Через несколько дней после того, как она сняла магазин, перед ней остановился роскошный экипаж.
В это время Цинь Гуй вернулась, собрав кое-какие ингредиенты. Перед тем как войти, она увидела, как из кареты с помощью молодой служанки вышла пожилая женщина.
Цинь Гуй узнала эту старую женщину. Это была бабушка Сюй, которая в тот день отправила ее обратно в гостиницу в округе Цинъюнь. На ней было темно-синее ханфу.
Как только она вышла, она заметила рядом Цинь Гуй. Она улыбнулась и подошла поприветствовать ее: Мисс Цинь, я давно вас не видела.
- Матушка Сюй, почему вы здесь? - Цинь Гуй выказала как раз нужное количество удивления. Затем на ее лице расцвела улыбка: Молодой хозяин теперь чувствует себя лучше?
Матушка Сюй немедленно ответила: Молодой господин чувствует себя прекрасно. Я часто слышала, как он говорил, что хочет снова увидеть мисс, чтобы лично поблагодарить ее. Наш господин тоже хочет увидеть мисс.
- Миссис Гу тоже находится в округе Фэнгу? - Спросила Цинь Гуй.
В следующее мгновение белая рука раздвинула занавеску кареты, открыв красивое и грациозное лицо, которое с улыбкой смотрело на Цинь Гуй.
Глаза Цинь Гуй расширились от удивления. Она не ожидала, что императрица явится лично.
- Миссис Гу, радостно сказала Цинь Гуй. - Почему вы здесь? Проходите, присаживайтесь.
Императрица Вэй пристально посмотрела на Цинь Гуй, словно пытаясь запечатлеть ее лицо в своем сознании, прежде чем улыбнуться. Затем подчиненные матери Сюй помогли ей выйти из кареты.
Цинь Гуй поспешно повела их в лавку.
Цинь Гуй уже украсила магазин здесь и там. Она попросила плотника соорудить в комнате шкафчик для десертов. В лавке стоял слабый древесный аромат.
- Госпожа Гу - Цинь Гуй сморщила нос в замешательстве. - Здесь полный бардак. У меня не было времени, чтобы привести здесь все в порядок.
Говоря это, она повела их в заднюю комнату.
За магазином был небольшой дворик, а рядом комнаты-флигелей. Здесь жила Цинь Гуй.
Предыдущий жилец также оставил кое-какую ненужную мебель. Цинь Гуй провела оценку оставшегося серебра в ее руке, прежде чем очистить ее, не заменяя. Она также купила несколько горшков с цветами и растениями, которые придавали заднему двору живой и освежающий вид.
- Вы делаете здесь хорошую работу. - С улыбкой похвалила императрица Вэй.
- Вы мне льстите, - Цинь Гуй предложила ей сесть. - Я приготовлю вам чашку чая...
Прежде чем Цинь Гуй успела договорить, императрица Вэй внезапно схватила ее за правое запястье и крепко обняла.
- Хорошая девочка, ты ... ты страдала.…
- Голос императрицы Вэй дрогнул. Она ясно чувствовала, что маленькое и худенькое тело в ее руках было немного напряжено. У нее не было другого выбора, кроме как отпустить ее, она боялась, что могла напугать этого ребенка.
Конечно же, как только она отпустила Цинь Гуй, она увидела, что Цинь Гуй тупо смотрит на нее. Она быстро справилась со своими эмоциями и сказала: Малышка Гуй, не бойся, я твоя тетя.
- Что?!
Цинь Гуй в шоке посмотрела на императрицу Вэй. Только спустя довольно долгое время она моргнула.
Нос императрицы Вэй немного побаливал. Она сказала про себя: Этот ребенок действительно много страдал все эти годы.
Вспомнив о ранах, которые получила Цинь Гуй, описанных Ю Бай в прошлый раз, а также о расспросах Цзэ Нина из уезда Цзяньюй, императрица Вэй решила разрезать Чжао Амань и ее мужа на тысячу кусков.
- Не бойся, с твоей тетей здесь никто больше не посмеет запугивать тебя, - сказала императрица Вэй добрым и мягким тоном. Ее глаза слегка увлажнились.
- Вы моя тетя? - Спросила Цинь Гуй с ошеломленным выражением на лице.
- Мгмм.
Императрица Вэй с трудом кивнула, подумав: Этот ребенок выглядит совершенно спокойным, за исключением того момента, когда она узнала, что я ее тетя. Она крайне потрясена. Очевидно, она должна была знать, что не является дочерью Чжао Амань.
http://tl.rulate.ru/book/48260/1325028
Сказали спасибо 347 читателей
Странно, что императрица не подумала об этом.