Готовый перевод Fairy Tail: God Slayer - The Path of Life and Death / Хвост Феи: Убийца Богов - Путь Жизни и Смерти: Глава 32

Уже собираясь протянуть свои руки к неохраняемому бару, Эйдан удивлённо застал по правую руку Кану, протягивающую ему бокал с соком.

— Взбодрись, — улыбнулась девочка, а затем повернулась к списку заданий.

— Благодарю... — Не отводя взгляда от её милого личика, парень отпил немного:

— Решила найти работа?

Кана качнула головой, выдавив из себя улыбку:

— Мне бы твои способности... Я едва научилась использовать магию карт, но задания всё ещё приходится выбирать с умом, а то, мало ли. К тому же...

Однако, не успела она договорить, как вдруг в гильдии прозвенел колокол, точнее не только здесь, но и по всей Магнолии!

— Это... — Кана вздрогнула и удивлённо обернулась.

— Оу... — Эйдан кое-что вспомнил и заинтересованно развернулся к выходу.

«Это он?»

Кана же притихла. В глазах девочки промелькнула грусть и даже немного решимости, которая быстро погасла, как только все в гильдии радостно начали выкрикивать одно имя — Гилдартс!

— Ха! Гилдартс вернулся!

— Наконец-то!

— Гилдартс!

— Ага! Его не было почти три месяца!

— Ура! Сегодня пьём до самого утра!

Между тем, в стороне...

— Гилдартс? А кто это?

— Гилдартс, это один из сильнейших волшебников нашей гильдии! Если не самый сильный.

— Ого, круто! Я хочу с ним смахнуться!

Эрза с гордостью и тоном старшей сестры просвещала Венди и Нацу о ситуации. Эти двое новеньких ещё не успели познакомиться со знаменитым волшебником Хвоста Феи. Впрочем, как и Эйдан.

Вскоре в Магнолии объявили: «Смену Гилдартса», в то время как в гильдии шум только нарастал.

— Этим пьяницам только дай повод для веселья... — проворчала Кана.

Эйдан наконец решил и сам спросить, повернувшись к ней:

— Эти колокола, ты не... — но столкнувшись с грустным лицом этой милой девочки, он и сам вдруг перестал улыбаться:

— Что с тобой?

— А... Ну, — Кана быстро вернула себе прежнюю улыбку и быстро оправдалась: — Просто кое-что вспомнила, прости. Мне нужно отойти, удачи, Эйди!

— Хм?

Смотря вслед быстро уходящей девочке, парень вздохнул. Он, возможно, был единственным, кто знал причину такой реакции.

«Как вовремя он появился...»

И как только Кана ушла, Эйдан вдруг осознал, как она его назвала:

— Эйди? Звучит странно... Да... Эйд, Эйди, как они меня ещё звать собираются? Эх... — с лёгким смешком, парень спустился к бару и застал там непонятно откуда взявшегося Макарова.

Старик глянул на новичка и коротко кивнул:

— Гилдартс идёт, познакомитесь.

— Это обязательно?

— Не заговаривай мне зубы. Прочь из бара!

— Хех... Да я просто мимо проходил...

Так, все стали ждать прибытия величайшего волшебника Хвоста Феи!

Из-за «Смены Гилдартса» активизировались все городские механизмы, стремительно открывая путь для волшебника. Эйдан, конечно, не удивлялся подобному, поскольку хорошо помнил этот Эпичный момент из манги.

«Хотя, в реальности всё равно иначе».

На само деле тут и так понятно, что Гилдартс мог дойти до гильдии и без этого представления, но похоже кто-то либо решил над ним подшутить, либо выразить своё уважение таким чудным образом.

Наконец, старший волшебник достиг врат гильдии, а затем наступила тишина, продлившаяся всего момент...

— Ха-ха!

Гилдартс рассмеялся и махнул рукой:

— Дом, милый дом!

— Гилдартс!

— Здарова! Как там задание, старик? — заулыбался Грей.

— Ха, сопляк, снова потерял штаны?

— Э-э...

Грей, как обычно, смутился, и стал повсюду искать свою одежду. Гилдартс же продолжал приветствовать знакомые лица и удивляться новеньким.

— Эрза... А ты подросла. Так держать!

— Вакабе, Макао? Снова квасите по утру?

А затем...

Склонившись над маленькой Венди, мужчина по-доброму улыбнулся:

— Привет, малышка. Вижу, ты новенькая?

— З-здравствуйте...

— И как тебе зовут?

— Я... Венди. Венди Марвелл.

— Ха! Отличное имя! Будем знакомы!

Гилдартс рассмеялся и заприметил рядом Нацу, паренёк же повеселел и с вызовом уставился на мужчину:

— Так ты Гилдартс, да?! Я Нацу Драгнил! Давай смахнемся?!

— Ох, а ты не мелковат, цыплёнок? — хохотнул Клайв: — Тебе бы подрасти для начала...

— Ах, ты! — Нацу явно возмутила столь неприкрытая насмешка, от чего он тут же бросился на волшебника! Но, ожидаемо — отправился в полёт.

*Хлоп*

— Ааааа!

Эйдан и Макаров только чуть отклонили головы, а следом пролетел Нацу, разнеся бар в дребезги.
*Бам!*

Бутылкам повезло не больше... Звон стекла и мощный аромат алкоголь тут же разлетелись по гильдии.

— Какая потеря... — Эйдан издал горький вздох: — Нам точно нужен нормальный бармен!

Кто-то точно должен защищать эти сокровища!

— Эй! Не смей крушить Гильдию! — проворчал Макаров, бросив раздражённый взгляд на Гилдартса.

— О-о! Мастер! Как поживаешь? — заулыбался Клайв, подходя к мелкому старичку, над котором значительно возвышался. Своим ростом он превосходил в гильдии вообще всех.

Гилдартс Клайв был брутален и мускулист, с лёгкой щетиной, под два метра ростом. Растрёпанная одежда придавала ему вид бывалого воина, как и тёмный плащ с высоким воротом и стальные наплечники с поясом. Даже не используя магию, он внушал уважение.

Не говоря уже о мощном магическом фоне, который он умело подавлял.

— О, ещё один новичок, — Гилдартс наконец заметил Эйдана, неподалёку от Макарова: — Похоже, в это раз их даже больше, чем в прошлый... Как тебя звать?

— Эйдан.

— Хо! Будем знакомы! — Гилдартс похлопал парня по плечу, а затем бросил на Макарова удивлённый взгляд, на что тот просто хмыкнул.

Эти двое словно обменялись мысленными посланиями касательно Эйдана. Однако, Гилдартс быстро потерял интерес:

— Подвинься парень, дай дядюшке присесть и выпить.

— Дядюшке? — Макаров хохотнул: — Какой-то сегодня излишне вежливый.

Без лишних возражений Эйдан уступил место старшему, а затем вернулся к доске с заданиями.

«У меня от него мурашки по коже».

Для него Гилдартс был машиной для убийств! И не просто так...

Тем временем гильдия наконец пережили прибытие Гилдартса и вернулась в прежнее русло. Не многие решались встревать в их разговор с Макаровым.

Однако, в стороне ото всех грустила Кана, чего Эйдан конечно же не упустил.

Эрза куда-то увела Венди, захватив в собой ещё и недовольного Нацу, чья голова немного кровоточила.

Между тем...

— Чего там у тебя? — поинтересовался Макаров.

Клайв вздохнул и качнул головой:

— Да как обычно, выполнил парочку дел... Встретил парочку знакомых...

— По лицу вижу, что не всё так просто...

— Хах, ты, как всегда, старик... Чего мне от тебя не утаить? Но, этот разговор не у барной стойки...

Эйдан наконец присмотрел себе задание и решил покинуть гильдию для поиска нового жилья. Но, уже на выходе, он снова взглянув на одинокую Кану, а затем и на хохочущего Гилдартса.

«Не правильно это...»

Невольно у него возникло желание отвесить кое-кому подзатыльника, но когда он вновь взглянул на грустную девочку — это желание быстро сменилось другим. Он прекрасно понимал, что ему лучше не вмешиваться в чужие семейные дела. Однако, он мог сделать нечто иное...

Поэтому, он присел рядом и решил подбодрить Кану:

— Перекусить не желаешь?

— Эйдан? — Кана удивилась.

Он улыбнулся:

— Я знаю отличное место. Составишь мне компанию?

— Ну... — девочка вздохнула, бросив короткий взгляд на Гилдартса: — Почему бы и нет?

— Идём! — Эйдан не раздумывая подхватил её за руку и потащил на выход.

— Эй, куда ты меня тянешь? Я... Я и сама могу идти!

— Найдём мне жильё и отпразднуем!

— Эй, ну... Да не тяни ты так!

— Хо, что я слышу? Хочешь, чтобы на руки взял? — Эйдан не ждал ответа, а подхватил девочку и закинул на плечо!

— Ааа?! — Кана явно была в шоке!

— Нет! Ай! Эйдан! Отпусти! — но в итоге она не выдержала и рассмеялась, попытавшись вырваться из хватки парня, однако он так и не отпускал!

— Да ладно тебе, ты не такая уж и тяжёлая!

— Ещё бы ты сказал, что я тяжёлая! Отпусти! Живо! Дурак! Ха-ха-ха! Пожалуйста!

— Ладно, но это не по тому, что ты тяжёлая...

— Ах ты! Не смешно!

*

Несколькими минутами позже, в небольшом кафе, Эйдан беззаботно потягивал чай и с лёгким озорством во взгляде любовался сосредоточенной Каной, брови которой мило подрагивали.

Девочка читала газету и недовольно хмурилась:

— Ну что там? — нетерпеливо спросил парень.

— Эх, — в итоге Кана откинула газету и принялась кушать пирожное: — Нет там ничего. В газетах такого не пишут... С чего ты вообще решил искать именно там?

Парень пожал плечами:

— Мне казалось, что в газетах как раз такое и пишут... Разве это не логично?

— Ох... Ты такой неопытный, — уже повеселевшая Кана ткнула друга локтем: — Но тебе повезло, что я рядом. Думаю, я знаю, где искать.

— Ты же сказала, чтобы я сам разбирался, — с усмешкой подметил парень.

— Ну, — Кана отправила ложку с кусочком пирожного в свой маленький ротик и игриво улыбнулась:

— Я вдруг передумала!

— Ох, женщины... И почему я не удивлён?

— Ха? Я не поняла... Тебе что-то не нравится?!

Эйдан вздохнул и крикнул:

— Официант! Нам ещё торта!

 

http://tl.rulate.ru/book/48205/5017079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь