Готовый перевод A Record of a Mortal’s Journey to Immortality / Путешествие к бессмертию: Глава 1887

Глава 1887. Битва между людьми и дьяволами (1)

Хань Ли слегка прищурился, когда он бросил взгляд на дворец из белого нефрита, а затем сразу же полетел прямо к нему. Еще до того, как он подошел ко дворцу, стража уже заметила его.

Небесная Стража в золотых доспехах немедленно повела дюжину или около того охранников в лазурных доспехах, чтобы осторожно приблизиться к Хань Ли.

Небесная стража бросила быстрый взгляд на Хань Ли, прежде чем немедленно приветствовать его. «Могу ли я спросить, вы старший Хань? Старейшины приказали мне ждать здесь вашего прибытия. Пожалуйста, позвольте мне сопровождать вас на платформу Небесного Обзора».

«Я действительно Хань Ли. Пожалуйста, ведите меня» спокойно ответил Хань Ли.

«Да! Пожалуйста, пойдемте со мной, Старший», — уважительно сказал Небесный Страж, сделав приглашающий жест рукой.

Остальные охранники в доспехах также почтительно расступились перед ним и встали, сцепив руки за спиной.

Таким образом, Хань Ли полетел к высокой платформе во дворце во главе с Небесным стражем.

На платформе буддийский монах Цзинь Юэ и несколько других старейшин Города, которых Хань Ли встречал раньше, в настоящее время смотрели на дьявольских существ, собравшихся за пределами Города.

Как только они заметили прибытие Хань Ли, все сразу же улыбнулись и тепло поприветствовали его.

Буддийский монах Цзинь Юэ был лучше всех знаком с Хань Ли, и он обеспокоенно сказал: «Наконец-то ты здесь, товарищ даос Хань. Как и предполагали слухи, это дьявольское испытание действительно более жестоко, чем предыдущие».

Сердце Хань Ли дрогнуло, услышав это, но выражение его лица не изменилось, когда он спросил: «Как так? В их рядах много высококлассных дьявольских зверей?»

«Ты узнаешь, на что похожа ситуация, когда увидишь ее, товарищ даос», — ответил буддийский монах Цзинь Юэ, указывая пальцем вдаль.

Хань Ли поднял бровь и посмотрел в этом направлении.

С такой высокой точки обзора он мог видеть все за пределами городской стены.

Там его встретил вид бесчисленных зловещих дьявольских зверей, растянувшихся на несколько десятков километров. Одного их количества было достаточно, чтобы у наблюдателя побежали мурашки по коже, и в центре этой огромной армии дьявольских тварей находились пять гигантских дьявольских тварей с телами, напоминающими горы.

Они лежали полураспростертыми на земле, глядя на Город холодным блеском в глазах.

Пятью гигантскими зверями были малиновая обезьяна, две белые улитки, черная дьявольская птица с когтями и перьями, которые выглядели так, как будто они были сделаны из стали, и трехголовый фиолетовый питон.

Вокруг всех пятерых зверей было широкое поле, и казалось, что даже их собратья-дьявольские звери чрезвычайно боялись их.

Однако Хань Ли больше интересовали гуманоидные фигуры, парящие в воздухе над этими гигантскими зверями.

Издалека они казались полностью идентичными обычным людям, но из их тел исходило огромное количество дьявольской ци. Все они, казалось, находились на Стадии Преображения Божества или Стадии Пространственного Закаливания, так что они представляли собой довольно грозную силу, с которой нужно считаться.

"Что это за люди?" — спросил Хань Ли, недоуменно нахмурив брови.

«Если я не ошибаюсь, это, скорее всего, люди-культиваторы, которые поднялись в Царство Старших Дьяволов из различных низших миров. Однако они специализировались на искусствах культивирования Дьявольского Дао во время своего пребывания в нижних мирах, и они были испорчены дьявольской Ци в Царстве Старших Дьяволов за столько лет, что их больше нельзя даже считать людьми» вздохнул старейшина Гу в белой мантии.

«До этой дьявольской скорби эти дьявольские люди никогда не появлялись; кажется, что эта дьявольская скорбь действительно отличается от предыдущих. Может ли быть так, что раса Старших Дьяволов делает все возможное в решающей попытке победить наш человеческий род?» мрачно размышляла Фея Серебряного Света.

Хань Ли долго оценивал этих дьявольских людей, прежде чем внезапно сказал, нахмурив брови: «С этими людьми действительно будет очень сложно иметь дело, но по сравнению с ними меня больше интересует, где в настоящее время находятся все высококлассные дьявольские существа».

«Все высокоуровневые дьявольские существа спрятались в дьявольской Ци. Некоторые из них появились не так давно, но с тех пор все они отступили обратно в дьявольскую Ци. Похоже, они готовятся отдохнуть, прежде чем они атакуют наш город» ответил буддийский монах Цзинь Юэ.

«Были ли замечены Священные предки?» мрачно спросил Хань Ли.

Буддийский монах Цзинь Юэ на мгновение заколебался, прежде чем предложить свой анализ. «Мы пока не видели никаких Священных Предков, но среди высокоуровневых дьявольских существ, появившихся ранее, было несколько существ Стадии Интеграции Тела. Однако, судя по размеру этой армии, есть очень хороший шанс, что Священные Предки будут скрываться в дьявольской Ци. Просто Царство Старших Дьяволов только начинает разрушать наш Мир Духов, и они сталкиваются с огромным сопротивлением со стороны силы нашего Царства. Следовательно, Священные Предки все еще не могут спуститься в наш Мир Духов, и даже если они появятся, они будут всего лишь клонами».

«Если это только клоны, то наш Город должен держать их в страхе». Выражение лица Хань Ли немного смягчилось, когда он услышал это.

«Я, конечно, надеюсь на это. То, что мы можем видеть сейчас, — это лишь малая часть сил расы Старших Дьяволов. Эти низкосортные дьявольские звери были отправлены в качестве пушечного мяса; по-настоящему элитные дьявольские существа еще не появились» Старейшина Гу пережил последнее дьявольское испытание, поэтому он хорошо знал, насколько устрашающей была раса Старших Дьяволов.

«Все, что мы можем сделать в данный момент, это реагировать и адаптироваться к ситуации по мере ее развития. Наш Город Высшего Неба — самая могущественная сила в человеческой расе; если даже мы не сможем противостоять нападению Расы Старших Дьяволов, то все остальные города тоже обречены на падение. Кроме того, согласно сообщениям, которые мы получили ранее, Город Суверена Духов является главной целью Расы Старших Дьяволов, и появившаяся там дьявольская армия в несколько раз превосходит эту» озабоченно сказала Фея Серебряного Света.

«Действительно, товарищ даос. Это дьявольское испытание может быть гораздо более страшным, чем предыдущие, но пока мы объединяем все наши силы, есть очень хороший шанс, что мы сможем преодолеть его. Отбросив все остальное, просто ограничительных формирований и крепостей, которые мы установили за пределами городской стены, будет достаточно, чтобы убить большинство этих дьявольских зверей» с оптимистичной улыбкой сказал буддийский монах Цзинь Юэ.

«Это правда. Наш Город смог противостоять этой атаке объединенной армии чужеземных существ даже без какой-либо подготовки, и мы кропотливо улучшали оборону города в течение последних 1000 лет, поэтому я уверен, что мы сможем держать расу Старших Дьяволов в страхе» холодно сказал дородный мужчина в черной мантии, и он, казалось, был очень уверен в защите города.

Хань Ли просто слушал их разговор с улыбкой, но он постоянно осматривал дьявольскую Ци на расстоянии, и в его глазах вспыхивал синий свет.

Эта дьявольская ци явно не была обычной дьявольской ци; даже своими призрачными глазами Хань Ли мог видеть только примерно на 500 метров вглубь.

Все, что он мог разглядеть, это то, что казалось серией ковчегов, летающих экипажей и нескольких воинов в доспехах.

В его глазах появилось холодное выражение, и как раз когда он собирался использовать свою магическую силу, чтобы максимально раскрыть способность своего духовного глаза, пара холодных и неприступных глаз внезапно встретила его взгляд, а затем проследила за ним с расстояния с невероятной скоростью.

Сердце Хань Ли дрогнуло, когда он увидел это, и он немедленно отозвал свою способность духовного глаза, когда на его лице появилось мрачное выражение.

В то же время из гигантской запряженной зверем кареты глубоко внутри дьявольской Ци раздался слабый возглас удивления.

Сразу же после этого малиновый свет также исчез из глаз худощавого пожилого мужчины в зеленой мантии с головой полной желтых волос.

«Что такое? Ты увидел что-нибудь интересное своими божественными глазами?» спросил мужчина в пурпурных доспехах с черными веснушками на лице.

«Нет, просто кажется, что есть высококлассный человек-культиватор с мощным зрением, и я только что напугал его и заставил отступить», — ответил пожилой мужчина.

«О? Если у людей также есть кто-то с мощными способностями к зрению, то разве они не смогут увидеть здесь всю нашу установку?» — встревоженно спросил человек в пурпурных доспехах.

«Не волнуйся, господин Ши, я уже установил глубокое ограничение в этой дьявольской Ци, используя Хаотический Дьявольский Флаг, который был дарован мне нашими Священными Предками, так что человек не сможет ничего увидеть, какой бы сильной его способность к зрению не была. Однако люди также установили мощные ограничения сокрытия со своей стороны, поэтому я также не могу видеть, какую защиту они установили в городе» сказал пожилой мужчина в зеленой мантии, покачав головой.

«Это не важно, мы просто должны убедиться, что они не увидят, что мы задумали. В конце концов, мы здесь только для того, чтобы провести разведку в этом городе, и, похоже, нам повезло; ограбив весь этот город, мы будем пожинать бесчисленные награды!" — сказал мужчина в пурпурных доспехах, когда в его глазах появилось возбужденное выражение.

«Хе-хе, не стоит недооценивать этот город, господин Ши. По словам смертных, которых мы захватили ранее, в этом городе собрана элита рас людей и демонов. Даже если мы сможем завоевать его, нам определенно придется заплатить за это высокую цену» предупредил мужчина в зеленом.

«Это священная жертва, поэтому терпеть тяжелые потери — это нормально. В любом случае, у наших Священных Предков будут планы по завоеванию этого города, нам просто нужно действовать в соответствии с их приказами. Пришло время, так что давайте атаковать ... Маловероятно, что мы сможем захватить этот город с первой атаки, но мы должны, по крайней мере, разведать большую часть обороны города» сказал человек в пурпурных доспехах, небрежно взмахнув рукой.

«В таком случае, начнем» кивнул пожилой мужчина.

Увидев, что пожилой мужчина в зеленой мантии не возражает, в глазах мужчины в пурпурных доспехах сразу же появилось возбужденное выражение. Он зловеще усмехнулся, прежде чем резко щелкнуть рукой, чтобы получить стопку маленьких черных флажков.

Эти флаги были размером всего около семи-восьми дюймов, но на каждом из них была начертана своя глубокая диаграмма, и все они излучали колебания чрезвычайно чистой дьявольской ци.

Человек в пурпурной мантии сложил печать руками, затем указал пальцем на маленькие флажки, и два из них мгновенно растворились в воздухе.

В следующее мгновение два полчища дьявольских зверей, находившиеся в самом начале войска, тотчас же зашевелились, и все они издали громоподобный рев, устремившись к городу со злобными взглядами в глазах.

Сердце старейшины Гу дрогнуло, когда он увидел это, и он поспешно сказал: «Это двуглавые дьявольские ящерицы и ядовитые дьявольские насекомые! Скажите людям на передовой, чтобы они были особенно осторожны».

http://tl.rulate.ru/book/48/2139370

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь