Готовый перевод Walker Of The Worlds / Странствующий По Мирам: Глава 58: Первое испытание Сюконга

Глава 58: Первое испытание Сюконга

Недалеко от западного выезда из города существовала открытая площадка. В настоящее время на этой открытой площадке было разбито множество палаток. На некоторых палатках можно было увидеть знамена или таблички с символикой групп наемников. В то время как другие палатки были просто обычными палатками, которыми пользовались охотники.

Наемников можно было увидеть сидящими снаружи палаток и занимающимися домашними делами. Некоторые точили свое оружие, некоторые проводили инвентаризацию, в то время как другие просто разговаривали друг с другом. Внезапно наемники услышали шум, доносившийся с того места, где были установлены палатки охотников.

Некоторые из наемников встали и пошли туда, чтобы проверить. Добравшись туда, они увидели пару разбитых палаток, а также охотников, которых в настоящее время избивали. Они посмотрели на агрессоров и увидели, что им, похоже, было все равно, поскольку они продолжали свою одностороннюю борьбу.

"Мы уже однажды говорили тебе уйти, почему ты не слушаешь?" Сказал низкорослый охотник, ударив кулаком по лицу человека, лежащего на земле.

"Ты смеешь снова проявлять неуважение к Ган Ма? Мужчина с вытянутым лицом заговорил, наступая на руку другого охотника, лежащего на земле.

Эти охотники были не кем иным, как теми же самыми охотниками, которые сражались с Линь Му раньше. Поскольку они не смогли снять комнату в гостинице, у них не было выбора, кроме как разбить палатку вместе с другими охотниками на западном выезде из города.

Большинство охотников не были уроженцами Северного города. Обычно они приезжали из подчиненных деревень и по большей части жили на постоялых дворах, так как не могли купить дома в городе. Для этого было две причины, первая из которых заключалась в том, что в городе осталось мало пустых домов, и покупать их тоже было дорого.

Особенно для охотников, которые едва зарабатывали несколько золотых монет в год, купить дом было невозможно. Хотя это было не похоже на то, что каждый охотник останавливался в гостинице зимой. Охотники, пришедшие из деревень, возвращались туда зимой и возвращались только весной.

"Черт возьми, как этот ребенок стал культиватором?" Коротышка-охотник закричал, ударив потерявшего сознание охотника.

Затем он встал и в последний раз пнул лежащего без сознания мужчину, прежде чем покинуть его. Пара других охотников подошла и подняла мужчину без сознания, прежде чем забрать его.

"Не думай слишком много. Лидер Ган Ма скоро позаботится о нем." Охотник с вытянутым лицом ответил:

"Я хочу убить этого ребенка своими собственными руками. Даже лидеру потребовались годы, чтобы стать культиватором, кто вообще научил его?" Низкорослый охотник говорил с разочарованием на лице.

Охотник за буйволами, стоявший сбоку, сказал:

"В городе не так много культиваторов. Это определенно не кто-то из города, поэтому это может быть только кто-то из отряда наемников."

"Проклятые наемники, сующие свой нос туда, где им не место. Сначала они захватывают наши охотничьи угодья, затем наши постоялые дворы, а теперь пытаются изменить нашу структуру власти. Мусор вроде этого сопляка должен навсегда остаться мусором и знать свое место". Сказал коротышка.

Внезапно раздаются звуки извлекаемого оружия.

"Попробуй сказать это еще раз". Дородный наемник заговорил грубым голосом.

Охотники встревожились, увидев наемников, стоящих позади них. Один из охотников с вытянутым лицом вышел вперед и передал наемнику небольшой мешочек, что-то шепча ему. Выслушав охотника, наемник взял сумку и отступил вместе с остальными.

Охотник, который разговаривал с наемником, вернулся и хлопнул низкорослого охотника по голове.

"Следи за своим языком. Оглянись вокруг, прежде чем трепать языком. Ты чуть не втянул нас в неприятности." Охотник с вытянутым лицом заговорил.

Низкорослый охотник не протестовал и просто молчал. Пока остальные охотники устанавливают палатку.

Вернувшись в гостиницу «Северный ветер», Лин Му оглядывал комнату. Комната была по меньшей мере в десять раз больше охотничьей хижины. В комнате стояли четыре кровати, стол и четыре стула. Справа от комнаты было два окна, через которые можно было видеть улицу внизу.

Линь Му не ожидал, что комната будет такой большой. Комната явно была предназначена для размещения четырех человек, но прямо сейчас он занимал ее один.

"Неудивительно, что охотники захотели эту комнату, она достаточно велика для четверых", - подумал Линь Му.

Линь Му был обеспокоен отношением персонала гостиницы, но понимал, что это было то, что они должны были сделать. Охотники Ган Ма были сильными, и если бы они не сдались, то, вероятно, сделали бы с персоналом что-нибудь похуже.

"Ган Ма, вероятно, скоро придет за мной. Мне нужно получить представление о его развитии до этого", - пробормотал Линь Му себе под нос.

"Хм, так вот где ты будешь жить". Сюконг заговорил в сознании Линь Му.

"Да, старший". Ответил Линь Му.

"Похоже, тебе придется возвращаться в лес каждый раз, когда ты захочешь потренировать свои навыки". Сказал Сюконг.

"Это мне действительно придется сделать. Конечно, я не могу раскрыть их здесь." Заговорил Линь Му.

"И этот человек, Ган Ма, я хочу, чтобы ты уничтожил его. Это будет твое первое испытание." - приказал Сюконг.

Линь Му был немного озадачен словами старшего Сюконга, но затем он объяснил дальше.

"Вам нужно научиться устранять проблему с самых корней. Если вы этого не сделаете, они будут только беспокоить вас в будущем". Сюконг говорил строгим тоном.

Линь Му кивнул и принял тест старшего Сюконга. Затем он вышел из комнаты и спустился вниз к письменному столу. Он подошел к продавцу и спросил, где находится кухня.

"Следуйте за мной, пожалуйста". Клерк заговорил.

Затем Линь Му последовал за клерком в заднюю часть гостиницы, откуда они вышли во двор. Кухня гостиницы располагалась в небольшом сарае во дворе позади гостиницы. Он отвел его в сарай, где толстый и приземистый мужчина рубил мясо.

"Толстяк Юань, этот господин будет пользоваться кухней, чтобы готовить себе еду. Пожалуйста, убедитесь, что у него есть все, что ему нужно". Клерк заговорил с поваром.

Повар по имени Толстяк Юань ничего не сказал и только хмыкнул в ответ. Клерк был встревожен этим и посмотрел на лицо Линь Му. Видя, что Линь Му не возражает против пренебрежительного отношения повара, он вздохнул с облегчением. Затем он оставил Линь Му и вернулся к своей работе.

"Используй здесь все, что захочешь". Толстяк Юань коротко заговорил, прежде чем возобновить свою работу.

Линь Му не мог вытащить мясо из своего кольца, поэтому он просто использовал ингредиенты, которые уже были там, и приготовил себе завтрак. Хотя это и не наполнило его, этого было достаточно, чтобы он продержался некоторое время. Ему придется забрать мясо, прежде чем прийти в гостиницу в следующий раз.

После того, как Линь Му закончил свой завтрак, он вышел из гостиницы и направился в торговый центр Цзин Вэя. Он хотел продать все материалы, которые накопил за эти несколько дней, а также попытаться найти руководство по оружию.

Линь Му оглядел город и заметил, что люди начали носить более толстую и теплую одежду. Сам он не нуждался в такой одежде, так как его тело сопротивлялось холоду и поддерживало нормальную температуру тела.

Через несколько минут он добрался до пустынного переулка. Линь Му подошел к магазину и забрал все материалы, которые у него были. Сам того не ведая, он накопил довольно большое количество материалов. Теперь перед Линь Му встала проблема. Он не мог оправдать то, что принес в магазин сразу столько материалов, так как не смог бы показать, как он принес их сюда.

Даже сани, которые сделал Линь Му, было бы недостаточно, чтобы перевезти столько материалов. Таким образом, он изъял только половину материалов, а остальные поместил обратно в кольцо. Затем он поставил сани сбоку от магазина и открыл дверь магазина.

Удивительно, но дверь все еще было трудно открыть, хотя Линь Му был намного сильнее, чем раньше. Он не возражал против этого и взял некоторые предметы, прежде чем войти. Он положил товары на пустой прилавок и вернулся за остальными. После того, как он принес все вещи внутрь, он позвонил в маленький колокольчик, стоявший на прилавке.

Несколько минут спустя Дуань Ке вышла из двери за прилавком. Она посмотрела на прилавок, заваленный звериными материалами, и разозлилась. На прилавке лежало 21 звериная шкура, звериные рога, перья и еще много костей.

Затем Дуань Ке внутренне вздохнула.

http://tl.rulate.ru/book/48336/1819199

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь