Готовый перевод Story of The Ancient Demon King! / История древнего короля демонов!: Глава 8

История Древнего Короля Демонов! - Глава 8

Время идет...

Выйдя из ворот на полпути вверх по холму от Стены Ваджры, я окунулся в лучи восходящего солнца.

Почистив зубы самодельной зубной щеткой и пастой, я любовался восходом.

Затем, почувствовав прохладный ветерок из долины, я налил воду из водопада в чашку и прополоскал рот.

"-Пуф. ...... фух, мой замок Короля Демонов может быть идеальным местом..."

Над водопадом, стекавшим по центру Стены Ваджры, где находился мой дом, появилась радуга.

Наполненный тайнами речной обрыв передо мной резко контрастировал с лесом.

Интересно, станет ли он когда-нибудь туристической достопримечательностью?

"......"

С тех пор прошло несколько лет.

Произошли разные события.

После возвращения из резиденции Героя я впервые пересмотрел свой стиль работы.

Вместо тренировок я отдал предпочтение строительству различных зданий замка Короля Демонов, который был моей спальней. Я тратил на строительство все время, которое должен был тратить, за исключением времени, которое нужно было тратить на минимум, например, на еду.

При 22 часах работы в день, великолепный Замок Короля Демонов был почти завершен.

Конечно, возникали одна проблема за другой.

Чтобы провести в замок чистую воду, мне пришлось копать каменную стену быстрее, чем раньше.

Поэтому, используя новую версию метода магической конденсации, усовершенствованную с учетом магических манипуляций Чернокрылого, я продолжал копать каменные стены, чтобы провести в них водные пути.

Было трудно создать ровные полы, стены и потолки, просто ударяя по ним кулаками и ногами.

Поэтому я использовал острый и прочный меч, который привез с собой, чтобы постепенно отполировать пол и стены.

Кроме того, я построил торжественный, черноватый "Зал Короля Демонов" с торжественной атмосферой, подходящей для решающей битвы, и сделал трон.

Я отправился в королевскую столицу, чтобы сделать несколько набросков, и построил нечто в три раза более величественное, чем трон Короля Света.

Я создал свою собственную комнату и мастерскую на этаже ниже, и шесть комнат на верхнем этаже между комнатами Короля Демонов, где отряд Героев мог залечивать свои раны. Я хотел, чтобы каждый из них мог комфортно отдохнуть, поэтому подготовил просторную комнату с кроватью и столом.

Поскольку мне нужны были украшения, я стал учеником единственного гончара в деревне, а чтобы спрятать в сундук с сокровищами кое-какое оборудование, я также на время стал учеником кузнеца.

Кроме того, я также построил большую баню и казино, и я действительно получил много ценного опыта.

И вот несколько дней назад я, наконец, закончил подготовительные работы.

"Это была действительно тяжелая работа - найти источник горячего источника ......".

С огромным чувством выполненного долга в сердце я смотрел на прекрасный восход солнца.

"......"

Итак, что же делать с сегодняшнего дня.

"............ Аах!"

♢♢

Это был ясный день.

В самом южном городе Королевства Света, далеко от королевской столицы, Стаута...

Город, которым управлял граф Шук, был известен своими богатыми урожаями и плодородными землями.

Здания и дороги были ухожены, и туристы со всего мира стекались сюда, чтобы увидеть красочные улицы с их чистотой.

"Хакуто, сюда. Давай!"

"Подожди, подожди, Эрика... Здесь слишком много багажа. У тебя тоже есть своя доля в нем".

Девушка с улыбкой, похожей на распустившийся цветок, окликнула мальчика с двумя большими сумками, когда он, пошатываясь, направился к ней.

Остальные пассажиры, только что вышедшие из кареты, приготовленной к долгому путешествию, не были готовы двигаться сразу, поэтому они сидели, поглаживая руками свои талии, их усталость трудно было скрыть.

"Бабушка, все, берегите себя!"

Молодая девушка с ярко-оранжевыми волосами, взволнованно шагавшая по каменной дорожке, взмахнула рукой и послала эти слова людям, которые вместе прошли этот долгий путь.

Хотя все устали, они махали руками с улыбками на лицах, и даже охранники, у которых обычно были серьезные лица, улыбались.

Яркая и непринужденная атмосфера, присущая молодой девушке, заставила успокоиться и окружающих.

"До свидания!"

"Пожалуйста, подожди, Эрика!"

Девушка пошла по направлению к внутренней части города Стаут, напевая на ходу, а мальчик, который, несмотря на свой маленький рост, имел хорошую мускулатуру, следовал за ней.

♢♢ ♢

"Кстати... ты не заметил этого неожиданно. Очевидно, есть люди, которым ты нравишься".

"Потому что моя сестра слишком сильна. И хотя это, возможно, не мой уровень, но, возможно, даже моему брату я тоже буду не так уж безразлична".

"Ну, это правда, если эта Селестия.....".

На вопрос мальчика, который пришел в гостиницу и разгружал ее багаж, она не стала беспокоиться о разнице в признании между ней и ее сестрой, но сказала, что гордится собой.

Она была второй принцессой Светлого королевства, Эрикой Светлой.

С ее прекрасной и достойной внешностью и покладистым характером, она была второй после своей сестры принцессой с хорошим рейтингом.

"Ха ...... Хотя я знаю о том, что тебе нравится сестра, Хакуто, я говорила это несколько раз, но ты все еще считаешься моим суженым".

Глядя на ту сторону лица Хакуто, которая, казалось, думала о Селестии, она не могла не выругаться.

Даже если это был брачный контракт, который не имел ничего общего с романтическими чувствами королевской особы, все равно было невежливо с его стороны так поступать.

"Нет, я, я не ...... такого рода вещи.....".

"И если она выберет тебя, ты будешь конкурировать почти со всеми мужчинами на континенте, так что я думаю, что тебе лучше отказаться ...... хотя на самом деле я хочу поболеть за влюбленных возлюбленных детства ......".

С тех пор Селестия, ставшая еще прекраснее, достигла такого уровня, что ее репутация в обществе превзошла репутацию всего континента, и отовсюду приходили бесчисленные разговоры о брачных контрактах и просьбы о предложениях.

"......"

"Ну, пока ты будешь учиться в академии, ты сможешь понять, она действительно популярна, в конце концов.... Сейчас ты будешь выполнять очень важную работу, так что сосредоточься на ней".

"Мне жаль ......."

Перед Эрикой, которая слегка похлопала его по спине, Хакуто честно извинился.

"Несмотря на то, что это инспекция, похоже, что нужно просто посмотреть на ситуацию в городе и рабочую этику господина. Если мы собираемся это сделать, давайте сделаем это правильно".

"...... Это то, что должно быть сделано именно тобой?"

"У отца и сестры накопилось много работы, поэтому я хочу помочь. Что ж, пойдем отсюда!"

Глядя на Эрику, которая, казалось, совершенно не чувствовала усталости от долгого пути, Хакуто неосознанно вздохнул.

Независимо от того, знала ли она, что было на уме у Хакуто, она еще сильнее потянула его за руку и направилась к особняку лорда, контролирующего этот город.

♢♢ ♢

"-Вахахахахаха! Я вижу. Визит самой принцессы. Это замечательно. Если есть что-то, что вы хотите во время вашего второго пребывания, пожалуйста, дайте нам знать. Я позабочусь о том, чтобы вы не испытывали никаких неудобств".

В одной из комнат особняка, который можно было даже принять за особняк герцога, эти двое беседовали за столом лицом к лицу с улыбающимся графом Сили Шуком.

Всякий раз, когда он улыбался, жир на его лице дрожал.

Как дворянин-холостяк средних лет, обладающий властью и богатством, который также считался лучшим среди графов, мужчина с телом с превосходным уровнем метаболизма и избытком аксессуаров.

"Хм. Это не экскурсия, а инспекция!"

"Это... Это очень грубо. Пожалуйста, примите мои извинения за это...... ах, это верно. Есть только одна ...... вещь, которая требует особого внимания."

"А? Что это?"

Увидев внезапно серьезное выражение лица Сили, Эрика, которая элегантно потягивала ароматный и дорогой черный чай, тоже внимательно слушала.

"...... В городе недавно появился вор по имени Красавчик Лучник, который хвастается, что он праведный вор, грабящий дорогие вещи".

"А, так ли это?

"......"

Стаут был самым большим городом в округе, где на улицах располагалось множество известных магазинов.

Король назначил Эрике приехать сюда в этот раз, потому что сам город был развит, и о лорде не ходило никаких плохих слухов.

Таким образом.

"...... Этот вопрос, можешь ли ты рассказать мне о нем подробно?"

http://tl.rulate.ru/book/47976/2274280

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь