В тот момент, когда Майк увидел девушку, необъяснимая мысль о том, что он хочет к ней приблизиться, не могла перестать всплывать из глубины его сердца. Опираясь на свою сильную психическую силу, чтобы подавить это желание, Майк поспешно ввел себя в состояние закрытого мозга, отчего ему стало намного лучше.
Повернув голову, чтобы осмотреться, как Люциус, так и его жена и дядя Марио имели ясные глаза и ничуть не пострадали. Эббот уже потерял зрение и находился в состоянии магического воздействия, за исключением того, что на его груди была пришпилена форма тюльпана. Брошь внезапно вспыхнула, и в следующий момент Эббот вернулся в норму.
А Драко и Крис так не повезло. Под недоверчивым взглядом Пэнси они тупо уставились, хихикая, и собирались пойти в сторону девушки.
Заметив это, Люциус насильно оттащил их обоих, а с некоторой ненавистью вытащил свою волшебную палочку и наложил на них заклинание ясности, что заставило их очнуться.
Вернувшийся в норму Драко тоже понял свой прокол, в ужасе спрятался за отца, не смея больше смотреть в сторону девушки.
Столкнувшись с поведением Драко, Люциус почувствовал сильное смущение и сильно потянул Драко, чтобы привести его в чувство. Но он не думал, что Драко на этот раз действительно испугался и отчаянно обнял отца за бедро и не отпускал, что еще больше смутило Люциуса.
"Кхм. Я знаю эту девушку. Это старшая леди рода Дракур во Франции". Люциус дважды кашлянул, пытаясь ослабить смущение. "Ее дед женился на Виве, что привело к тому, что у нее Также есть четверть крови Вивы. Поэтому она также обладает некоторыми уникальными талантами Вивы, такими как очарование мужчин".
Выслушав объяснение Люциуса, Макки сразу понял, кто эта девушка с серебристыми волосами, и это была Флер, воительница Французской академии магии на Турнире Трех Волшебников.
Поскольку внешность актера в фильме сильно отличалась от внешности девушки с серебристыми волосами перед ним, Майк даже не узнал воительницу Буцбаттона с первого раза.
Пока Майк и другие разговаривали, ситуация изменилась в лучшую сторону.
Я видел, что Фуронг не отреагировала чрезмерно на оскорбления веснушчатой девушки, она просто холодно посмотрела на нее. Когда веснушчатая девушка увидела внешний вид Фуронг, она еще больше расчувствовалась, возможно, потому, что ей было неудобно об этом говорить, поэтому она подняла руку и хотела сыграть Фуронг.
"Стоп!"
В этот момент красивый молодой человек с большой спиной сбоку схватил веснушчатую девушку за руку и ударил ее тыльной стороной руки.
"Ты смеешь меня бить! Ты побил меня из-за этой суки!"
На вопрос веснушчатой девушки красивый молодой человек никак не отреагировал. В этот момент он пасся вокруг Фуронг, словно желая получить похвалу от нее.
Однако Фуронг не дала ему хорошего лица и выбежала из зала с лишним взглядом.
Те подростки, которые были очарованы Фуронг, хотели преследовать их, но все они были задержаны своими старшими и подругами, которые их окружали.
"Это же парень Белитян? Кажется, он очень увлечен этой полувейвой". сказал дядя Марио, глядя на подростка, стоящего со спиной.
"Да, он только что победил Ла Диера, похоже, на этот раз свадьба между их двумя семьями будет плохой". Нарцисса также согласилась, услышав эти слова.
После этих слов, словно что-то задумав, он предупредил нескольких мальчиков, включая Майка: "Вы должны быть осторожны с этой девушкой. Вы должны знать, что вивы - очень злобные существа. Они хорошо умеют перевоплощаться и часто превращаются в молодых и красивых женщин, чтобы сбивать с толку мужчин. Когда эти мужчины полностью увлекутся ими, вива съест их. Так что человек с кровью вив обречен не быть ничем хорошим.
Обыкновенно маги из большой семьи будут относится к ним только как к домашним питомцам, даже если им снова понравилась Вива, а что этот сумасшедший старик Дракул будет вступать в брак с такой магической тварью, во имя жены, они этого не догадывались. Неужели он не боится испортить кровь своей семьи? Ведь вы же знаете, что это магические существа. Кровь их детей, еще больше нечистая, чем магглов!
Дядя Майк, дядя Марио и другие все посмотрели на Нарциссу дурным лицом, а Люциус прямо ударил локтем Нарциссу.
Наверное из-за ее слов Нарцисса забыла, что на месте присутствует Майк маггловского происхождения, и Майк еще является сегодня, уважаемым гостем хозяина сегодняшнего приема семьи Фули.
"Простите, я не это имела ввиду". Видя, как Майк и другие кинули на нее недоброжелательные глаза, Нарцисса быстро опомнилась. "Я действительно прошу прощения, Майк. Я не хотела вас дискриминировать".
"Ничего страшного, я верю, что вы не из тех, кто будет дискриминировать магглов". Добродушно сказал Майк, но та улыбка, которая была у него на лице, была крайне холодной. Все присутствующие могли увидеть, что Майк сейчас очень недоволен.
"Ладно, Люциус. Давай- ка уйдем, у нас с Майком есть, что обсудить". Выражение лица у дяди Марио тоже было не очень хорошим, а потому он прямо выдал Люциусу квазиуказ об изгнании.
Когда Люциус и его жена столкнулись с Марио, равноправным заместителем директора офиса авроров, им ничего не оставалось, кроме как уйти из зала будучи ни с чем.
Лицо у дяди Марио стало немного лучше после ухода Люциуса и его жены. Сначала он принес извинения Майку, заявив, что он сегодня был неправ, и что он прикажет людям из Министерства магии провести завтра неожиданную проверку у мар. пшри Манора , и если там будет что либо, связанное с черной магией, то он, поможет Майку.
Выслушав это, Майк вдруг понял, почему Люциус не осмелился пустить газы перед дядей Марио. Будучи человеком с серьезным уголовным прошлым, и до сих пор его *не удалось вычистить*, он боялся Марио, который в свое время был высокопоставленным сотрудником в министерстве шр.
Атмосфера на месте происшествия снова вернулась в нормальное русло после того, как Майк дал понять, что ему все равно. Под знакомством дяди Марио, Майк почти познакомился с большинством чистокровных дворян британского волшебного мира.
Банкет продлился до полуночи. В конце банкета, Майк выскользнул из виллы, пока дядя Марио выходил на сцену, чтобы выступить.
"Фух"
В отдаленном углу Манора Фули, Максон ослабил галстук и шумно вздохнул.
Майку никогда не нравились эти аристократические светские приемы. Правила на такого рода банкетах настолько страшные. Если немного ошибешься с этикетом, прослывешь дегенератом.
Внезапно Майк услышал какой-то, похожий на женский, плач впереди в лесу и поспешил на него.
Я увидел, что Флер одиноко сидела в темной роще, ее блестящие, серебристые волосы очень выделялись.
Возможно это был талант, пришедший от рода Вива, восприятие у Флер было чрезвычайно выдающимся, Майка обнаружила Флер как только он зашел в рощу.
"Кто ты!"
"Ты что, Флер Делакур? Я только что познакомился с тобой на вилле". Спокойно сказал Майк, столкнувшись с возгласом Флер, "Прости, ты что, только что плакала?"
Услышав это, Флер поспешно вытерла со своего лица слезы, и сказала, "Я не плакала! И ты еще не ответил на мой вопрос!"
"Ладно, ты не плакала. Наверное мне показалось". У Майка, развившего свое магическое восприятие, были видны ее мелкие движения, хотя ему и хотелось посмеяться, но лицо у него осталось серьезным, "Я - Майк Таунли, ученик второго курса Хогвартса, грязнокровка".
Флёр в темноте заметно опешила, когда услышала эти три слова Грязнокровка, и отвращение, спрятавшееся глубоко в глазах, отступило.
"Это невозможно. Как могли бы пригласить на сегодняшний банкет мага маггловского происхождения?" Словно для того, чтобы четко разглядеть лицо Майка, Флер подошла недалеко перед Майком.
“Эббот Фоули — мой хороший друг. Тебе действительно не стоит тут быть. Насколько мне известно, сегодняшний банкет — это по сути свидание вслепую, и в твоей крови не будет ничего. Семья чистокровных присмотрит за тобой”. Увидев, как Фуронг не употребила по отношению к себе оскорбительное слово “Маглорождённая”, Майк с улыбкой сказал полушутя.
Услышав слова Майка, яркие глаза Флёр померкли: “Я бы не пришла, если бы не настояла моя мать”.
После этого она, похоже, разозлилась ещё больше, и Фуронг пнула большое дерево рядом с собой, а затем сказала: “Она всегда хочет, чтобы я вышла замуж за чистокровного волшебника, и чем чище кровь, тем лучше. Это может разбавить кровь вилы в нашей семье”.
“Эм, кажется, твоя мать немного, эм, несколько консервативна”, — сказал Майк, — “но твоя мать тоже должна быть потомком Вивы, почему же она до сих пор так упорно стремится к чистоте родословной?”
“Она сумасшедшая!” Услышав это, Фуронг подошла к Майку и сказала с широко открытыми глазами. “По её словам, именно из-за нашей крови вилы нас везде дискриминируют, поэтому тем более важно найти чистокровного волшебника, чтобы очистить кровь наших потомков, иначе наши потомки будут продолжать подвергаться дискриминации!”
Услышав это, Майк тоже немного удивился, но вскоре он успокоился.
Майк в своей прошлой жизни тоже видел женщин, которые происходили из патриархальных семей. Очевидно, их преследовала патриархальная мысль, но им также нравились мальчики. Как только рождалась девочка, она относилась к детям как к своим родителям. Смотри свысока по мере возможности.
“Я так не думаю. Времена изменились. Равенство родословных — главное направление будущего. Если эти древние чистокровные дворяне решат и дальше придерживаться своей декадентской родословной, их обязательно захлестнут волны времени!” — решительно сказал Макенг. .
“Ты правда так думаешь?” Слова Майка очень понравились Фуронг. На лице Фуронг впервые за сегодня появилась улыбка. “Кстати, почему ты не увлечён мной?”
“Возможно, потому что ты недостаточно красива”.
“Ты врёшь!”
В тихой роще двое разговаривающих людей неосознанно сели вместе. В этот момент они услышали, как за лесом средних лет женский голос тревожно зовёт имя Фуронг.
Услышав это, лицо Фуронг сильно изменилось, и она поспешно сказала Майку: “Нет! Это моя мать, ты прячься”.
После этого она в панике осмотрелась, чтобы помочь Майку найти место, где можно спрятаться.
Увидев это, Майк рассмеялся, несколько раз постучал по Фуронг, чтобы показать, что ей не нужно паниковать, затем взял свою палочку, под удивлённым взглядом Фуронг наложил технику фантома и исчез в лесу.
В тот момент, когда Майк исчез, мать Фуронг также нашла Фуронг в лесу.
“Так вот ты где! Твой ребёнок правда не волнуется. Зачем ты выбежала без звука, чтобы у меня было время найти его!” Найдя Фуронг, средних лет женщина была явно облегчена и пожаловалась: “Скорее. Вернуться со мной. Банкет окончен. Мы не сможем догнать карету, если не уйдём!”
Фуронг, похоже, очень боялась своей матери, и она молча опустила голову, чтобы её обучили, но Майк заметил, что Фуронг, опустив голову, тайком высунула свой маленький язычок, когда говорила её мать, и выглядела озорной.
“О, поняла!”
Флёр сразу ответила, когда услышала слова матери, но она продолжала смотреть на то место, где только что был Майк, и протянула туда руку, словно желая убедиться, что Майк всё ещё там.
Увидев её милый взгляд, Майк невольно схватил протянутую руку Флёр, желая увидеть, как она вздрогнет от неожиданного захвата руки.
Но реакция Флёр удивила Майка. Вместо того, чтобы испугаться, она поцарапала ладонь Майка. Она улыбнулась в сторону Майка, освободилась от его руки и побежала к матери. Майк Ю наблюдал, как мать и дочь уходили всё дальше и дальше.
Ощущая затаившееся в ладони чувство, Майк не мог не вздохнуть - Флер все же романтическая француженка, ничуть не более откровенная, чем британцы.
Знаете ли, податливая ладошка противоположного **** означает надежду на развитие более глубоких отношений с другой стороной.
В этот момент небо уже побелело. Видя, что мать и дочь ушли, Майк также снял фантомное проклятие и вернулся на виллу~www.wuxiax.com~ Отклонив предложение Эбботта остаться у нее, Майк поехал на черном Линкольне обратно в Хогвартс.
Вернувшись в спальню, Майк вдруг обнаружил, что его спальня уже завалена рождественскими подарками всех размеров, так что он решил вовсе не спать, а потом убрать подарки.
Рождественские подарки Майк купил, когда отправился заказывать себе костюм, и доставил их все в агентство проката сов в Косом переулке, чтобы совы доставили подарки их владельцам в канун Рождества.
Майк никогда не был человеком, который хорошо разбирается в выборе подарков, за исключением тщательно подобранной пары изумрудных сережек для Пеннелопы, всем остальным, в том числе всему преподавательскому составу и служащим Хогвартса, его подарком стал набор волшебных сладостей из магазина Honey Duke Candy Shop (Рождественский выпуск).
Подарков в этом году Майк получил явно больше, чем в прошлом, но в основном это были рождественские открытки с нарисованным на них Санта-Клаусом. Само собой разумеется, что эти подарки отправляли волшебники маггловского происхождения.
Среди множества подарков больше всего Майк был доволен полным собранием «Руководства мастера огненных чар», подаренным профессором Флитвиком, в котором было записано множество передовых знаний о пламенном проклятии, что было большой помощью для Майка.
Больше всего Майка удивило то, что ему подарила профессор Макгонагалл, причем подарок был очень дорогим - записная книжка, полная знаний о трансфигурации.
Эта тетрадь выглядит немного старой, и цвета на обложке выцвели. И почерк на ней не похож на почерк профессора Макгонагалл.
Майк сравнил почерки всех профессоров Хогвартса, и они не совпали. Наконец, когда он нашел объявление, написанное Дамблдором, то с удивлением обнаружил, что эта тетрадь на самом деле написана Дамблдором.
http://tl.rulate.ru/book/48258/3838912
Сказали спасибо 0 читателей