Глава 264 «Люди».
Из бурлящей воды показалась верхушка головы, ужасное существо. Если бы не три глаза на макушке этого существа, то Е Чун подумал бы, что это поднялась волна, которую подтолкнуло тектоническое смещение под водой.
Даже десяти метровый Хань Цзя казался крошечным по сравнению с этим зверем. Оно было самым большим, которое когда-либо видел Е Чун.
Три черных глаза были расположены в форме треугольника, и они сердито смотрели на Е Чуна.
Затем раздался скрежет, будто бы металл бился о металл. Парень спокойно наблюдал за существом. Помимо его бледного цвета лица и травмы после удара существа, он выглядел, как обычно.
Ранее данная ситуация привела бы его в шок, при виде такого массивного существа. Однако теперь на удивление он был крайне спокоен, даже не было малейшего признака тревоги. Место было переполнено количеством странностей, и Е Чун уже привык видеть необычные вещи.
Он был уже на суше. Существо, очевидно, было морским животным, с которым, не так уж и сложно было справиться. Больше всего парень не хотел встречаться с летающими животными. Когда он впервые увидел травоядных животных, он знал, что звери здесь могут очень быстро передвигаться, несмотря на силу гравитации. Если травоядные животные могли настолько впечатлить, то летающие звери и подавно. Что еще более важно, польза от полета Хань Цзя была бы невыгодной. Если бы он имел преимущество в полете, парень смог бы отступить, если бы не мог победить противника.
Существо в реке осознавало, что не может атаковать Е Чуна. Поэтому он не приближалось к нему, но продолжал сердито смотреть, резко визжа.
Если бы молодой человек мог наблюдать с высоты птичьего полета, то увидел бы необычайное зрелище. Все животные убегали от центра, которым являлось огромное существо в реке.
Е Чун не раз взглянул на него и немедля улетел на Хань Цзя.
Он не собирался сражаться с этим существом. Сверху было очевидно. Кроме того, мех не подходил для боя на больших расстояниях, что затруднило бы борьбу с существом. Было бы достаточно десяти метрового щупальца, чтобы нанести большой урон.
Эта внезапная атака также заставила Е Чуна быть еще более осторожным. Однако, к его удивлению, он больше не сталкивался с другими животными, когда летел дальше. Несколько раз он видел на голографическом экране, что некоторые звери, находящиеся очень далеко от него, убегали.
Это заинтриговало парня. Он не мог понять, почему это происходило, но отсутствие животных на его пути ускорило передвижение.
Прошел еще один день, ничего особенного не происходило. Плоская равнина медленно начала показывать некоторые контуры. Е Чун даже нашел три горных хребта, которые находились на высоте около тысячи метров над уровнем земли. Но это не помешало передвижению Хань Цзя.
Менялось не только географическое положение. Появилось больше видов животных, намного больше, чем на равнине.
Астрономическое тело было намного больше, чем ожидал молодой человек. До сих пор он не мог обнаружить границы этого континента.
Внезапно система голографического сканирования начала посылать сигналы.
Группа людей в странной одежде нападали на дикого животного, который был примерно около семи метров в высоту.
Люди? Откуда здесь могут быть люди? Е Чун был в шоке. Его удивление быстро превратилось в безудержную радость. Никто не сможет оставаться в форме после долгого переживания одиночества и, наконец, найти других представителей своего вида.
Однако почему здесь были люди?
Молодой человек на мгновение подавил свое счастье и начал изучать этих людей.
Их было семеро, они были одеты в светло – фиолетовые рубашки, сотканные из местных растений. Будучи алхимиком, он хорошо разбирался в растениях. Все они были малыми, скорее всего из-за гравитации. Но их движения были проворными и быстрыми, они были даже быстрее травоядных, которых он встречал.
Е Чун не мог не удивиться их физической силе. С пятикратной силой гравитации даже сам молодой человек не мог управлять своей скоростью. Однако их оружие было слишком потрепанным – все они использовали копья, сделанные из какого – то неизвестного дерева.
Они были дикарями? Парень был в недоумении. Его радость стала угасать. Если это были дикари, то обратиться к ним будет невозможно.
Молодой человек не обнадеживал себя, он продолжал прятаться за камнем, наблюдая за ними.
Похоже, дикий зверь не мог справиться с дикарями, и уже был ранен в нескольких местах. Опытный охотник, такой как Е Чун, мог в одно мгновение увидеть, что животное рано или поздно уступит. У дикого зверя были рога, похожие на ветви деревьев, острые, как ножи. На его толстых ногах были копыта, которыми он мог нанести человеку смертельный удар. Его хвост был длинным и странно собранный в хвост, похожий на хвост на голове женщины. На голографическом экране он мог видеть, что хвост может бить током, как электрический угорь.
Дикари тоже должны это знать. Они атаковали быстро и сильно, надеясь положить конец.
В тот момент, когда они подумали, что победа близка, дикий зверь поднял глаза и увидел Хань Цзя. Е Чун ясно видел его глаза и был очень удивлен. Глаза животного показали ужас. Зверь издал рык от безысходности и начал сопротивляться сильнее, чем ранее.
Неожиданное изменение в поведении оттолкнуло дикарей, и они изо всех сил пытались среагировать. Они не ожидали, что животное вдруг сойдет с ума.
Раздался страшный вопль. Его издал человек, которого ранил рогами зверь. Сильный удар отбросил его далеко назад, у него потекла кровь. Тем не менее, животное впитало в себя жестокость, чтобы побеспокоиться о своих нападениях, на остальных дикарей. Он опустил голову и бросился вперед, рога были направлены прямо, а его четыре копыта сотрясали землю, направляясь прямо к упавшей жертве.
Семи метровый зверь наполнился ужасающей свирепостью. Казалось, он решил убить этого человека, не обращая внимания на уколы копьев от товарищей.
Крики страха и удивления наполнили воздух.
Е Чун оставался на месте, он замер, продолжая с недоверием наблюдать за теми людьми.
Сан Лин сжала губы, наблюдая за тем, как Сан Фаню выдвигали обвинения. Зверь внезапно впал в оцепенение, когда ранил его своими рогами. Он не стал больше ждать, а просто сбежал от окружающего формирования. Сан Лин не колебалась. Она плотно зажала в руке копье и с силой швырнула его. Копье полетело прямо к голове восставшего.
Шух! Оно вонзилось глубоко в крестец. «Аааа – оооо!» - взвыл от боли восставший, немного покачиваясь, пока не успокоился, а затем снова продолжил нападение на Сан Фань. Глаза повстанца пылали от ярости.
Дикари быстро нацелили на него свои копья. Свиш Свиш Свиш! Все попали в цель, копья проникли глубоко в живот. Повстанец снова взвыл от боли! «Аааа – оооо!» Он был полон гнева и отчаяния. Животное побежало еще быстрее.
Сан Фань изо всех сил пытался встать. От его груди до верхнего плеча сочилась глубокая рана. Текла кровь, он даже мог увидеть свои кости. Боль терзала его, лицо стало белым, как простыня, и он наблюдал, как повстанец приближался все ближе и ближе.
Его рога сияли опасным, леденящим холодом.
«Нет», - беспомощно крикнула Сан Лин.
Глаза Е Чуна увеличились. Его руки легко скользнули на панель управления Хань Цзя.
Он понял это слово!
В тот момент, когда все подумали, что Сан Фань умрет, сзади него появилась серебряная фигура, которая остановила ужасные рога повстанца.
Они видели только размытые движения.
Копыта повстанца перестали двигаться.
Из-за резкого перехода от криков до полного молчания никто не понял, что произошло.
Они в оцепенении наблюдали, как повстанец выл жалобно и с сожалением, а затем полностью замолчал. Вокруг царила тишина, все были в замешательстве.
Когда они, наконец, пришли в себя, они обнаружили, что животное было прижато к земле огромными серебряными мечами, а его рога были разрезаны.
Мечи были острыми! Все вздохнули. Сан Фань, наконец, больше не смог этого выносить и упал на землю.
Тем не менее, Сан Лин быстро перевела взгляд на Сан Фань. Самая умная, она пришла в себя быстрее всех.
Наконец, она ясно рассмотрела огромную фигуру, которая стояла позади Сан Фань.
«О, Боже! Не может быть?» - Сан Лин не могла поверить своим глазам.
http://tl.rulate.ru/book/4803/439269
Сказали спасибо 53 читателя