Глава 1636 – Жестокое приглашение
В приглашении скрывалась ловушка!
Начальник Ло никогда не думал, что приглашение от Западной Церкви будет содержать такую жуткую уловку!
— Старший! Будьте осторожны!
Выражение лица начальника Ло мгновенно изменилось. Резерв Западной Церкви был непостижим. В нынешней Земле, где духовная энергия вернулась, эта организация обладала могущественной силой, поэтому никто не мог был недооценивать ее уловки.
— Все в порядке. — успокоил его Бу Фан, спокойно смотря на светящийся крест. Он не чувствовал в нем убийственного намерения. Другими словами, крест не был предназначен для того, чтобы убить его.
Люди Западной Церкви не были дураками. Видеозапись, на которой Бу Фан убивает всех Богов Индии, попала в Интернет, и они наверняка смотрели ее. Если только Бессмертный Император не был здесь лично, простое приглашение не могло навредить Бу Фану.
Так и случилось. Когда луч света вырвался из креста и приблизился к Бу Фану, он разбил его щелчком пальца. С грохотом он взорвался, превратившись в маленький фейерверк, а крошечные точки света постепенно превратились в расплывчатую фигуру.
Это был старик в красном халате. У него была белая борода, и он смотрел на Бу Фана с добрым, румяным лицом. — Приветствую вас, господин Бу Фан. Я кардинал Хагенс из Западной Церкви, — слегка поклонившись поздоровался старик. Он выглядел почтительно, и казалось, что он говорит откуда-то издалека.
Бу Фан помолчал. Он почувствовал огромное уважение к старику. Разгневанный кулак не ударит по улыбающемуся лицу, поэтому он просто равнодушно посмотрел на него.
— Из четырех Святых Артефактов, управляющих духовной энергией Земли, ваше превосходительство владеет двумя. Западная Церковь, с другой стороны, приобрела два других, пройдя через невообразимые трудности...
— Ваше Превосходительство - Избранный. Поэтому, с искренним уважением, этот скромный человек приглашает Ваше Превосходительство посетить банкет, устроенный Его Святейшеством Папой для Святых Артефактов при Западном Дворе. Мы слышали, что господин Бу Фан любит еду, и мы приготовим самые лучшие блюда мира. Это наша самая высокая дань уважения господину Бу, и мы надеемся, что ваше превосходительство окажет нам честь, посетив банкет.
Сказав это, старик глубоко поклонился.
Выражения лиц людей, стоявших за спиной Бу Фана, включая начальника Ло, резко изменились. С появлением Бу Фана филиал в Цзяндуне стал центральным местом Государственного Агентства Сверхъестественных, и большинство сверхлюдей S-класса работали здесь. Слова кардинала потрясли их.
— Как такое может быть... Когда Западная Церковь приобрела второй Божественный Артефакт?!
— Разве второй Божественный Артефакт не принадлежит Богам Египта?
— Я слышал, что между Египтом и Западной Церковью произошла битва... Но результат был неизвестен. Кажется, что Западная Церковь победила.
Сверхлюди разговаривали друг с другом, потрясенные.
— Я буду там, — равнодушно ответил Бу Фан.
Услышав это, старик засиял. — Мы будем с нетерпением ждать встречи с Вашим Превосходительством. Его Святейшество Папа и его слуги примут господина Бу с величайшей церемонией. — Сказав это и получив ответ свет померк, и приглашение упало в руку Бу Фана, больше не светясь.
— Старший, вы действительно собираетесь посетить банкет? Западная Церковь непостижима, а ее люди опасны. Они более коварны, чем индейские боги...— Тут же поспешил предупредить начальник Ло.
— Все в порядке... Я все равно планирую туда отправиться. Мне нужно забрать две кухонные принадлежности, — спокойно сказал Бу Фан.
Его беззаботное поведение оставило начальника Ло безмолвным.
Внезапно за пределами базы поднялась суматоха, а затем в конференц-зал в панике вбежал мужчина.
— Шеф...
Начальник Ло подошел к мужчине и поспешно рассказал ему, что произошло.
— Старший, сопровождающие Западной Церкви уже здесь. Они ждут вас.
Лицо начальника Ло стало очень мрачным. Западная Церковь была слишком гостеприимна. Получив два Божественных Артефакта, она теперь нацелилась на два последних, которыми владел Бу Фан. Так называемый банкет определенно был ловушкой.
— О? Они быстрые...— Выражение лица Бу Фана оставалось неизменным. Сцепив руки за спиной, он вышел с базы с группой людей.
Снаружи на пустом поле остановилась карета, окруженная группой мужчин и женщин с золотыми волосами и голубыми глазами. Они улыбнулись, увидев Бу Фана. Одетые в священные белые одежды, мужчины были красивы, а женщины прекрасны, на головах у них были круги из свежей травы.
Карета была роскошной, сияла, словно была сделана из чистого золота. По всей ее поверхности были нарисованы странные изображения, которые рассказывали разные истории. Карету тянул настоящий единорог. Хотя у него не было крыльев, от него исходила святая духовная энергия.
Когда Бу Фан подошел к ним, их лица стали теплее и добрее.
— Приветствую вас, господин Бу. — Высокий, красивый мужчина со светлыми волосами с улыбкой вышел вперед. За ним следовали две красивые женщины.
— Позвольте мне представиться. Я командир Третьего легиона армии Святого Креста при Западной церкви. Меня послал кардинал Хагенс, чтобы сопроводить вас в Западную Церковь, — мягко заговорил мужчина. Затем он сделал шаг в сторону. Женщины позади него и все остальные тоже шагнули в сторону, открывая путь, ведущий к карете.
«Хм?»
Бу Фан оглянул людей. Этот человек отличался от кардинала. Хотя он сказал, что прибыл сопровождать его, его тон был агрессивным и почти провокационным, смешанным с намеком на сомнение.
— Проводник? — Спросил Бу Фан у мужчины.
Мужчина ответил спустя несколько мгновений: — Это Священная карета, которую кардинал Хагенс специально попросил у Бога, чтобы сопроводить Ваше Превосходительство.
Бу Фан ничего не сказал. Он осмотрел карету, а затем пошел к ней с Фокси и Птицей Кун, сидящими на его плечах. Что касается Шримпи, то она выплевывала пузырьки у него на голове.
Когда он приблизился, спокойный, мирно выглядящий единорог нервно заскулил и ударил ногой по земле, пытаясь отодвинуться от него. Он почувствовал волну страха, идущую из глубины души. Водитель с поводком в руках изо всех сил старался удержать его на месте.
Бу Фан подошел к единорогу, поднял руку и ласково погладил его по голове. Единорог сразу же успокоился. Затем две женщины открыли перед ним дверь и Бу Фан поднялся в карету.
Нетери последовала за ним. Однако, когда она уже собиралась войти в карету, мужчина остановил ее.
— Кардинал Хагенс приглашает только господина Бу Фана, и только ему разрешено садиться в карету, — сказал мужчина.
— Она поедет со мной. Ваш кардинал не откажет мне. — донесся из кареты голос Бу Фана.
Мужчина замер. Он открыл рот и собирался что-то сказать, когда Нетери бросила на него холодный взгляд. Он почувствовал, как по спине мгновенно пробежал холодок, и все его волосы встали дыбом. На его лбу внезапно вспыхнула золотая метка, а затем в его руке возник серебряный меч.
— Уйди с дороги, — холодно сказала Нетери, подняв руку и щелкнув пальцем.
Мужчина поднял меч, чтобы заблокировать палец, но в следующее мгновение услышал стук, а затем почувствовал, как на него обрушилась огромная сила, которая согнула меч в его руке. Он сделал несколько шагов назад, и с каждым шагом он проминал землю.
— Ты...
Нетери бросил на него равнодушный взгляд, а затем шагнула в карету.
Мужчина был в ярости, но он также был потрясен силой Нетери. Она почти сбила его с ног одним щелчком пальцев! Отчасти это объяснялось тем, что он не получил силу Бога, и его плоть была плотью смертного, но как Избранный, его сила тоже не была слабой.
— Старший Бу, подожди меня! Я хочу поехать с вами! — Сяо Ай подбежала с фотоаппаратом в руках и тоже хотела сесть в автобус.
Лицо мужчины потемнело. «Неужели эти люди думают, что кто-то может еще поехать в карете?» Он поднял руку, пытаясь остановить Сяо Ай.
Вдруг изнутри кареты раздался слабый кашель Бу Фана.
Зрачки мужчины сузились, когда он почувствовал, как страшная сила давит на него, заставляя упасть на колени. Земля под ним раскололась под действием могучей силы, и он весь похолодел, не смея дышать слишком громко.
«Это ужасно... Это аура Бессмертного Императора?! Я не могу даже пошевелиться!»
Сяо Ай радостно запрыгнула в карету. Мужчина мог лишь наблюдать за происходящим, так как был бессилен остановить ее. В этот момент Фея Эмпирея босиком подошла к карете, сцепив руки за спиной. Она никогда раньше не ездила в карете, принадлежащей Западной Церкви.
Мужчина уже не знал, что сказать. — Вы...— Привычка заставила его попытаться остановить фею, но она была слишком сильна, чтобы он мог остановиться. Она только взглянула на него, и мужчина чуть не закашлялся кровью под ее ужасным давлением.
Фея Эмпирея также села в карету. С мрачным лицом мужчина поднялся на ноги. Все его подчиненные уставились на него.
— Давайте проводим наших высоких гостей обратно в Западную Церковь... — Его голос был мрачным, а глаза холодными.
По его приказу все женщины поднялись в небо, рассыпая цветы и играя музыку. Единорог взревел, ударил ногой по земле и взмыл в воздух. Колеса кареты вращались, когда животное тянуло ее, оставляя за собой разноцветный след, когда процессия мчалась по небу. Человек последовал за ним.
Внизу у начальника Ло и остальных было сложное выражение лица. Они были потрясены смелостью Бу Фана. Никто не знал, что произойдет во время его путешествия в Западную Церковь. По сравнению с Богами Индии, с Западной Церковью было сложнее иметь дело. Кроме того, там были существа, которые были так же сильны, как Бессмертные Императоры Хуа...
...
В храме на Бессмертной горе Куньлунь женщина с волосами, убранными в пучок и окутанными туманом, держала в руках приглашение. — Западная Церковь... Интересно.
...
В Пенглае даос с кольцом света за головой закончил свою лекцию. Перед ним появилось золотое приглашение.
— Ограничение, наложенное на нас Небом и Землей, становится все слабее. Пришло время нанести удар. Тот человек владеет двумя Божественными Артефактами, и Западная Церковь тоже владеет двумя. Таким образом, четыре Божественных Артефакта, управляющих духовной энергией Планеты Предков, уже найдены. Пришло время мне заявить о них.
Слабая улыбка заиграла на губах даоса. Он поднял руку, и четыре меча позади него тут же начали вращаться, разрывая окружающую пустоту своей острой энергией меча. Яркие лучи мерцали под ним и поддерживали его, пока он летел вдаль.
Как только он покинул остров, с неба упали невидимые цепи, а вокруг него появились громовые драконы, которые дико ревели и шипели.
На острове бесчисленные Бессмертные смотрели вверх и задыхались.
Даос сцепил пальцы. Четыре меча за его спиной засверкали и взлетели в небо, разрушая цепи и уничтожая громовых драконов. В одно мгновение мир вернулся.
Усмехаясь, даос пронесся над бескрайним морским простором, направляясь прямо на запад. Позади него все бессмертные на острове выглядели взволнованными.
— Сила Планеты Предков, ограничивавшая лидера секты, наконец-то исчезла! Лидер секты наконец-то сможет лично покорить того человека! Четыре Божественных Артефакта станут нашими!
Через несколько мгновений все Бессмертные поднялись в небо. Кто-то ступал на благоприятные облака, кто-то скакал на Бессмертных Журавлях, а кто-то летел на спинах диких монстров. Всевозможными странными способами эти Бессмертные перелетели через море и направились к Западной Церкви.
http://tl.rulate.ru/book/4793/1513128
Сказали спасибо 16 читателей