Готовый перевод I Got Divorced And Abandoned My Family / Я развелась и бросила свою семью: Глава 4

Когда он отступил, до его ушей донёсся шёпот людей.

— Небеса наказали нас! Куда же делось благородство, что защищало и развивало предыдущее дворянство?!

— Я слышала, что эта женщина так жестока. Они взяли жалкую безродную нищенку и воспитали её, не обделяя любовью...

— Ох, вот о чём я и говорю. Тьфу! Их доброта оказалась напрасной, поскольку она заблокировала все деньги. Их долги росли как снежный ком из-за того, что они не могли вести бизнес.

После заговорившая женщина попала в яблочко.

— Я слышала, что они заняли деньги у штаба Пеннуса, место, что славится своей плохой репутацией, разве не так? Эти мерзавцы и днём, и ночью изводили их психически и физически, а два дня тому назад они наняли наёмников и сломали одному из их младших сыновей ногу.

— Правда?

— Я же вам говорил! У них, должно быть, больше не было сил этого выносить, и в конечном итоге они устроили ночной побег...

Мужчина, рассказывающий это, вздрогнул и на некоторое время замолчал.

Люди вокруг него вздыхали, предвкушая его следующие слова.

— Однако это ещё не всё? С самого детства она всегда была мрачной. Создавала несчастные случаи везде, куда бы ни пошла. Кровь не может лгать, поэтому она крала и убивала животных, поскольку, похоже, трудно избавиться от своих вредных привычек. В любом случае, вся семья должна стать святой.

— Верно. Я слышала, что она также принимала наркотики. Небеса наказали нас. Они не забирают эту дьяволицу, а лишь ангельских людей.

Обычно на похоронах люди проявляли сочувствие к несчастным, но всё, что он услышал сегодня — это всевозможные проклятия, направленные на неё.

В результате менее чем за полчаса Калиго узнал больше, нежели за четыре года, прожитых с ней.

— Я должна была покончить с этим.

— ...Случайно не случилось ли что-то с Бароном?

— Нет, ничего.

Внезапно он вспомнил её холодный голос, который услышал в карете.

Он был монотонным и обычным, но он мог почувствовать желание убить, что было сильнее, чем у кого-либо, кого он встречал на поле боя.

Поэтому она лишь пожала плечами, когда он спросил её.

— "Разве это не просто плохие семейные отношения?"

Калиго медленно закрыл свои глаза и глубоко задумался.

Они не казались ни короткими, ни длинными, но тех четырёх лет, что они провели вместе, не было достаточно, чтобы узнать загадочную женщину, названную Хелией.

Когда он находился с ней, ему казалось, что он возвращался в те дни, когда не мог прорваться через западную границу.

— "Я даже не мог подумать, что ты принимала наркотики."

Калиго слегка надавил на свою напряжённую грудь.

— И ноги, и руки Барона были повреждены да и Баронесса также пострадала... теперь же баронство перейдёт в руки этой женщины, в то время как выжившие Барон и Баронесса жили в аду.

Калиго прислонился к дереву и опустил взгляд.

В этой империи те, кто был не в состоянии продолжать нести свой титул аристократа из-за несчастного случая или других обстоятельств, обязаны передать свои титулы.

При этом первыми претендентами на наследование становились те лица, кто уже достиг совершеннолетия и был занесён как отпрыск в документе, который нельзя было оспорить.

Их сын умер в этом инциденте, и Хелия осталась единственным наследником, занесённым в их семейный реестр.

Хоть у них и были родственники во втором колене, но пока на бумаге Хелия числилась прямым наследником, они не имели права на наследование титула.

Баронесса не могла вступить борьбу за наследование, поскольку она не была с Бароном одной крови.

— "Всё сложилось в её пользу."

Если преемник был бы юн, то они смогли бы воспользоваться возможностью, чтобы заиметь власть и стать заменой Барона, но Хелия взрослая.

— "Она станет такой могущественной."

Если она получит свой дворянский титул, то он ни в чём не разочаруется.

Это произошло четыре года назад, когда он и она, которые вообще не подходили друг к другу, заключили контрактный брак.

Примерно в это время было много давления по поводу женитьбы.

Но Калиго ни с кем не хотел заводить серьёзных отношений.

Калиго обязан был породить преемника от лица своего слабого брата.

Но тогда его тело и разум находились в хаосе, и он не мог позволить себе сделать это.

И примерно в это же время источником проблем стала его мать, которая высказалась, что в таком случае обычно заключается контрактный брак.

Притворяйтесь, что женаты приличный отрезок времени, а после, естественно, разведитесь. Это был такой хорошенький метод.

Вдобавок к этому, если во время контрактного брака на свет появится ребёнок, то он не станет преемником или же не будет привязан навсегда к кому-то.

Тогда же почему это прозвучало так привлекательно?

Если бы он знал, что пять лет будут тянуться так медленно, то с самого начала он бы не стал пытаться. Он наверняка попытался бы найти иной способ.

Но, по сути, Хелия пришла первая. Первая встреча с ней вышла лучше, чем он предполагал, и он почувствовал, что любовь однажды расцветёт между ними.

Он достаточно скептически относился к запросу, который подал в информационную гидьдию, чтобы найти кандидата на контрактный брак.

Они по чистой случайности стояли вместе на террасе, пили шампанское и невзначай заговорили о браке по контракту, и по воле случая они решились попробовать.

Да, его встреча с ней была большой случайностью. Теперь, когда он подумал об этом, ему казалось несколько странным, что всё прошло хорошо. Тогда он был просто рад, что все условия совпали, поэтому больше он об этом не думал.

Хоть его отец немного возражал, поскольку он не мог принять юную леди из баронства, работа прошла быстрее, чем предполагалось, благодаря поддержке его матери.

Это был контрактный брак, который заключили в такой спешке.

Желанные им условия заключались в том, чтобы в течение пяти лет заиметь детей и без проблем получить развод. И было лишь три условия, которые она хотела.

Конечно, под обычными условиями подразумевалось скорее сохрание чести друг друга и выполнение своего супружеского долга, пока они находились в договорных отношениях.

Сделка, наверное, была больше вредной для Хелии, нежели выгодной, но она, на удивление, ни о чём не попросила.

Он слегка беспокоился, но это был идеальный контракт, так что Калиго без заминок подписал его.

Поначалу они так сильно не избегали друг друга, так как всё протекало гладко, совсем как течение воды.

Но однажды она изменилась. С каждым днём она становилась всё страшнее и более жестокой.

Зачастую в банкетном зале происходили несчастные случаи или же стычки, и она пользовалась своей властью или деньгами, чтобы усмирять людей.

Ходили слухи, что её прозвали "Сумасшедшая Лисица".

Кроме того, на банкете, устроенном от имени герцога, она дёрнула дворянку за волосы и заставила её преклонить колени.

Её слабая улыбка окончательно исчезла, и она частенько становилась злой.

Он множество раз слышал жалобы от слуг и горничных, с которыми она плохо обращалась, например, ударяла и даже увольняла.

Она и копейки даже не дала своим родителям. Она сказала ему не оказывать им никакой поддержки, поэтому это было всё, что он знал.

Однако, походу, она на этом не остановилась.

Калиго потёр свои руки друг об друга.

Без понятия, было ли это чисто из-за погоды или же из-за того, что по его коже побежали мурашки, когда он узнал о её характере, что изменился за эти четыре года.

— "Какое облегчение, что она осталась верна контракту."

Если бы она сказала, что отказывается разводиться, поскольку ей нужны власть и деньги, то ему бы пришлось нелегко.

Разумеется, что оригинал контракта хранился в сейфе, поэтому он смог бы нанять адвоката и принять юридические меры, если бы всё пошло наперекосяк.

Какое разочарование.

С уставшим лицом Калиго протёр глаза, по привычке покусывая сигару, но после он вспомнил, в каком месте находился.

Он глубоко вздохнул и обратно убрал портсигар во внутренний карман.

Вплоть до того, пока те, кто оставался из вежливости, не ушли один за другим и не осталось никого, Хелия стояла там, словно статуя.

Противоречив сказанному ранее желанию убить их всех, она стояла на месте, как будто ещё были какие-то давние чувства.

Она не сдвинулась с места, пока Калиго не подошёл к ней, не спрятал под зонтиком и не заставил вернуться в дом.

***

На первый взгляд особняк, который, похожие, запустили уже очень давно, источал мрак.

Хелия сухо посмотрела на дом. Она могла назвать это место лишь одним словом.

Ад.

Иными словами не описать это место.

— Вы там, принесите несколько полотенец. Разве не знаете, как служить собственному господину?

Хелия медленно моргнула, когда сбоку услышала голос.

— "Почему ты здесь?"

Она проглотила внутреннюю улыбку, когда вспомнила, что Калиго заставил её войти.

Хелии это было знакомо. Слуги этого особняка не относились к ней как к человеку.

Она была всего лишь непослушной собакой. Худшей из худших.

Счастливая сиротка.

Большинство слуг думало так. Они даже не знали, через что ей пришлось пройти.

— "Какого лешего никто не приходит?"

Калиго заметил молчаливую Хелию и неподвижных слуг.

У Барона были повреждены конечности, и она только что потеряла своего брата, но они даже и слова не сказали ей для утешения.

— Вы оглохли?!

Калиго больше не мог это терпеть и повысил голос.

И лишь тогда некоторые из слуг начали передвигаться. Из числа которых к Хелии подошла горничная и протянула полотенце.

Но Калиго не мог не стать шокированным тем, как эта горничная подала его.

Горничная держала полотенце за конец так, словно человек или что-то были грязными, и, держась на растоянии, вытянула руки.

Полотенце, которое было хорошо свёрнуто и сложено, стало похоже на швабру.

http://tl.rulate.ru/book/48089/1373400

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Такое поведение, как у неё, всегда имеет причины. И зачастую, в те времена к приемным детям часто плохо относились.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь