Готовый перевод Demon Lord's Reincarnation / Реинкарнация Повелителя Демонов: Глава 75

Глава 75

Благородные семьи, собравшиеся в Грентоне, сразу же отправились в рыцарскую академию. Большинство из них привели с собой только пять-шесть человек, видя, что мальчик, который держал волшебное оружие, был не более чем простолюдином, у которого не было ничего, что поддерживало бы его. Несмотря на то, что парень был мастером фехтования, благородные семьи привезли с собой множество фехтовальщиков продвинутого уровня, и даже некоторые маги трех кругов также назывались магами продвинутого уровня.

Хотя эти люди были на один ранг ниже Валделя, у них было численное преимущество. С приготовлениями, которые они сделали, благородные семьи чувствовали себя комфортно. Единственная проблема заключалась в том, что многие из них были здесь для того же самого. Как они получат то, что хотят, и оправдают это перед другими присутствующими дворянами?

Это был вопрос, который все они задавали себе поначалу, пока не узнали, что Сепчель Саулон пришел за тем же самым. Все присутствующие низшие аристократы решили объединиться и попытаться убедить Сепчеля не присоединяться к хаосу.

И все же, прежде чем они могли бы поспорить о том, кто получит оружие, им сначала нужно было получить оружие, о котором идет речь. Дворяне и их стража окружили рыцарскую академию. Оттуда вышел человек, и это был не Валдель, а старый рыцарь, директор Галиус.

— Чем могу помочь вам, джентльмены?»

— Директор Галиус, мы слышали, что у вас есть студент, который украл что-то ценное. Этот студент, нет, этот вор, мы, аристократы Королевства Решбих, хотим предать его суду и получить украденное им оружие, чтобы вернуть его законному владельцу.- Тот, кто заговорил, был человеком средних лет, имевшим титул графа. Он также был тем, кто предложил им, низшим аристократам, объединиться против наследника Саулона.

— А, так это вор? Я не помню, чтобы у меня был вор в академии. Может быть, это какое-то недоразумение? Или у вас есть какие-нибудь доказательства, что он действительно вор? Старый рыцарь ответил спокойно, не обращая внимания на окружавших его людей.

-У него есть волшебное оружие, которым даже высокопоставленный аристократ не сможет владеть. У такого простолюдина, как он, нет ни денег, ни возможности приобрести такое оружие. Таким образом, мы пришли к выводу, что он украл его у другого дворянина или, возможно, разграбил его из могилы могущественного воина, сделав его не только вором, но и человеком, осквернившим место упокоения мертвых. Другой присутствующий дворянин высказал свое мнение по этому поводу, поделившись с остальными столь возмутительным заявлением.

Услышав слова аристократа, Галиус почувствовал, что ему хочется улыбнуться, и даже чуть не рассмеялся. Все, что говорил Ноубл, было нелепо. Он утверждал, что только знатные люди могут владеть таким оружием, и обвинил одного из учеников в ограблении могил. Как лицемерно, все знают, что большинство дворян-грабители могил. В прошлую войну единственная причина, по которой некоторые из аристократов получили свое богатство, заключалось в том, что они грабили не только дома своих врагов, но даже их могилы.

Еще более нелепым показалось Галиусу то, что эти люди вели себя так, словно они были праведниками и пытались вернуть оружие его предполагаемому законному владельцу. Однако, вопреки их словам, жадность в их глазах была очевидна.

-Значит, все доказательства, которыми вы располагаете, не более чем притязания собравшихся здесь людей? На самом деле у вас нет никаких твердых доказательств, которые вы могли бы предъявить, чтобы доказать законность своих действий. Если это так, то я не обязан отдавать одного из своих учеников.»

— Не говори глупостей, Галиус, просто приведи вора, и мы все уладим мирным путем.»

-Я не собираюсь никого вам передавать.- Галиус с достоинством стоял перед различными дворянами. Ему было все равно, что они скажут, он знал только, что никогда не отдаст Валделя за такую глупость.

Другие дворяне принялись бранить Галиуса, а некоторые продолжали его уговаривать.

Пока происходили неприятности у ворот Академии, Сепчель стоял лицом к лицу со своим братом. Увидев брата, Аластер быстро поздоровался с ним.

— Наконец-то эти глупые простолюдины получат по заслугам.- Пока Аластер думал об этом, ему отвесили пощечину. Пощечина была такой сильной, что он отшатнулся назад. Аластер был сбит с толку тем, что произошло. Он поднял голову и увидел, что его брат спешился и подошел к нему, он поднял его одной рукой и начал шлепать другой.

Это было совсем не то, чего он ожидал. Хотя Аластер знал, что его накажут, но он никогда не думал, что его накажут вот так. Он просто думал, что ему сделают выговор, а потом вернут в дом главной семьи и посадят под домашний арест. Он не ожидал, что его старший брат будет бить его по лицу.

-Ты, ты понимаешь, что ты сделал не так? Аластер, который теперь покраснел от всех этих пощечин, посмотрел на брата и немного испугался. Впервые он видел брата таким сердитым.

-Я знаю, это из-за того, что я проиграл простолюдину в драке, я опозорил свою фамилию.»

Когда Аластер дал ответ, его брат Сепчель снова ударил его по лицу.

-Ты действительно мусор! Проигрыш противнику, который сильнее тебя, а также тому, кого признает директор, не является постыдным. Начинать борьбу с таким противником, без реальной надлежащей причины, кроме того, что ваше проклятое эго было задето, — вот что позорно. Ты позор, ты не годишься быть рыцарем, а тем более моим младшим братом.»

Сепчель отшвырнул брата в сторону и, повернувшись к нему спиной, заговорил: -Ты должен бросить учебу, и немедленно вернуться домой. Как только вы вернетесь домой, вы будете наказаны. Я скажу вам сейчас, что наказание, скорее всего, будет заключаться в том, что глава, наш отец, заставит вас стать солдатом нашего королевства. Вы будете сражаться на поле боя и умрете на поле боя. Если вы каким-то чудом выживете и заработаете в бою достойные награды, вам будет позволено вернуться домой. Но если вам суждено умереть на поле боя, то, по крайней мере, вы внесли свой вклад в королевство, помимо того, что были глупцом с большим эго.»

Услышав слова брата, Аластер побледнел от ужаса-бывший гордый ученик вцепился в ногу старшего брата.

— Брат, пожалуйста, спаси меня! Тебе не кажется, что это уже слишком? Я просто дрался с простолюдином за грубость! Сепчель взмахнул ногой и отшвырнул брата в сторону, а затем продолжал смотреть на него с насмешкой и гневом.

— Во-первых, то, что ты ведешь себя без гордости и достоинства, делает тебя меньше, чем простолюдин, которого ты так ненавидишь. Ты понимаешь, что даже мы, Саулоны, начинали как простолюдины? Я не понимаю, как ты можешь так высокомерно говорить о простолюдинах, зная это. И еще ты говоришь мне, что все, что ты сделал, это дрался с простолюдином? Неужели ты думаешь, что я настолько глуп?! Я послал одного из своих людей сюда, в город, чтобы он охранял вас и шпионил за вами. Я уверен, что вы его не заметили. Когда я пришел сюда, он доложил мне обо всех твоих идиотских поступках.»

Пока Сепчель говорил это, его лицо становилось все злее и злее.

-Вы не только сражались без должной причины и проиграли, но и вместо того, чтобы попытаться улучшить себя, чтобы победить этого человека позже вы попытались убить его и его друзей, используя наемных убийц. Когда это не удалось, вы распустили слух об оружии этого парня Валделя. Так что вместо того, чтобы учиться на прошлых ошибках, вы вместо этого углубились в свое зло. Мне стыдно иметь такого младшего брата, как ты!»

Указав в гневе на испуганного Аластера, Сепчель успокоился, прежде чем заговорить снова.

-Я поговорю с директором относительно твоего ухода из академии. А сейчас собирай свои вещи и жди меня в своей комнате в общежитии. Сепчель больше ничего не сказал, сел на коня и вместе со своими девятью людьми оставил младшего брата Аластера сидеть на заднице, ошеломленно глядя на спину старшего брата.

http://tl.rulate.ru/book/47899/1192164

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь