Глава 48: «Слишком много – не слишком хорошо»
Густой ароматный дымок лился из под крышки, обволакивая нежные кусочки мяса Фениксового Цыпленка. Суп был наваристым и чистым, без каких-либо примесей. Маленькие пузырьки жира на поверхности искрились, будто бы суп был присыпан мелкими бриллиантами.
Несмотря на то, что этот суп подвергся критике, он оставался деликатесом, и Бу Фан жаждал его отведать.
Он взял фарфоровую тарелку, фарфоровую ложку, и наполнил тарелку ароматным супом. Запах так и щекотал его нос, заставляя облизнуться.
Для такого супа, как Суп из Фениксового Цыпленка, был, конечно, и особый способ, чтобы его есть. Начинать с мяса было нельзя- сначала следовало подержать во рту пару ложек бульона, чтобы вкус навара обволакивал язык.
Когда желудок настроиться на еду, можно откусить и мяса. Ешьте медленно, смакуя каждый оттенок вкуса, мягкость мяса.
С каждой ложкой бульона, будто ароматная бомба взрывалась у Бу Фана во рту. Он не чувствовал больше ничего вокруг.
«Вкусно!»
Всё внимание Бу было сосредоточено на мясе. Ох, как давно он ждал этого момента. Шкурка, совершенно тонкая и прозрачная, легко поддалась, и была снята. Цвета оно было красного, но не имело никакого вкуса крови – скорее, походила на нежного, мягкого цыпленка. Бу прикончил ножку, оставив только алую кость. И развалился в кресле, наслаждаюсь заполненностью желудка.
Соблазн прикончить всё блюдо был велик, но Бу сопротивлялся как мог. Фениксовый цыпленок, как-никак, духовное животное, а значит, суп перенасыщен энергией.
Даже применяя систему подавления эффектов, есть такой объем питательной пищи было небезопасно. Так и взорваться можно, без шуточек.
Поэтому Бу остановился, тем ни менее, чувствуя, что все тело пылает. Он вдохнул поглубже, выдохнул, и увидел, что кровь течет у него из носу.
Слишком питательно… Даже спровоцировало кровотечение!
Изначально он собирался положить остаток еды в желудок Уайти для переработки. Но теперь, подумав пару минут, он взял тарелку, придерживая рукой кровоточащий нос.
«Эй, Блэкки! Время ужина!» -и положил тарелку перед Блэкки.
Тот отдыхал на полу, с закрытыми глазами, но тут же проснулся, почуяв пищу. Его собачьи глаза загорелись, как фонари.
Блэкки одобрительно завыл, что могло означать: «Человек, неужели в тебе проснулась немного воспитания, и ты вспомнил об уважении к старшим?!»
Блекки набросился на суп.
Бу отправился на кухню, вытер кровь. Он чувствовал невероятный прилив энергии, спать совершенно не хотелось, и он взял пару сотен редисок, большой нож, и принялся их резать.
Он просто не мог остановиться.
Потратив всю ночь на рубку редиса, утром Бу чувствовал себя бодрым и свежим, и отправился открывать магазин, полностью готовый к работе.
Толстяк Джин со своими дружками зашли позавтракать первыми.
«Хозяин Бу, что-то от тебя сегодня так и прет аурой смерти. Почему это?» - уставился на него Джин.
«Серьезно?» - удивился Бу, и облизал губы.
«Что за страннота… » - толстяк вздрогнул. «Он облизался?.. Почему это он облизался?..» - нервно подумал он про себя.
Бу приготовил заказ и обслужил его столик. Вернувшись на кухню, он огляделся. Как может не быть ауры смерти у человека, расправлявшегося с редисом всю ночь?..
Маленькая лолли Оуян Сяои спешила в магазин. Это был ее последний день в качестве официантки, а после она, наконец, была свободна.
«Эх, но так не хочется…» - крутилось у нее в голове.
«Сяои, обслужи столик!» - крик Бу оборвал ее мысли.
«Уже иду!» - она подбежала к раздаточному окошку, и схватила приготовленное блюдо.
Так, час за часом, посетитель за посетителем, рабочий день подходил к концу.
Цзи Чэнсюэ тоже пришел. Он был таким же спокойным и утонченным, как и всегда, и, казалось, нисколько не пострадал от покушения. Заказав все новые блюда, он закончил с едой и покинул заведение.
Секретарь Сю тоже прибегал. Он просто обожал местный рис с яйцом, и заказал только его.
Сяо Юэ заходил забрать предварительно заказанную бутылку вина. Забрав ее, он заказал еще одну.
«Я устала» - протянула Сяои. А ведь, чем популярнее будет становиться это место, тем больше будет наплыв посетителей.
Оуян Сяои была удивительно разговорчива в этот день, и болтала с Бу без умолку. Он только и успевал, что вставить «Ох» или «Угу».
«Шеф, ты же поможешь моей сестре завтра? Я в тебя верю, и всегда верила»
«Не волнуйся. Помогу» - он потрепал ее по голове, и на лице его мелькнула улыбка.
«Божечки святы, ты так уродливо улыбаешься!» - она закатила глаза.
Бу снова нахмурился, и улыбка больше на нем не мелькала.
«Шеф, серьезным ты выглядишь гораздо лучше!» - заключила лолли, и отправилась к выходу.
«Я приду завтра. А ты должен помочь сестре!»
Бу проводил ее теплым взглядом, и вернулся на кухню.
«Как кто-то может сомневаться в моей привлекательности?..» - пробормотал он сам себе.
Во всем остальном он тоже не сомневался – после супа из Фениксового Цыпленка, ему удастся приготовить что угодно.
http://tl.rulate.ru/book/4793/124198
Сказали спасибо 457 читателей
Разденем и выкенем)