Готовый перевод Harry Potter’s School of Invincibility / Непобедимый школьник Гарри Поттер: Глава 150

В конце концов, Аллен определил, что только одно яйцо обладает жизненной силой, а остальные действительно являются просто игрушками-симуляторами!

Несмотря на это, Аллен все еще чувствовал, что поездка того стоит, и осторожно погладил драконье яйцо.

«Может быть, мы сможем поговорить с Хагридом, когда вернемся. Ведь у него успешный опыт инкубации и разведения».

Как раз в тот момент, когда Эллен сияла от радости, в великолепной комнате на Волшебной улице ведьма в черном одеянии в маске использовала Непростительное проклятие, чтобы наказать тощего волшебника.

«Это то же самое, что и тот идиот Генри! Разрушил мой большой бизнес!» В этом женском голосе был намек на лень, даже когда она злилась.

«Мэм, эти авроры в Конгрессе слишком усердно гоняются! Я был вынужден вставить драконьи яйца в кучу искусственных драконьих яиц в зоомагазине Тада. Я подумал, что, когда я избавлюсь от Расследования авроров, просто пойду и заберу его обратно, кто бы мог подумать, что он куплен! Худощавый волшебник терпел боль и слабо объяснял.

«Я не могу думать об этом!» Таинственная ведьма была в ярости. «В зоомагазине, конечно, есть и покупка, и продажа! Безмозглые идиоты!» Тощий волшебник больше не осмеливался спорить.

«Иди и узнай, кто купил эти драконьи яйца! Иначе ты заплатишь за это своей жизнью! Тон ведьмы был очень твердым, и волшебник не мог в этом сомневаться.

Часовая стрелка показывала четверть седьмого. Все пятеро Алана были одеты и готовы отправиться на Волшебный конгресс на рождественский ужин.

Халат на Эллен выглядит чрезвычайно элегантно, и он особенно привлекателен в паре с вежливым подростком.

Халат следовал за движениями Алана, как будто из него струился блеск, и с первого взгляда было понятно, что цена была недешевой, и она была необычайной.

Группа из пяти человек подошла к Вулворт-билдингу, небоскребу, который был ярко освещен.

Пятеро подошли к боковой двери, ведущей на Магический конгресс. Леонард показал пригласительное письмо охраннику в форме и плавно вошел в зал Конгресса.

Конгресс-холл, который уже был очень высоким, великолепным и очень стильным, был недавно украшен и великолепен, что делало его необычайно элегантным и роскошным.

Волшебники и ведьмы в великолепных платьях грациозно ходили по залу, шатаясь и разговаривая вполголоса.

Аллен посмотрел вверх, и на большом циферблате, на котором отображался уровень магической экспозиции, указатель указывал на среднюю угрозу.

Возможно, предыдущая погоня не застала последователей Генриха, и все же была рыба, которая проскользнула через сеть! Аллен задумался.

«Ха, мистер Нокс, я так рад за вас! Скоро тебя назовут директором авроров? Внезапно раздался скользкий голос, оказалось, что это «Средиземноморец» из Управления лицензирования жезлов — мистер Абернати! Его трюки и снисходительность, меняющие лицо, сделали Аллена еще свежим в его памяти.

«Абернати, счастливого Рождества». К удивлению Аллена, Леонард на самом деле разговаривал с Абернати с улыбкой на лице.

Есть еще много волшебников, таких как Абернати, которые хотят поговорить с нынешним красным человеком в Конгрессе, Леонардом Ноксом.

Пока бумажная мышь не проскользнула перед Леонардом и не поплыла ему на руку.

Леонард открыл бумажную мышь и вежливо попрощался с остальными: «Я должен уйти заранее, мне очень жаль». Волшебники отошли в сторону и позволили ему уйти.

Леонард позвонил четверым Аарона и вместе отправился в кабинет председателя Пикили.

Это кабинет овальной формы. Центр ковра вышит логотипом гигантского Магического конгресса США, с солнечными расходящимися линиями вокруг логотипа.

Столы и стулья из темно-коричневого дерева украшены различными витиеватыми узорами. На периферии рисунка есть несколько диванов, которые выглядят чрезвычайно мягкими и удобными.

Аарон подумал о тесной, душной офисной обстановке Бюро выдачи разрешений на палочки и не мог не вздохнуть, что для Абернати было вполне разумно быть раболепным и одержимым властью.

За столом неожиданно появился достойный колдун. Острые глаза, похожие на сокола, пугают. Он президент Магического конгресса Америки - Уильям Пикилли.

"Добро пожаловать!" Высокопоставленный волшебник встал и поприветствовал его.

«Я выслушал доклад Леонарда и большое спасибо за ваши усилия и вклад. Особенно это мистер Алан Харрис из Англии, вы не только захватили Генри, но и сохранили важное волшебное существо Thunderbird! Действительно молодой герой».

После того, как председатель Пикили услышал доклад Леонарда, он очень восхищался Алленом. Увидев самого Аллена, он почувствовал, что этот молодой человек обладает необыкновенным поведением и необычайным темпераментом.

Затем он еще несколько раз похвалил Джессику и Яна и некоторое время поболтал с Леонардом и профессором Флитвиком, прежде чем объяснить цель вызова пятерых человек на этот раз.

«Хотя Генри Джонс был покорен, его сообщники еще не арестованы. Если внешний мир узнает, что их арест связан с вашими причинами, они обязательно отомстят за вас. Итак, после обсуждения на вершине Конгресса мы решили провести небольшую церемонию награждения для некоторых из вас».

Председатель Пиккири махнул рукой, и на деревянном столе позади него появились четыре темно-красных бархатных коробки.

«Леонард является сотрудником нашего Конгресса. Ваша награда будет объявлена на конференции. Возможно, у нас будет новый директор отдела Аврора. Серьезный Пиккери улыбнулся и заставил людей почувствовать себя очень сердечными.

Затем Пикелли лично вручил бархатные коробки с их именами четверке Эллен.

«Надеюсь, вы будете довольны наградой в коробке. Счастливого Рождества!»

Когда голос Пикелли упал, Аллен понял, что они тоже должны уйти.

Конечно же, Леонард взял несколько человек, чтобы поблагодарить его, и покинул кабинет Пиккири.

«Сначала я отправлю эти подарки домой и скоро вернусь». Леонард чувствовал, что действительно неудобно приносить такие четыре большие коробки на рождественский ужин.

Все думали, что это хорошая идея, и хотя им было любопытно, что было в коробке, было нелегко разобрать ее, когда все это увидели.

Снова вернувшись в Конгресс-холл, Аллен выбрал вкусную еду на фуршетном столе, затем нашел укромный уголок и сел, чтобы насладиться едой.

В каком-то смысле это тоже государственный банкет!

Прибытие председателя Пикили ошеломило поле. Он произнес несколько обнадеживающих и поднимающих боевой дух речей, а затем ужин официально начался.

Алан чувствовал, что ужин был гораздо менее живым и интересным, чем ужин в честь Хэллоуина в Хогвартсе.

Эти политики ходят по толпе с фальшивыми ухмылками, а всевозможные разговоры выявляют утилитаризм, что действительно неприятно.

Джессике явно тоже не нравились такие серьезные события, она думала, что будет грандиозный бал! Такая сцена явно не соответствует романтическим чувствам маленькой девочки.

Наконец наполнив желудок, Алан заскучал.

Все собрались вместе и заскучали. Ян был первым, кто предложил вернуться и получил теплый отклик от всех.

В конце концов, дома все еще есть четыре загадочные коробки, ожидающие их распаковки!

http://tl.rulate.ru/book/47844/3243079

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь