Глава 267 Так как ты сказал? Какое из моих блюд не достаточно хорошо?!
В пустом зале имперского дворца печально свесив голову сидел Цзи Чэньсюэ. Необъяснимое чувство печали гложило его.
Пустым, ничего не видящем взглядом он уставился в письмо.. Его пальцы сжимали и комкали бумажку пока та не превратилась в бесформенный клочок.
Глаза императора Южного города налились кровью. Словно в один миг кто-то вынул струны, на которых держался император, и он осле на тороне безвольной куклой.
Лянь Фу был для него гораздо больше чем просто начальник его егерей, вместе с Сяо Мингом непревзойденным дуэтом защищающими столицу от нашествия сект. Он был для него горздо большим чем личный телохранитель, достигший седьмого ранга боевого императора и надежно прикрывающим спину. Он быд другом , соратником, человеком взращивающим его с самого детства.
«Но как, как мой брат мог сделать такое, кк он мог пойти на такое, ведь Лянь Фу воспитывал и его. Ведь для нас двоих он был оним из самых людей в этом мире. Неужели он вот так запросто его убил!?»
Откуда у Чэнгюэ было столько сил. С какими людьми ему пришлось объединится, чтобы обрести мощь, достаточную, чтобы справится с боевым императором седьмого ранга.
Прежде Чэнгюэ уже входил в союз с объединенной сектой радости. В тот раз ему удалось вовлечь в свои преступные планы множество невинных воинов. Что же было на уме у него в этот раз?
Смерть Лянь Фу была стало сильным ударом как по беовой мощи так и по душевному спокойствию Цзи Чньюэ.
«Ваше величество к вам генерал Ся Менг», послышался громкий голос евнуха из выхода из зала.
«Пускай войдет», хотя Цзи Чнью крепился даже в его слышалась неподдельная печаль и скорбь.
Как тольько вошедший Сяо Менг увидел покрасневшие от горя глаза Цзи Чэньэ он понял какие тот переживал муки и сердце его смягчилось. Потеря боевого императора седьмого ранга, и более того надежного соратника была непереносимой потерей и для него самого.
Но сюда Сяо Менг прибыл не для того, чтобы утешать своего императора. У него были новости, которые хоть и обрадуют, но которые он просто обязан был передать своему императору.
«Ваше величество позвольте доложить» - начал свой доклад Сяо Мен, «На страны Хангянг Джиан янг Шансюань, напали могущественные духовные звери, многие пострадали, городам нанесен существенный ущерб, многие ранены и убиты. Кроме того был атакован западный мистический город, хотя они и смогли отбитьсбя. Им пришлось заплатить за это дорогую цену. »
На еще не оправившуюся от горя потери близкого человека голову императора навалился целый ворох новых проблем.
Почему вдруг духовные звери все как один стали нападать на людские поселения. За всю историю империи легкого ветра существовали лишь немногие упоминания о подобных событиях.
Нее понятно было как чудовище долгое время мирно сосуществующее с людьми и людскими поселениями вдруг впадало в буйство и начинало атаковать всех и каждого.
У Чэньюэ появилась мысль, что это не простое совпадение и за этим наверняка должен кто-то стоять.
Говорили, что по весне активность монстров сильно увеличивается,но чтобы до такой степени это было просто неправдоподобно.
«Генерал Менг нам требуется более точная информация о произошедшем, я хочу чтобы разведка добыла более точную информацию. Кроме того необходимо предоставить военную пострадавшим странам и городам. Распорядитесь об этом.»
Сяо Менг коротко согласился. Что еще он мог сделать в подобной ситуации.
Развернувшись Сяо Менг вышел и оставил императора одного в зале.
Некоторое время Цзи Чэньсюэ молча сидел на своем троне, что то бормоча про себя. Сейчас он как никогда ощущал бремя правителя, навалившееся на его плечи. Другие могут видеть в троне только желанную игрушку, дающую доступ к власти и излишествам, но по правде реальность была далека от этого.
Как же Чэньсюэ хотелось вернуться во времена когда он беззаботно наслаждаться изысканными лакомствами и вкуснейшим в странном ресторанчике Бу Фана. Как же он хотел вернуться туда снова.
Бу Фанг наконец-то вернулся в свой ресторанчик. Дым и яростные порывы ветра исчезли как только Бу Фан вышел за пределы магического барьера.
Он снова мог почувствовать себя в безопасности, в окружении такой знакомой и благоприятной обстановки. Внезапно Бу Фан дернул носом и поморщился ощутив несвежий запах немытого тела.
Приняв горячий душ Бу Фан переоделся в свежую одежду, и спустился в ресторанчик, свои волосы он оставил незавязанными.
Он отсутствовал несколько дней подряд, и вот наконец-то он мог лично узнать как идут дела у его маленького ресторанчика.
Спускаясь вниз, он отчетливо расслышал звуки журчащего масла на сковородке, стук ножа, мелко нарезающего ингредиенты. Вкусный аромат тянулся из кухни в зал, учуяв его Бу Фан не смог сдержать улыбки. Только по одному аромату он мог точно определить уровень кулинарного мастерства его помошников увеличился.
Бу не пошел сразу на кухню, вместо этого он решил направить свои стопы в зал.
Еще до того как он успел добраться до места, его ухо резанули звуки перепалки.
После инцидента с фруктом познания пяти путей, в ресторане царила гармония и тишина. Хотя ресторанчик Фан Фан не был известен на всю империю не было такого человека, такой влиятельной или богатой семьи, которая не слышала бы о грозной славе маленького ресторанчика Бу Фана.
Ругательства человека продолжали сотрясать воздух.
«И вы хоите сказать, что это дерьмо — это все что я получу!? Неужели вы думаете что такая недоделка способна удовлетворить мой взыскательный вкус. Я спустился с гор грозовых альп не для того, чтобы есть такую посредственную готовку. Это не то блюдо, которое соответствует славе этого ресторанчика, дошедшей до меня.»
«Я уже не один раз вам объясняла, что владелец Бу сейчас отсутствует все блюда сделаны его помощниками. Если вы хотите чего-то большего вам придется прийти когда вернется владелец.», - следом послышался недовольный голос спорящей Оуянг Сяои.
Бу Фанг нахмурился. Его удивили слова гостя. Хотя в действительности навыки его помощников существенно уступали его собственными оба они были весьма умелы и успели уже достигнуть много, не было такого блюда, которое не соответствовало бы своей цене, в этом Б Фан убедился лично.
Войдя внутрь бросил взгляд на то место где происходил спор.
Он тут же увидел Оуянг Сяои увлеченно спорящим с пузатым белобородым старце.
У старца было обаятельное красноватое лицо. Одно из таких, на которых нельзя по настоящему сердится.
Однако это нисколько не мешало Оуянг Сяои вести с ним ожесточенный спор.
Пузатому старцу не оставалось ничего как рассмеяться от оказавшегося таким неукротимым напором малышки. «Юная мисс, я же ничего не говорю против. Еда, которую вы подаете действительно вкусная, но поймите меня правильно я спустился с верховьев гор и проделал довольно долгий путь, чтобы добраться до вашего завдения, и тем не менее я н нашел, то что искал. Блюда, которые вы мне подали очень далеки от тех, о которых я слышал тут подают. »
Оуянг Сяои покраснела от возмущения и поджала губки, готовая вот вот взорваться новой порцией ругательств.
Она уже набрала воздух в легкие, чтобы дать непонятливому гостю отповедь, на которую тот напрашивался как сзади послышался спокойный и сильный голос.
Вздрогнув от неожиданности Сяои повернулась и выпалила. «Босс наконец-то вы вернулись! Эмм... хотела сказать вонючий босс где проподал столько времени»
От такого поведения малышки Бу фан улыбнулся.
Пузатый старец с любопытством принялся изучать Бу Фана, а Бу Фан старика.
Хотя Бу Фан был всего лишь на шестой ступени развития боевого императора, он отчетливо ощущал потоки энергии, проходящие через тело старца. Он мог оказаться воином с огромной боевой силой.
Наклонив голову Бу Фан посмотрел гостю прямо в глаза и с леденящим спокойствием спросил, «Так как ты сказал? Какое из моих блюд не достаточно хорошо?!»
http://tl.rulate.ru/book/4793/427782
Сказали спасибо 179 читателей