Готовый перевод Богиня милосердия - самая пугающая / Богиня милосердия - самая пугающая: Единственный ребенок в семье всегда вырастает эгоистом

Детский дом располагался в 30 км от города. Вилла семьи Чжоу располагалась в пригороде, где сконцентрировались такие же элитные котеджи богатых семей. Но если проехать чуть дальше по шоссе "элитные" места становились совсем не-элитными. Сельскохозяйственные постройки, деревни  и, свернув, наконец, в поворот за продуктовым магазином, можно было проехать к детскому дому. 

Прежняя мадам Чжоу хорошо знала дорогу туда, так как занималась благотворительностью. Она была попечительницей этого  детского дома и часто посещала эти места,  до того как угодила в клинику. 

Перекрытые денежные потоки отрицательно сказались на учреждении, которое вроде как должно было содержаться из государственного бюджета. 

На покраску жилого  здания средств как обычно не хватило. Зато административный корпус был выкрашен свежей краской в веселый желтый цвет.

Старшие дети имели право свободно гулять по территории детского дома. На заборе из металлической сетки сидело три мальчугана, они курили сигареты и соревновались, кто дальше плюнет. Секция забора, на которой сидели дети, намеренно расшатывалась ими. Она наполовину провисла и позволяла ребятам  качаться туда-сюда почти как на качели.  Одеты мальчики были не по погоде легко. Но за курение в помещении им бы влетело, так что они предпочитали померзнуть. Еще пара ребятишек слонялась по двору и месила грязь ногами. Девочка в голубом платье сидела на скамейке и смотрела в небо на облака. 

Мадам Чжоу была бы сильно удивлена, увидев все это. Она в своей последний визит выделяла деньги на обустройство  спортивной площадки и  комплекса горок для детей младшего возраста. Ничего из этого здесь не было.

Глаза старушки потемнели. 

Ее встретил маленький и сутулый человечек,похожий на креветку. Может причиной подобной внешности была и генетика, но у  Уинкерботтом Мистер Креветка вызвал только недоверие. Она бы вряд ли дала бы ему подержать больше чем пару юаней. 

Похоже, этого несимпатичного человека очень удручило внеплановое  посещение. Но для изменения событий новеллы, Уинкерботтом была готова расстроить даже Папу Римского. 

Все же она полагала удачным обстоятельством, что  Мистер Креветка похоже был очень и очень  алчным. К его липким ручонкам наверняка прилипло немало монет за эти годы. 

Мистер Креветка, которого на самом деле звали Ло Гуанг пытался объяснить суровой пожилой леди, что он не один здесь распоряжается. А выделенные  средства пошли на болеее приоритетные цели. В прошлом у него так  хорошо получалось разжалобить мадам Чжоу. 

- Вы должны принимать во внимание, мадам,что последние два года мы остались без вашего финансирования. Буквально выживали на голодном пайке..

Директор Ло попытался подобострастно заглянуть Уинкерботтом в глаза. 

- Нет, ничего я не должна. Может вы хотите сказать, что государство плохо вас снабжает? Давайте, я наберу номер министра просвещения и вы поделитесь с ним этой ценной мыслью?

Лицо пожилой мадам выглядело очень свирепо. Директо Ло понял, что старушка настроена  решительно. Вплоть до того, что действительно может позвонить министру. Если бы не ее почтенный возраст он мог бы подумать,что мадам Чжоу прикидывает, а не прописать ли ему хук в челюсть. 

- Я ничего такого не хочу сказать. Это недопонимание. 

- Вот как? Хорошо для вас. 

Уинкерботтом посчитала, что Мистер Креветка приближается к состоянию, в котором его готовность сотрудничать скоро проснется. 

Мысли Ло Гуанга же были о том, как незаметно подать знак секретарю, чтобы привели детей с пидецомой. 

Когда директор полагал, что мадам Чжоу не смотрит на него, он корчил гримасы. выворачивая губу и забавно вращая глазами. Ло Гуанг решл действовать на жалость, отвлечь от себя внимание  на детей с болезнями. 

"Не будет же она при больных детях продолжать разговор в таком  тоне."

Дети были излюбленным  щитом директора. Да что там щитом. Ими можно было даже как следует напасть. "Почему вы не любите детишек? Детей бы пожалели!Не могли бы вы проявить заботу о детях!".

Очевидно, что это Ло Гуанг был плохим человеком, но с помощью детей он заставлял думать, что наоборот,  это с теми, кто его критиковал что-то не так. 

Секретарь не первый день работала  директором и поняла, что от нее требуется. Она поспешно вышла,придумав себе какое-то дело. 

За ее  неестественно натянутой улыбкой скрывались мысли: "Будьте уверены, директор Ло, я спасу ваш зад от старой ведьмы. Только не забудьте о премии в конце месяца. "

Хотя Ло Гуанг проклинал прихоть мадам Чжоу копаться в бухгалтерии, он не мог ей отказать, т.к. мадам входила в попечительский совет как представитель от меценатов-частников.

 Приехавший нотариус Чжень начал ловко снимать копии с одного документа  за другим. 

- Катастрофа,катастрофа. -  шептал Ло Гуанг про себя. 

Казалось бы он продумал все. Он  не прикасался к  деньгам, которые выделяло государство. Проверяющие не могли найти  ни одного серьезного повода для претензий к Ло Гуангу. Он действительно  тратил бюджетные средства куда следует. 

Тем, на чем он отводил душу, были пожертвования частных лиц и негосударственных предприятий. В них он запускал руку без всяких стеснений. 

Не то чтобы все, помогающие этому детскому  дому  не догадывались, что их деньги и гуманитарную помощь понемногу присваивали, но, к примеру, мадам Чжоу  о таких махинациях не подозревала. В то время как другие спонсоры ожидали только статью в прессе  или репортаж в местных новостях, старушка действительно верила, что помогает сиротам. 

То, что сейчас происходило было так на нее не похоже.. 

Все же через полчаса Ло Гуанг потерял терпение и начал протестовать:

- А в чем, собственно, дело? В чем именно вы меня подозреваете? Я занятой человек и сейчас не могу заниматься действительно важными делами. 

- Вы одной ногой уже в тюрьме,дирекор, и все же вас беспокоят важные дела. Вот  этот документ, и этот, и этот...

Уинкерботтом потыкала Ло Гуанга в лицо стопкой листов. 

- Эти бумажки вас посадят. Вы поразительно ловко каждый раз придумывали отговорки и ускользали от отчетов о распределении средств с пожертвований на попечительском совете. Но сейчас вам страшно. Не так ли, директор Ло?

Дверь скрипнула и отворилась. На помогу своему руководителю прибыла "кавалерия". Секретарша вернулась с  оравой 5-6 летних ребят. Большинство из них страдало от витилиго, заячей губы, волчей пасти, косоглазия или иных дефектов, которые выглядели неприглядно и вызывали жалость. 

В этот детдом привозили брошенных детей из очень  отдаленых деревень. Таких,  где родители были даже не в курсе, что случаи  хейлосхизиса давно можно исправлять с помощью челюстно-лицевой хирургии. Свою лепту вносило и государство, официально запретив рожать больше одного ребенка под угрозой штрафа. Проще было отказаться от "дефективного" чада и попробовать снова. Ходили слухи ,что некоторые неудачливые подкидыши умирали прямо в люльках, кочуя от одной закрытой двери к другой. 

Сам же детский дом имел негласное прозвище "Помойка".  Его контингент считался какими-то людьми второго сорта. Отцы и матери предостерегали своих детей от того, чтобы те не дай бог не завели дружбы с его обитателями. 

Все так считали, не только они. ВУЗы старались не принимать абитуриентов из детдома.  На работе бывших детдомовцев сдерживал в карьере "стеклянный потолок". Некоторым не нужно пытаться прыгнуть выше головы, таково было общее мнение.   

- Ой, и кто же это к нам пришел? Смотрите, к  нам пришла мадам Чжоу!, начала свою игру секретарша. 

 Поведение этой женщины показалось Уинкерботтом совершенно идиотическим, но говорить об этом она не стала.

ВИПы часто были объектом вокруг который велись малопонятные  танцы с бубнами.  А когда вместе собирались ВИПы и дети, все просто напрочь переставали действовать разумно. 

 - Ребята, давайте пригласим мадам пообедать. Мы пойдем в столовую и  посмотрим, что приготовили наши повара. А чтобы никто  не заскучал, дети будут исполнять свои любимые песни. 

"Ага, ага, мы же тут все друзья-не разлей-вода. Дети рады спеть для меня песню . Повара счастливы  приготовить для нас  обед.  И ты улыбаешься мне так дружелюбно. Вне всяких сомнений все это так и есть. "

От подобного лицемерия хотелось рассмеяться. 

- Может и правда стоит сделать перерыв? -сразу засуетился Мистер Креветка. Почему бы вам не сходить перекусить. А мы тут с господином  Чженем попробуем сами справиться. 

Дело принимало неприятный оборот. Похоже, ее хотели сплавить подальше, прикрываясь детдомовцами. 

Но откуда у этих людей взялась уверенность, что она послушно  уйдет? Наверное, на других старушках эта стратегия работала эффективно.  

Большинство не может просто так отказать ребятишкам в какой-то неважной ерунде. Люди будут перебирать вереницу причин, запутаются в их чехарде и наконец согласятся.  Или выберут самый нелепый повод, от оглашения  которого всем станет максимально неловко и стыдно. 

Поэтому Уинкерботтом ответила чистую правду: 

- Когда я шла мимо вашей кухни оттуда так несло мышиными какашками. Вряд ли я в ближайшее время теперь захочу кушать.  Не переношу мышиных какашек, знаете ли.

Мальчишки развеселились. Упоминанием какашек,она заслужила их полное одобрение:

-Точно.

- Да, там всегда пахнет будто кто-то пукнул. 

- Наверняка мыши что-то сделали в еду!

Дети были детьми. И никому из них не было дела до  сердитого шыкания секретарши, лицо которой вдруг стало очень злым. 

Их собрали, чтобы в очередной раз они затянули дурацкую песню про детеныша, который искал свою маму. Тысячный раз, наверное, они уже ее исполняли.  И постоянно выбирать такую песню  для репертуара было настоящим, циничным  издевательством над сиротами, лишившимися родителей. 

С самого начала в них медлено просыпалось острое желание сотворить что-нибудь в знак протеста. 

Может внешне эти детдомовцы и походили на тех детей, которых показывали  в благотворительных роликах по телевизору. Но в душе это был тот же сорт маленьких беспризорников, как и пацаны, курившие на заборе.

В один момент они срисовали на что злится очкастая секретарша.  Трио пацанов тут же начали подражать звуку пердежа. Один из мальчиков начал изображать как его тошнит  от еды. А девочка вынула худыми пальцами из кармана  бумажного журавлика и показала, как тот пикирует вниз, пролетев над столовой. 

"Хе-хе. Эти ребята.. Даже не знаю, о чем эти люди думали, когда привели их сюда." 

Все явно пошло не по сценарию, спланированному Мистером креветкой. Детвору оказалось так  легко спровоцировать. 

Опыт работы в детской библиотеке, что тут сказать. 

Старушка наклонилась поближе к директору и пихнула его острым локотком в бок.

- Ло Гуанг, если ты уверен что это представление  тебе сильно поможет, можешь продолжать в том же духе. Не уверена насчет 10-ти, но лет 5 за твои старания ты в суде получишь. 

Очки директора запотели. Он стоял в защитной позе со скрещенными на груди руками и сгорбившись. 

Уинкерботтом сочла увлекательным наблюдение за тем, как капельки пота медленно стекают по его красному лицу, как росинки с листа.  Даже сквозь мутные стекла очков Ло Гуанг  ощущал на себе ее тяжелый вляд. 

Обращение по имени и фамилии было и так  достаточно невежливым. А когда некто начинал смотреть вот так,  глаза в глаза, это можно было трактовать только как давление и угрозу.

- Все, убирайтесь прочь. У меня важные дела с мадам Чжоу. 

- Съезжу, пожалуй до ближайшей заправки и съем там пару хот-догов.  

Даже нотариус Чжень  поспешил ретироваться. 

Когда посторонние были выпровождены из кабинета к чертовой бабушке, напряжение, витавшее в воздухе, начало спадать. 

- Если директор не желает отправится в места, не столь отдаленные, существует и альтернативный вариант.  

Взгляд Уинкерботтом задержался на календаре "Дети - наше будущее". Судя по нему шел уже 1990й год.  На несколько мгновений она опешила. 

Выходит, в клинике намеренно проставили неправильные даты в  дневнике мадам Чжоу? 

Хитрожопые гады, ничего не скажешь. Остается надеятся, полиция их там прижучит. 

Старушка отвела взгляд от календаря и продолжила:

 - Этот вариант предполагает, что один директор будет усердно трудиться и поможет некой  пожилой женщине с ее делами. Потом этот достойный человек сможет спокойно выйти на пенсию.  Не хочет ли директо Ло пораскинуть мозгами, что же лучше - тюрьма, или жизнь почтенного гражданина на пенсии? 

-Знаете, с вами что-то стало тяжеловато общаться,  - вымученно улыбнулся Ло Гуанг. Он-то полагал, что до пенсии ему далеко. 

 Сегодня он даже боялся предполагать, что в голове  старой  попечительницы детского дома. Такие злобные слова он впервые слышал от  этой доброжелательной пожилой леди. Однако Ло Гуанг  не был полным простаком, мадам Чжоу было что-то нужно от него. Вот в чем причина таких перемен. 

Ах, будь Ло Гуанг таким же богатым, он бы тоже вел себя везде как хозяин. Стал бы он унижаться и просить что-то у такого жалкого чиновника как директор детдома? Конечно же нет. 

Ло Гуанг хорошо знал как ведут себя обеспеченные люди. Мстительные, властные, с ними можно было только соглашаться. Зря он думал, что мадам Чжоу совсем не такая.  

Эта горькая правда, которую директору  пришлось сегодня осознать, расстроила его, но не сломила.

Ладонь  мужчины как бы невзначай погладила карман. - Все же я думаю, мы сможем прийти к компромиссу.

Сухонькая старушечья  ручка  схватила ворот пиджака директора. Ему было мало? Он только что вздумал просить у нее взятку?

- Слушай сюда. Я сейчас не буду говорить высокопарных слов, что ты крал у детей и тому подобное. Ты крал у меня, Ло Гуанг. Потому что деньги давала тебе Я. 

В этот момент она едва ли не затряхнула директора, но потратила  на это чересчур много своих сил. Спина тут же выразила свой протест  простреливающей  болью. Здоровье этого тела оставляло желать лучшего. Тогда Уинкерботтом села в кресло с синей бархатной обивкой  и продолжила испепеляюще смотреть на директора. 

Ло Гуанг между тем поправил одежду и попытался сохранить остатки своего достоинства:

- Я, возможно , заслужил такое отношение. Но вам следует знать, эти деньги, они не принесли мне счастья. 

"Потому что их было крайне недостаточно", - мысленно добавил он.  

Каждый день ему приходилось на подержанной тойоте добираться  до этого захолустья. Работать, возиться  с сотнями незначительных, неинтересных дел.  Кушать  пресный обед из бумажного пакета (потому что в столовой еда еще хуже). Такая жизнь вовсе не казалась этому проходимцу счастливой, хотя из четверых сыновей  своего отца только он имел машину и свой собственный дом.  

Уинкерботтом постаралась не закатывать глаза. 

Чтож, спасибо вам,  директор, за этот прекрасный образчик дешевого позерства. 

Интересно, на чем этот тип  сломался? Довели жизненные трудности? Тупик в педагогической карьере? 

Да какая к черту разница. 

- Вот значит как, директор Ло, вы, оказывается, несчастны?  Хм-хм. У вас есть кот?

- Не понимаю, какой кот?, - потерялся директор. 

- Который лапу поднимает. Он счастье приносит. А чужие деньги - нет. 

Старушка насмешливо посмотрела на ЛоГуанга и продолжила:

-  Вот что теперь вы будете делать: Я хочу усыновить двоих детей. 

Она положила на стол заявление на усыновление. - Вы мне поможете сделать это быстро и честно.  Нотариус Чжень вернется и  нотариально удостоверит дату и личность заявителя. Так что не мешкайте, дорогой директор, начинайте работать. Больше дня  я вам на это не дам.  И кое-что еще: не вздумайте трепаться с кем-нибудь об этом. 

Ло Гуангу требовалось время. чтобы вникнуть в этот вопрос и подготовить документы.

От нечего делать старушка взяла с  книжной полки директора книгу про йогу и принялась ее листать.  Она сразу пропустила все физические упражнения. В преклонном возрасте ее скорее скрючит  пополам от судороги, чем она примет позу Вришчикасана. Что бы дало, даже если бы она вернулась  через пару лет на уровень обычного человека? Зачем? Она не была настолько безумна, чтобы атаковать кого-то напрямую

Тем,  чем она заинтересовалась были  дыхательные практики. Наладить сердечно-сосудистую систему и  можно хотя бы пожить немножечко подольше. 

Прошлой ночью она обнаружила, что как и в Постоянстве ее тело не нуждается во сне.  Однако самочувствие после бессонной ночи  нельзя было назвать свежим и полным энергии, хотя она и не занималась ничем более потогонным, нежели просмотр объектов недвижимости. 

Что древние индийцы думали насчет этого? Авторы книги клятвенно обещали помочь и с бодростью и с долголетием. Может они и безбожно врали. После начальных упражнений результат был неясным. 

Зато теперь она начала постигать...Эммм.Что там она только что прочитала? Бхастрика, уджайи, капалабхати. Уф, это было бы трудно даже произнести.

Директор Ло бросал тревожные взгляды, в сторону  пытящей и сопящей мадам. 

И зачем только ей все это? Но он, Ло Гуанг хотел бы увидеть, как она съест вот это дерьмо. Директор даже почуствовал некоторое  облегчение, вписывая в документы имена двух самых отпетых хулиганов. 

Уинкерботтом заметила, что Ло Гуанг смотрит на нее.

- Одышка , - пояснила она. - Эта мадам похоже переволновалась.

Директор кивнул:

- С нами, немолодыми людьми, такое бывает. Вот, можно отправлять эти бумаги в органы опеки. 

Наконец, этот щепетильный вопрос был закрыт. Максимум через неделю в семействе Чжоу намечалось прибавление. 

Один ребенок в семье вырастает эгоистом. Чжоу Сюю пора было обрести парочку новых  братьев. 

 

http://tl.rulate.ru/book/47747/1240332

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь