Готовый перевод Harry Potters Death Authority / Власть смерти Гарри Поттера: Глава 64

После обеда Чарли, Лайза, Айрин и Элли отправились в Косой переулок, где Чарли и Лайза хотели купить книги для нового семестра.

Лайзе нужно было купить множество вещей, а Айрин просто пришла погулять с ними. Кроме того, Баду и Крису нужно было закончить работу, и оставить её дома одну было нехорошо.

По просьбе Лайзы Чарли и его группа в первую очередь отправились в магазин палочек Олливандера, чтобы выбрать палочки. Чарли зашёл в магазин палочек, который он посетил год назад.

Звук дверного колокольчика заставил Олливандера выглянуть из-за бесчисленных коробок с палочками. Он держал раму зеркала и щурился на вошедших.

«Мистер Олливандер, здравствуйте!»

Чарли здоровается с Олливандером.

Олливандер посмотрел на Чарли и подозрительно спросил:

«Чарли, что ты здесь делаешь? Твоя палочка сломалась?»

Чарли улыбнулся и сказал: «Нет, я привёл мою сестру, чтобы ей выбрали волшебную палочку!»

Чарли повернулся к спрятавшейся за ним Лайзе и сказал:

«Иди сюда, Лайза. Поздоровайся с мастером Олливандером!»

Лайза вежливо приветствует Олливандера:

«Мастер Олливандер, здравствуйте!»

Олливандер вышел из-за прилавка и сказал Чарли:

«Чарли, твоя сестра очень вежливая, должно быть, она очень добрая!»

Услышав это, Чарли вспомнил о рисунке на лице, который он сделал в полдень, и сказал: «Эй? Эй, эй, эй. Это же настоящий маленький демон!»

Затем Олливандер достал ленту и сказал Лайзе: «Встань ровно, я должен измерить твой рост!»

Лайза послушно встала, а затем увидела, как лента самостоятельно вытянулась и измерила её.

Вскоре Олливандер записал все данные, после чего сделал расчёт и достал из бесчисленных коробок с палочками, стоявших за ним, одну.

Олливандер вытащил одну из них и сказал Лайзе:

«Лайза, попробуй вот эту девятидюймовую ивовую палочку с волосом единорога в качестве сердечника!»

Лайза взяла её и махнула. Палочка выпустила небольшую искру и всё.

Олливандер увидел это, покачал головой, положил палочку обратно в коробку и достал ещё одну из-за прилавка.

«Попробуй эту. Думаю, она тебе подойдёт. Это тоже девятидюймовая палочка из жёлтого ясеня с волосом единорога в качестве сердечника!»

Лайза снова взяла её, и в тот момент, когда палочка оказалась в руке Лайзы, произошло явление аккламации.

Увидев это явление, Олливандер с некоторой неуверенностью сказал Лайзе:

«Ясень — это дерево знаний, чистоты и правды, его иногда называют "древом единорога". Иногда ходят слухи о том, что он способен отгонять ядовитых змей и лечить укусы змей. Единорог — самое чистое существо на свете. Сочетание этих двух компонентов отлично подходит людям с чистым сердцем».

Сказав это, Олливандер серьёзно произнёс Лайзе:

«Дитя моё, палочка — твой партнёр, ты должна заботиться о ней и не позволять повреждать её!»

Лайза кивнула и согласилась, после чего поблагодарила Олливандера, заплатила и покинула исторический магазин с Чарли и остальными.

Затем они все вместе выбрали себе необходимые инструменты, после чего отправились в книжный магазин Лихэнь.

Чарли нахмурился, глядя на полный людей книжный магазин, в то время как Элли, стоящая рядом с ним, громко сказала:

«Чарли, я забыла сказать тебе, что в книжном магазине Лихэнь недавно представлена новая книга Гидеона Локкарта!»

Выслушав это, Чарли вспомнил, что на втором курсе в школе заменили профессора Защиты от тёмных искусств из-за исчезновения Квиррелла, и этот лгун по имени Гидеон Локкарт был их следующим преподавателем.

«Чарли, я слышала, что в этом семестре в нашей книге есть его произведение! Давай зайдём и купим его книгу!» — голос Элли вытащил Чарли из воспоминаний.

Чарли кивнул: «Тогда пойдём! Лайза и Айрин, держите меня за руку, а то ещё потеряемся!»

Сказав это, Чарли взял Лайзу и Айрин за ручки и повёл их в книжный магазин Лихэнь. Пробравшись через толпу, они подошли к прилавку.

Локкарт представлял себя всем.

«Дамы и господа, вы должны знать меня.

Гидеон Локкарт, лауреат медали Мерлина третьего класса "За заслуги перед Орденом Мерлина", обладатель "Самой очаровательной улыбки" по версии "Еженедельника магов" пять раз».

Когда он сказал это, он продемонстрировал уверенную и теплую улыбку.

Его поклонники восторженно зааплодировали на месте, и затем Чарли услышал голос позади него:

- Давай, давай!

После того, как Чарли отошел в сторону, пожилой мужчина взял камеру и сказал:

- Это для «Ежедневного пророка»!

Локхарт еще более красиво улыбнулся на камеру, а затем воскликнул: «Гарри Поттер!», словно обнаружив кого-то в толпе.

Затем Гарри Поттера вытолкнули вперед, чтобы сфотографироваться с Локхартом, после чего Локхарт объявил всем, что бесплатно подарит Гарри Поттеру полный комплект своих книг.

Когда Гарри спустился, он увидел Чарли с другой стороны, поэтому обратился к нему:

- Чарли, с тобой все в порядке? Я слышал, как Гермиона говорила, что тебя посадили в Азкабан, а я все лето просидел в комнате взаперти из-за своего дяди и узнал об этом только сейчас!

Чарли сказал Гарри:

- Все в порядке!

В это время Чарли заметили Гермиона и Рон, поэтому подошли и сказали Гермионе Чарли:

- Чарли, не ожидал, что ты тоже придешь. Я думала, ты подождешь до завтра или послезавтра. В конце концов, ты же сегодня только вернулась!

Чарли кивнул и сказал:

- Что ж, сегодня я решила отвести свою сестру за покупками всего необходимого к началу учебы, попутно и сама закупила нужные мне книги.

После того, как Чарли закончила говорить, она указала на Лизу и сказала:

- Вот, это моя сестра!

- Чарли, не ожидал, что у тебя есть такая милая сестренка! – воскликнул Рон, увидев Лизу.

Гермиона с ним согласилась:

- Да, правда, очень милая!

Чарли кивнула и сказала:

- Тогда давайте поболтаем в следующий раз, у меня еще много книг, которые предстоит выбрать!

Гермиона кивнула, а затем протиснулась сквозь толпу вместе с Гарри и Роном.

Когда Чарли с остальными выбрали все необходимые книги и пробрались сквозь толпу, то обнаружили, что Гарри и Уизли спорят с Люциусом Малфоем за пределами магазина.

Чарли решила пройти мимо, не желая лезть не в свое дело, но один голос остановил ее:

- Ты – Чарли Элвис? Не ожидал встретить тебя здесь.

Чарли обернулась и увидела, что Люциус обращается к ней.

Люциус, увидев взгляд Чарли, гордо вскинул подбородок и заявил:

- Я очень тобой восхищаюсь. Я могу позволить тебе стать членом нашей великой семьи Малфоев, как насчет этого?

Лицо Чарли похолодело при этих словах, она посмотрела Люциусу в глаза и медленно проговорила:

- У меня нет никакого желания быть чьей-то беговой собачкой!

Закончив говорить, Чарли взяла Лизу и Ирен и ушла. Люциус, услышав, как Чарли отвергла его таким образом, немного расстроился, поэтому махнул рукой и покинул это место. Малфой последовал за отцом.

http://tl.rulate.ru/book/48257/3717528

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь