Готовый перевод I Accidentally Saved The Male Lead’s Brother / Я случайно спасла брата главного героя: Глава 20.1

Это было странно. Карлайл вспомнил лицо Шарлотты.

Он не чувствовал ничего подобного рядом с Тео, переполненным магией. И у Тео тоже не было веских причин, чувствовать себя комфортно с Шарлоттой.

Рыцари тоже могут использовать ману, для обеспечения безопасности ее не требуется много.

Тем не менее, когда он впервые встретил Шарлотту, ему было комфортно с ней. Необычайно комфортно.

- Шарлотта Рания.

Карлайл бездумно произнёс ее имя и открыл отчет.

О Шарлотте информации было немного.

20 лет, младшая из 2-х мальчиков и 1 дочери барона Рания.

Она своим дружелюбным и милым характером завоевала любовь граждан.

Полностью здорова, за исключением того, что у нее была сильная лихорадка 3 года назад.

Оба ее брата принадлежат Имперским рыцарям и в настоящее время проживают в столице.

Читая не столь уж особенные характеристики, Карлайл вспомнил лицо Шарлотты.

Когда он подумал о Шарлотте, первое слово, которое пришло ему в голову, было «безопасность».

Это было неподходящее слово для описания человека, но, как ни странно, Шарлотта хорошо подходила под это слово.

Голубые глаза, напоминающие осеннее небо, и яркие золотистые волосы, подобные весеннему солнечному свету.

Он никак не мог поверить, что ей 20 лет. Ему казалось, что она совсем ребёнок, что бы она ни делала, никак не смогла бы никому навредить.

Может быть, Тео следует повсюду за ней, как за собственной сестрой, не потому, что она - «подходящий человек», а из-за такой ее безобидности.

Лорду Хизеру, который был «подходящим», первое время было сложно сблизиться с Тео.

Да даже сейчас. Тео оставил Карлайла и вышел на задний двор, держа Шарлотту за руку, говоря, что он будет играть со своей сестричкой.

Всего неделю назад в особняке Хайнст, этот маленький ребёнок все уговаривал Карлайла поиграть с ним, следуя за ним по пятам.

Карлайл понимал в чем причина такого изменения поведения младшего брата. Дело в том, что его соперницей в борьбе за внимание Тео была Шарлотта.

Еще до отчета Чейза, Карлайл взглянул в нежные глаза Шарлотты и понял, что она не имеет никакого отношения к убийству.

Нет, точнее, он понял, что доверяет ей.

В жизни он всегда все четко продумывал наперёд, но не в случае с Шарлоттой.

«Неудивительно, что Чейз подумал, что это странно.»

Карлайл, быстро прочитав отчет, остановился взглядом в одном месте.

[Недавно ей пришлось избавиться от сапфировых аксессуаров, которые были использованы для применения магии для сохранности лорда Хизера.]

Это была малозначимая информация в официальном отчете, но ее добавили, так как это было связано с лордом Хизер.

Этот факт не имел большого значения, но, как ни странно, Карлайл не мог, просто, пропустить эту фразу. Потому что там было кое-что странное.

«Я слышал, что у ее семьи есть долги, но как тогда они наняли мага?»

Карлайл махнул колокольчиком и снова позвал Чейза.

- Насчёт этих сапфировых украшений.

- Да.

- Вы говорили, что у семьи Рания есть долги, почему же тогда они изначально не продали украшения?

Это был неожиданный вопрос, но Чейз ответил так, как будто ждал его.      

- Я спрашивал об этом у горничной семьи Рания, и она сказала, что Шарлотта Рания очень дорожила этими украшениями. Она получила их в подарок в день своего совершеннолетия, и баронесса Рания уговорила ее: ни в коем случае не избавляться от них.  Но она продала его, чтобы нанять мага.

Если подумать, то Шарлотта, как то говорила.

" У меня был полученный в подарок сапфировый браслет, но сейчас у меня его нет."

Возможно, браслет, о котором она говорила, входил в тот сапфировый набор украшений.

-Найди его.

- Что?- рефлекторно спросил Чейз.

Но вскоре понял значение этих слов и поклонился в ответ.

- Я вернусь, как можно скорее.

После того, как Чейз вышел из комнаты, Карлайл открыл окно и вышел на террасу.

Как раз в это время Шарлотта и Тео гуляли по заднему двору, который был виден с террасы.

- Сестричка, смотри!

Тео сорвал цветок Космоса и побежал к Шарлотте.

Шарлотта улыбнулась, получив цветок от Тео, и вытерла пот с его лба.

Тео громко засмеялся и побежал обратно к клумбе.

Прохладный осенний ветерок играл с волосами Шарлотты и Тео.

Карлайл оперся на перила и наблюдал за их прогулкой.

Он наблюдал за тем, как Тео собирает цветы для Шарлотты, как она взяв эти цветы, делает из них браслет и надевает на пухленькие ручки Тео.

Хотя в этом не было ничего особенного, он не мог оторвать глаз.

Это был тот самый момент, когда он почувствовал, что все в этом пейзаже идеально.

- Брат!

Тео остановился на месте и махнул рукой Карлайлу.

Несмотря на то, что было не особенно ветрено, растение в горшке, поставленное на окно над его головой, задребезжало.

 

http://tl.rulate.ru/book/48080/1432334

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
🌺💃🌺 Благодарю Вас за перевод!!!🌺💃🌺
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь