.

"Конечно, ты можешь научиться этому упорным трудом, но проблема в том, что если у тебя нет необходимого таланта, тебе потребуется много лет, чтобы даже научиться очищать самые простые таблетки", - объяснил Сюконг.

Линь Му кивнул в ответ и задался вопросом, есть ли у него талант.

"Но до этого мне нужно будет получить необходимые материалы и учебные материалы, не так ли?" - спросил Линь Му.

"Не обязательно. Если мы просто хотим проверить наличие таланта, мы можем сделать это, как только вы достигнете высшей стадии царства очищения ци. Как только вы достигнете этой стадии, мы посмотрим, сможете ли вы зажечь пламя ци", - ответил Сюконг.

"Пламя ци?" Далее спросил Линь Му.

"Это самые основные требования, необходимые для создания алхимической пилюли. Хотя внешнее пламя также можно использовать для очищения таблеток, проверка того, сможешь ли ты зажечь пламя ци, является самым быстрым способом узнать, есть талант, чтобы стать алхимиком. Самая важная способность, которая нужна алхимику, - это контроль над пламенем и теплом", - объяснил Сюконг.

Линь Му обдумал это и задался вопросом, будет ли у него талант или нет. Сюконг смог догадаться, что происходит в голове Линь Му, поэтому он решил заговорить снова.

"Не расстраивайся, если у тебя нет таланта стать алхимиком. Ты все еще можешь попробовать себя в других специальностях культиватора." Сюконг заговорил.

"Какие еще существуют специальности культиватора, старший?" Спросил Линь Му с любопытством в глазах.

"Другими популярными специальностями культиватора являются ковка оружия, очищение духовных инструментов, создание формаций и укрощение зверей. Есть и другие, но они не так распространены." Сюконг ответил.

"Какой из них легче всего выучить?" - спросил Лин Му.

"На этот вопрос нет однозначного ответа. В зависимости от таланта и ресурсов, некоторые специальности могут быть более легкими для одних культиваторов и трудными для других. Если ты считаешь, что у тебя нет таланта и минимальных ресурсов, то я бы сказал, что созданию формаций учиться проще всего". Сюконг ответил.

Выслушав ответ старшего Сюконга, в голове Линь Му уже проносились идеи, и он погрузился в них. В конце концов, думая о них, он добрался до своего дома.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1831236

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь