Готовый перевод Counterattack of an Alluring Princess / Контратака очаровательной принцессы: Глава 40 Свадьба принца

Наложница принца, прости министру его безрассудство". Сердце Янь Синьюэ подскочило к горлу, когда она смотрела на руку Ань Ся, желая помочь ей засунуть ее в рот.

На этот раз она также заплатила много денег. Эти редкие украшения и аксессуары нельзя купить в серебре. Сегодня лето.

И эта коробка кунжутных пирожных, пока Ан Ся ест, королевской семье никогда не понадобится безумная принцесса, тогда у него будет такая возможность...

Конечно же, они были дочерьми семьи Янь. Все они были из особняка принца Хоу, и даже методы были одинаковыми.

"Я помню, что когда я увидел императорскую наложницу, я тоже угощал себя пирожными из дворца". Ань Ся держала их в руке вот так, хотела съесть, но не двигалась.

Намеренно заставляйте других волноваться.

И то, что она сказала, заставило Янь Синьюэ напрячься, ее взгляд стал уклончивым: "Принц шутит, где придворные блюда при дворе, это всего лишь обычные пирожные, это частичка сердца двора, и корж действительно сделан лично".

Он поднял руки, чтобы выругаться.

"Это вкусно". Ань Ся кивнула, поднесла печенье к кончику носа и понюхала, а затем отложила его: "Подойдите сюда, разделите тесто на три части, и вы все гости. Как я могу поесть в одиночестве, и два владельца графства последуют за мной, позвольте мне прийти вместе. "

Хонгье была очень умна, она вышла вперед, разделила торт на три части и поставила одну перед Янь Синьюэ и Чжао Чжицю.

"Два, пожалуйста". Ан Ся всегда улыбалась.

"Это ..." Чжао Чжицю некоторое время понятия не имел и поднял глаза на Янь Синьюэ.

"Что случилось с двумя принцессами? Может быть, этот торт нельзя есть?" Ан Ся забрала торт обратно, но спросила с улыбкой.

"Конечно, нет, конечно, нет!" Янь Синьюэ стиснула зубы и подмигнула Чжао Чжицю. Они могут получить яд от Гуигу, должно быть противоядие, но им, возможно, придется немного пострадать. Прическа была очень быстрой, и я покинула особняк Тайши, я боялась, что не смогу вернуться в особняк.

Однако сейчас другого выхода нет, и она не хочет, чтобы ребенок не поймал волка, поэтому сегодня она выложится по полной.

Во время разговора он взял пирожные и поел сам.

Вкус этого печенья по-прежнему очень хорош, но Янь Синьюэ сейчас похожа на жевательный воск.

Увидев, что Янь Синьюэ съела торт, Чжао Чжицю ничего не оставалось, как поесть вместе. Теперь она и Янь Синьюэ - кузнечики на одной веревке и должны входить и выходить вместе.

Ань Ся достала из рукавов две серебряные иглы, запечатала несколько акупунктурных точек на запястьях и тайно воткнула иглу себе в горло. Она может жить от рук наложницы Ян, этот маленький трюк перед ней. Для нее это еще сложнее.

Даже если он съел всю выпечку, он не забыл похвалить мастерство Янь Синьюэ во время еды: "Принцесса Синьюэ действительно изобретательна, намного лучше, чем повар в Анфу".

Сравнивать Янь Синьюэ с поваром из Анфу - определенно оскорбление!

Янь Синьюэ стиснула зубы, но стерпела это, потому что через некоторое время Ань Ся станет сумасшедшим, а она, конечно же, не хотела заботиться о сумасшедшем!

После того, как Янь Синьюэ и Чжао Чжицю были отправлены восвояси, Ань Ся немедленно вернулась в комнату и непосредственно вознаградила присланные ими редкие вещи.

Хотя она любит деньги, она не это имеет в виду.

Как только он вернулся в комнату, он приказал Хонгье закрыть дверь и оставить ее охранять снаружи.

Ань Ся была похожа на инъекцию яда в себя. Яд не попал во внутренние органы, а только в горло. Однако, если яд не будет введен как можно скорее, ее горло также будет разрушено. Я боюсь, что она больше не сможет говорить. .

Эти две женщины действительно ядовиты, и они не хотят давать им такой хороший яд.

Их лица теперь целы, а в течение пяти дней вырастет еще один слой стригущего лишая, и это будет еще отвратительнее, чем в первый раз...

Ань Ся уже достала яд и отмокла в ванне.

Янь Синьюэ и Чжао Цючжи не вернулись к воротам дворца, и они сошли с ума.

К счастью, девушка, сидевшая рядом с Янь Синьюэ, была достаточно умна и быстро накормила их лекарством, чтобы не выглядеть пристыженной на улице.

И как только он вернулся во дворец, Янь Синьюэ послал кого-то отправить письмо наложнице Янь Гуй, в котором рассказал ей, что произошло в Императорском дворце, и сказал наложнице Янь, что она может расслабиться, и Ань Ся никогда не войдет во дворец в качестве наследного принца.

На второй день, когда свекровь пришла в особняк, она не увидела Ань Ся, поэтому ее остановила экономка.

"Старшей леди сегодня не по себе, и я также прошу мать доложить матери и дать леди отдохнуть". Экономка уже выслушала инструкции Ань Ся.

Мать, конечно, не знала почему, но они взяли банкноты Ань Ся, и, конечно, Ань Ся их не беспокоила.

Немедленно вернувшись во дворец, чтобы сообщить о случившемся, Янь Гуйфэй была вне себя от радости и наградила всех членов дворца в Fairview Palace, даже говоря мягче, чем обычно.

Она ждала, когда мастер Ан сделает императору предложение развестись.

Просто наблюдаю, как проходят дни, а в особняке Тайши нет никакого движения. Вместо этого приходят новости из особняка принца Хоу и Тайвэя, и лица двух юных леди искажены.

Наложница Янь Гуй, которая больше не могла ждать, послала кого-то в особняк Тайши на том основании, что свадьба вот-вот вознаградит ее.

Он даже приказал дворцовому персоналу упаковать кучу драгоценных украшений и нефритовых безделушек, все из которых были частной коллекцией ее Карри. Старый император так сильно любил ее в течение двух лет, и она подарила ей много вещей.

Когда приближалась свадьба, императорская наложница послала кого-то отправить большое количество наград, и Особняк Верховного Магистра поблагодарил всех.

Ань Ся, которая всегда пряталась в комнате, тоже вышла поблагодарить ее.

Конечно, наложница, которую прислал Янь Гуй, была доверенным лицом, и она знала, что задумала императрица-наложница. В то время, видя Ань Ся целой и невредимой, почему она сошла с ума?

На данный момент у нее был план, и она подошла к Ань Ся с невозмутимым лицом: "Императорская наложница сказала, что после встречи с принцем во дворце в последний раз, она почувствовала, что хочет позволить принцу войти во дворец и поговорить с ней ".

Императорская наложница наградила Ань Ся. У нее довольно вытянутое лицо. Императорская наложница хочет, чтобы она ненадолго вошла во дворец. Это отличный подарок.

В конце концов, она все еще будущий принц, а не настоящий принц!

"Императрица также сказала, что, если принцу удобно, рабыня будет сопровождать принца во дворец". **** сказал резко, слегка наклонившись, и властный оттенок в его тоне был мягким. Императорская наложница точно такая же.

Ань Ся должна быть ей благодарна: "Говорят, что императорская наложница и императрица пригласили придворных немедленно войти во дворец, но принц послал кого-то войти во дворец только сейчас, поэтому придворным неудобно уходить".

Наложнице Янь Гуй не терпелось выяснить, что она делает, Ань Ся могла разобраться в этом своими силами, но, в конце концов, у них не было выбора, кроме как посочувствовать.

Лицо евнуха изменилось. Он был всего лишь посыльным. Если бы принц не поехал, она определенно не смогла бы что-то изменить в отношениях с императрицей, но у принца был покровитель, поэтому он не мог угодить.

Ань Шучэн здесь тоже сильно нахмурился, как будто в этом было что-то, чего он не знал.

"Папа, в чем дело?" С улыбкой спросил Ан Ся, заметив пристальный взгляд Ан Шучэна. Принца, который мог отправить письмо, не было, она просто дала понять, что отказывается.

В конце концов, это было во дворе, где было много людей. Ань Шучэн пристально смотрел на свою дочь и чувствовал себя все более и более незнакомым. Это потому, что он столько лет не дисциплинировал Ан Ся, или его дочь изменилась?

"Нет, ничего не произошло". Ань Шучэн покачал головой. Когда он хотел что-то спросить, Ань Ся уже увел Хонгье.

Услышав о возвращении евнуха, наложница Янь была так разгневана, что разбила все вещи, которые можно было разбросать во дворце, и была безумно зла: "Что люди в Гуигу делают из еды?"

Дворцовый персонал во дворце Фэйрвью был напуган и дрожал, прячась в углу один за другим, и никто не осмеливался попасть в беду в это время.

После некоторого раздумья наложница Ян также поняла, что, что бы ни случилось, она ничего не сможет изменить. Она должна была принять меры, и однажды она отомстит.

В первый день июля небо было ясным.

Вся столица полна огней и гирлянд, окутана красными облаками, а улицы наполнены праздничной атмосферой.

В "Хуанбанге" говорилось, что принц был женат и женился на Ань Ся, наложнице из резиденции Тайши, как принц.

Люди один за другим выходили на улицы, чтобы отпраздновать свадьбу принца.

Ань Ся не спала одну ночь. Сначала я слышала, как матери рассказывали о множестве правил, а затем матери начали говорить о мерах предосторожности при постели с принцем. Содержание настолько популярно, что современные люди, такие как Ан Ся Кэн беар, не могут не покраснеть.

Просто с короной феникса на голове, весом в пять кэтти, сидя в паланкине, Ань Ся не могла не оглядеться. Это действительно была свадьба принца.

Где паланкин? Это передвижная свадебная комната.

Он достаточно большой и роскошный.

Вокруг седана висят жемчужные кисточки, кристально чистые и круглые.

Щедро!

Люди возле паланкина увидели, как Ань Ся забирается в паланкин, и один за другим опустились на колени.

Импульс ошеломляющий.

На мгновение Ань Ся почувствовала, что ее уверенность в себе была подавлена, а тело плыло, но она подумала, что ее дни после поступления во дворец не будут такими гламурными, как сейчас, и она не была обескуражена, скорее как куриная кровь.

Своего рода проявление неуважения: ты даешь мне нож, я дам тебе импульс трех мечей.

На Цинши Байюй-роуд и Лонгвэй-роуд от ворот дворца до сцены церемонии расстилается ярко-красная ковровая дорожка.

Ань Ся слезла с паланкина, сопровождаемая двумя матерями, державшими ее за руки слева и справа, и зашагала по дороге Лонгвэй.

При пронизывающем ветре и голубом небе, звуках салюта люди приветствовали и кричали, даже несмотря на то, что имперский город был разделен, благословения радости продолжали приходить.

Слева и справа от сцены церемонии министры гражданских и военных дел наблюдают за церемонией, а на сцене император и императрица сидят бок о бок. Наложница Ян - императорская наложница рядом с королевой, а остальные императорские наложницы расположены по порядку.

Бэй Минсянь стояла посередине, одетая в красную мантию, и уголки одежды развевались на ветру, она была бесподобна, взгляд Ан Ся был скрыт за занавеской из бус, и она оглядывалась по сторонам, просто с уважением глядя на Бэй Минсяо. Сидя рядом с королевой.

Это хорошее правило.

Бэй Минсяо, казалось, заметил взгляд Ань Ся, но притворился, что игнорирует его, из-за чего Ань Ся почувствовала себя нелепо. Этот третий принц прятался действительно глубоко.

При поддержке бабушки Ан Ся перешла к политическому браку, для нее и для принца все сегодня - просто форма.

Каждое исполнение, каждая улыбка, все поверхностные навыки чрезвычайно тщательны.

После свадебной церемонии Ань Ся отправили в свадебную комнату Восточного дворца, в то время как принц Бэй Минсянь отправился в зал, чтобы поздравить гражданских и военных чиновников.

В качестве девушки с приданым Хон Е также следовала за спящим дворцом.

"Спешите на помощь, подберите корону феникса, у меня сильно болит шея". Ан Ся села перед зеркалом на туалетном столике без какой-либо застенчивости молодоженов.

Хонгье подбежал и подал Ан Ся, чтобы тот снял корону феникса. Когда другие придворные дамы встретились во дворце, они дружно опустились на колени и закричали: "Принцессе вход воспрещен"

http://tl.rulate.ru/book/48241/4564971

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь