Готовый перевод I Got Divorced And Abandoned My Family / Я развелась и бросила свою семью: Глава 2

[Год назад]

— Хелия, знаете, как сильно мне надоедают мои родители о нашем ребёнке? Вы когда-нибудь проверялись у врача?

Поздней ночью, внутри тихой комнаты, в которой мужчина и женщина находились лицом друг другу, первыми раздавшимися звуками были не стоны экстаза или же шёпоты слов любви, скорее было неприятно...

Да, честно говоря, неудобный разговор.

Когда Калиго сел на краю кровати, его голос, похожий на вздох, не был совсем резким, но и мягким назвать его тоже нельзя было.

Он казался лишь уставшим и утомлённым.

— Нам действительно нужно говорить о чём-то подобном прямо сейчас?

Хелия слегка наморщила лоб, будто была раздражена, и перестала расстёгивать свою рубашку.

Калиго Галос, который уже снял верх и сидел на кровати, зачесал свои спутанные красные волосы назад, раздражённо глядя на женщину, которой было безразлично.

— Хелия.

Он позвал молчаливую женщину по имени, но, несмотря на это, Хелия ничего не сказала.

— Наш же контракт всё ещё действителен? При таком темпе мы даже не сможем увидеть прядь волос у ребёнка.

Обычно он всегда был очень вежлив, но в этот момент его голос окрасился раздражением.

Пальцы Хелии застыли, прекратив расстёгивать пуговицы.

До того как Калиго вновь успел поднять склонённую голову, Хелия сделала бесстрастное лицо и расстегнула оставшиеся пуговицы.

— У нас скоро будет один. В конце концов, мы делаем это по расписанию.

— Надеюсь на это.

Он со вздохом согласился с долгожданным ответом, сразу же после этого кусок ткани упал, открывая бледную обнажённую фигуру Хелии.

Они оставались пресыщены, несмотря на то, что их обнажённые тела стояли друг напротив друга.

Женщина была неподвижна, словно бревно, а мужчина смотрел на неё с безразличным взглядом.

Когда Хелия легла, Калиго мысленно щёлкнул своим языком.

— "Даже спать с деревянной куклой было бы лучше этого."

Говоря прямо, было нелепо, что он должен был сам раздеться, ожидая, пока его партнёрша снимет свою одежду и ляжет.

Но эту вещь Хелия потребовала первой, когда они заполняли свой брачный контракт, что даже не забавляло.

Хоть контракт и в основном отдавал всю жизнь женщины, Хелия попросила у Калиго только три вещи.

Первая: Всегда придерживаться формального языка.

Вторая: Она была ответственна за выплату оставшейся маленькой задолженности своего дома.

И последняя: Ни при каких обстоятельствах не поддерживать её семью.

В первой было скрыто ещё одно условие: Никогда не прикасаться к ней без разрешения.

Это был просто брак по контракту и закону, но всё же условия не могли быть более мрачными.

— "Не думаю, что в то время она была такой необщительной."

Хоть в прошлом она и имела такую же невозмутимость и непроницаемое лицо, раньше она иногда улыбалась и начинала разговор.

Однако сейчас они не разговаривали даже в кровати.

Обязательные взаимодействия — это всё, что можно было сказать о действиях Хелии и Калиго.

— Пожалуйста, не нервничайте, — Калиго произнёс слова, которые, как обычно, означали начало их связи.

Словно пытаясь расслабить её напряжённое тело, он провёл своей рукой по её спине и крепко обнял.

На деле же не имело значения, сколько он двигается, она никогда не расслаблялась, и у них никогда не было приятного соития.

Это было тем, что они вынуждены были делать, несмотря на то, что им до невыносимости было некомфортно с друг другом.

Словно, прикусив губы, отвернув голову и закрыв глаза своей рукой, она подала своего рода сигнал, после чего Калиго начал машинально двигаться.

Это было начало короткого совокупления, без стонов или наслаждения.

***

Шурх

Услышав лёгкий шелест бумаги, Калиго рефлекторно открыл свои глаза.

Потому что он никогда толком не спал во время своей службы на восточном фронте, где были взрывы и лязги мечей, стрелы рассекали воздух и расползался яд, Калиго иногда просыпался от малейших звуков.

Хоть он долгое время уже не участвовал в войне, временами его всё ещё мучали последующие последствия.

Пошарив рукой, он схватился за больную голову и устремил свой взгляд выше, где через чистое окно лился лунный свет.

Небо всё ещё было тусклым и тёмным. Поскольку зима принесла более длинные ночи, нежели обычно, казалось, что до рассвета ещё есть некоторое время.

Несмотря на то, что значительная сумма денег ушла на систему обогрева, возможно, поскольку один человек отсутствовал, холодный воздух зимней ночи просочился в толстое одеяло.

Дело было в том, что Калиго уже не впервые просыпается в этот час, а это означало, что для него данная ситуация вообще не была удивительной.

Он занимался с ней сексом дважды в неделю, учитывая расписание друг друга.

Для неё также было типичным поздно уходить, когда солнце ещё даже не взошло.

— "Я слишком рано встал?"

По какой-то причине она всё ещё находилась в комнате.

Калиго прищурился и наблюдал за движущимся алебастровым телом перед ним.

У Хелии, которая ловко надевала своё нижнее бельё и одежду, был длинный шрам, пересекавший бледную спину.

Шрам, начинающийся от левой лопатки, проходящий через спину и доходящий до бедра, выглядел достаточно старым.

Однако он был скрыт белой ночной рубашкой, прежде чем он смог рассмотреть его поближе.

— "Должно быть, в юности она получила травму."

Согласно слухам, она была неугомонным ребёнком, который часто становился причиной несчастных случаев, так что, наверное, она должно быть поранилась в одном из них.

Хоть Хелия была удочерена, шрам не то, что можно было ожидать от благородной леди.

Наверное, из-за своей гордости леди Хелия не показывала спину даже во время полового акта с ним.

Впервые Калиго увидел шрам ночью, когда слабый лунный свет светил ему в глаза.

Очнувшись от бесполезных мечтаний, Калиго скривил губы в нервной улыбке и молча закрыл глаза.

В любом случае, всякий раз, когда они смотрели друг на друга, у них действительно не было дельных слов.

Если быть предельно честным, то Калиго, как и Хелия, чувствовал себя более комфортно, когда, открыв глаза, он не видел свою супругу рядом.

Он думал, что она без колебаний покинет комнату, как и обычно.

Однако, поскольку Хелия присутствовала в комнате дольше обычного, он, нехотя, открыл глаза.

Дабы не провоцировать её, Калиго просто переводил взгляд из стороны в сторону.

Он видел, что Хелия стояла рядом со столом, всё ещё одетая в ночную рубашку.

Она читала письмо, что доставил слуга как раз перед началом соития.

Было ясно, что что-то отличалось от обычного, когда её глаза медленно двигались, а выражение лица всё больше окаменевало от каждой прочитанной строчки.

Даже во время полового акта возмущение распространилось, словно чернила проникли под её всю такую же ледяную маску, а затем медленно, но мучительно исказились.

В конечном итоге, он взял себя в руки, поскольку не мог хранить молчание, глядя на её необычное выражение лица.

— Хелия, что случилось? — послышался лёгкий приглушённый голос.

С раздражённый выражением лица он несколько раз дотронулся до кадыка, прежде чем вновь взглянуть на неё.

Невзирая на слова Калиго, Хелия даже не попыталась отвести взгляд.

Он не знал, когда её безжизненные глаза ещё раз оторвутся от письма.

— "Ты меня вновь игнорируешь?" — на самом деле, если рядом не было других людей, Хелия часто игнорировала вопросы Калиго.

К счастью, как раз перед тем, как Калиго собирался откинуться на спинку кровати, её губы спустя долгое время приоткрылись:

— Погибли в каретной аварии.

Её голос был

даже суше песка пустыни, когда она говорила о смерти других людей.

Но для Калиго это не было тем, что он мог проигнорировать. Калиго тут же вскочил и взял письмо из рук Хелии. Он был всё ещё голым, словно и не подумал надеть лежащий рядом халат.

— Погибли? Кто? — голос Калиго звучал весьма свирепо.

Даже читая письмо, выхваченное из рук Хелии, он не мог не спросить.

— Моя семья.

Однако, услышав ответ, Калиго был вынужден бросить письмо, которое он быстро прочёл.

Вместе с перемещением маятника часов письмо трепетало из стороны в сторону и упало к её ногам.

Калиго в смятении вытер свой рот. Её голос был слишком холодным и сухим для голоса человека, которому сообщили о смерти его семьи, что была с ним всю жизнь.

Да, она была словно сухая ветка в середине зимы. Её выражение лица, голос, эмоции и даже её бесчеловечная сторона.

Хелия наклонилась, чтобы подобрать письмо, и с безэмоциональным лицом бросила его в камин.

Вшшшх

Сгорающая бумага не смогла издать и треска и быстро превратилась в пепел.

— Прошу прощения, но думаю, что нам стоит отложить на некоторое время наши отношения. Для начала мне стоит позаботиться о поместье. Всё нормально, если мы продлим срок контракта, дабы компенсировать то время, когда я буду бездействовать.

— Прямо сейчас... вы серьёзно?

Калиго, выпалив грубость, быстро вытер свой рот. Когда он спрашивал её с лёгким сарказмом, его глаза сияли.

Смотря на него, Хелия даже не вздрогнула и вскоре тихо, как и всегда, развернулась.

— Тогда я уйду первой.

— Хелия!

Калиго пытался окликнуть её, но в ответ он лишь услышал глухой звук закрытия двери. Вскоре исчезла продолжительная теплота в комнате, сменившись мёртвой тишиной.

— Ха!

Калиго грубо пригладил свои волосы и щёлкнул языком. Когда он чувствовал, что в груди вырастало огромное разочарование, он вынимал сигару и кусал её во рту.

Когда дым наполнил его лёгкие, он почувствовал себя немного менее душно. Однако, когда он вспомнил её, он вновь расстроился.

— Чёрт возьми.

Открыв окно и несколько раз покрутившись вокруг, Калиго в конце концов сломал сигару, бросил её на пол и последовал за ней.

http://tl.rulate.ru/book/48089/1271276

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
большущее спасибо!❤😳
Развернуть
#
Интересно, что с ней такого сделали, что она такая каменная снаружи?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь