Готовый перевод I Turned Wild After Being Doted On By The Big Bosses / Я стала дикой после того, как меня избаловали большие боссы: 6. Отношения старшего брата должны быть очень быстрыми, верно?

Глава 6. Отношения старшего брата должны быть очень быстрыми, верно?

Когда он впервые увидел эту маленькую девочку с настороженным выражением лица, великому президенту Хо почему-то захотелось подразнить эту малышку.

Он даже сам не понял, почему унес ее, когда увидел, что она равнодушно смотрит в сторону и игнорирует свою так называемую семью.

Это был неожиданный порыв.

- Если старший брат занят, ты можешь оставить меня у дороги.

Глаза девушки были яркими и ясными, когда она сказала это.

У нее было ощущение, что он был диким и высокомерным человеком. Она уже была в долгу перед этим человеком за то, что он вытащил ее. Пэй Юнгэ даже не смела надеется, что он поможет с ее бедой.

Низкий и ленивый голос мужчины был даже холоднее, чем прозвучавший звук спускового крючка серебряной зажигалки в его руке, когда он сказал:

- Я обязан взять на себя ответственность за маленькую девочку, которая сбежала из дома.

Сердце Пэй Юнгэ почему-то екнуло, когда она услышала эти слова.

Почему такой мужчина не был мужским главным героем?

И почему этот человек по имени Чэн Цзыхуай был главным героем мужского пола? Потому что он слишком ненормальный?

Пэй Юнгэ глубоко задумалась об этом и поэтому не смогла прийти в себя, когда она повисла в воздухе.

Ее снова несли на руках!

Пэй Юнгэ снова инстинктивно обвила руками шею мужчины, хотя выражение ее лица оставалось несчастным.

Особенно после того, как она увидела довольную улыбку на губах мужчины.

Девушка одарила его ослепительной улыбкой и проговорила:

- Отношения старшего брата должны быть очень быстрыми, верно?

Было ясно, что она намекает на то, что Хо Шиду очень быстро бросали во время его отношений.

Однако следующие слова мужчины заставили сердце биться сильнее и покраснеть, так как его беззаботное и ленивое поведение казалось еще более сексуальным.

- Другие мужчины могут быть очень быстрыми, но старший брат только быстр и силен.

Пэй Юнгэ потеряла дар речи.

Президентский номер в отеле.

Мужчина положил Пэй Юнгэ на диван.

Пэй Юнгэ огляделась вокруг и увидела, что кровать в форме сердца находится не слишком далеко, а сверху насыпаны лепестки роз в форме сердца

- Сначала переоденься в это.

Хо Шиду подошел и небрежно бросил одежду в Пэй Юнгэ, прежде чем сесть неподалеку.

Обернувшись, он увидел, что Пэй Юнгэ неотрывно смотрит на халат в своих руках. Через несколько секунд она посмотрела на него со сложным выражением лица.

Хо Шиду заметил и понял взгляд маленькой девочки. Он не смог сдержать смешок и медленно приблизился к ней.

Его низкий магнетический голос был таким горячим, что мог кого-нибудь обжечь.

- Малышка, если бы я был плохим, ты бы не сидела на диване, а на коленях у старшего брата.

Сказав это, он собирался позвонить консьержу отеля, чтобы разобраться с ситуацией. Однако неожиданно раздался стук в дверь.

-Мастер Ду? Старая госпожа Хо сказала, что вы еще не обедали, и попросила меня принести вам еды.

Пэй Юнгэ подняла бровь, когда услышала эти слова.

Как возможно, чтобы отель такого высокого уровня не предоставлял услуги ужина?

Было очевидно, что у него есть скрытый мотив.

- Может мне нужно сходить в ванную?- Пэй Юнгэ была очень тактичной. В конце концов, это дело старших.

Однако Хо Шиду повернулся к ней с полуулыбкой сказал:

- Если бы ты была немного моложе, то возможно, могла бы быть дочерью старшего брата.

Что? Глаза Пэй Юнгэ задергались.

Этот человек максимум на пять лет старше ее!

Краем глаза Хо Шиду заметил, что ее одежда промокла насквозь и спросил:

- Ты не хочешь пойти в душ?

Видя, что она немного грязная, Пэй Юнгэ решила, что Хо Шиду считает ее грязной.

- Хорошо,-она кивнула и медленно пошла в ванную.

-Мастер Ду, вы здесь?

Услышав настойчивый стук в дверь, мужчина вытащил сигарету из портсигара.

Через несколько мгновений его окружил белый дым.

Его тонкие губы были прижаты к сигарете, когда он лениво откинулся на спинку дивана. Глаза смотрели немного отчужденно и были лишены каких-либо эмоций.

http://tl.rulate.ru/book/47942/1185400

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 4
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
(*ˊᗜˋ*)/ᵗᑋᵃᐢᵏ ᵞᵒᵘ*
Развернуть
#
Спасибо за перевод.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь