Перевод: Alliala
Редактура: Astarmina
Бесконечная тьма окутала земли, лишь слабый свет звёзд и мерцающие светлячки среди леса оставались редкими отблесками света.
Ночь была укрыта туманом, словно тонкой вуалью, застелившей серо-белые очертания города.
В центре возвышалась изящная и грациозная статуя, которую можно было увидеть, лишь переступив порог этого места и слегка подняв голову.
В сумраке она излучала особое сияние ночной луны, её белоснежная чистота и святая красота завораживали. Прекрасное и благородное лицо этой статуи заставляло каждого, кто впервые вступал в город, невольно затаить дыхание.
Статуя была поразительно реалистичной, словно богиня ночи, облачённая в одежду, сотканную из лунного света и тумана. Её манящая фигура, скрытая в этой дымке, становилась ещё более притягательной.
Однако, несмотря на её неземную красоту, жители города не осмеливались проявлять даже тени неуважения.
Она была правительницей этого города.
Это вовсе не символ чего-то прекрасного, веры или свободы, а олицетворение резни и войны.
Её называют Воительницей, и за короткий год ей удалось укротить эту дикую и воинственную землю.
Она привнесла в этот город и прилегающие территории хоть немного порядка и установила законы.
***
Стражники на городских воротах выглядели лениво и небрежно, они игнорировали всех, кто входил в город, включая толпы оборванных нищих, которые стекались сюда.
Чжу Минлан долго бродил у городских ворот. Увидев эту толпу нищих, он решительно присоединился к ним и успешно проник в Вечный город.
Никто не знал, из какого города или страны бежали эти нищие. Чжу Минлан не понимал ни слова из их речи. Когда они увидели смутно различимую статую Валькирии, их застигло изумление: они остановились на несколько секунд, а затем, опустив головы, покинули это место.
Они изначально были людьми племени соснового леса, и владели своим собственным городом, окруженным пятью крепостями. Хотя их земли и не были обширными, всё же они считались значительной силой на этой территории.
Год назад их город был уничтожен. Тела правителей были аккуратно выложены на главной улице. Жители города остались без защиты: половина из них была обращена в рабство, а другая стала бездомными беженцами. Спустя долгие скитания по разным городам, они в итоге оказались на землях своих врагов, тех, кто и стал причиной их несчастий.
Это иронично, но всего за год их мысли о мести и возрождении были полностью разрушены голодом, жаждой и бесконечными лишениями.
Теперь они лишь мечтали о стенах, которые могли бы защитить их от нападений диких зверей и дать шанс не умереть в пустошах. Они жаждали просто найти грязную улицу, где можно было бы свернуться в уголке и продолжить жалкое существование. И даже если эти высокие городские стены и длинные улицы принадлежали той самой женщине-воительнице, которая уничтожила их город, они были готовы смириться.
— Раздача каши идёт в задней улице, идите туда, — холодно бросил мужчина с зубами, торчащими наружу, одетый в форму охранника.
Его голос прозвучал так, будто он говорил с тараканами или крысами, обращаясь к этой группе нищих, которые скитались, словно отбросы.
— Господин офицер, я из деревни Саньчжэнь. По дороге в резиденцию городского главы, куда я должен был доставить шелк, на меня напали бандиты. Они забрали и деньги, и шелк, который я собирался передать. Вот я теперь в таком положении. Не могли бы вы передать дяде Вану из Саньчжэня, чтобы он пришел за мной? – вежливо обратился Чжу Минлан, подойдя ближе.
— Что за ерунда? Убирайся подальше от меня! Если ты помрешь от голода, то держись подальше от этой улицы, чтобы не портить вид! Если госпожа-глава города увидит такой бардак, мне ведь голову с плеч долой! – криво усмехнувшись, грубо отмахнулся чиновник с торчащими зубами, даже не слушая, что говорит Чжу Минлан.
Тот в бессилии развел руками и вынужден был отойти. В этот момент толпа беженцев услышала крики о раздаче каши и ринулась на заднюю улицу, почти подхватив Чжу Минлана и потащив с собой.
Задняя улица выглядела крайне запущенной и сильно отличалась от главной. Покосившиеся дома из дерева и глины едва держались, многие из них были наполовину разрушены. Взгляд наталкивался на полный беспорядок, и стоило зайти в такое место, как сразу же исчезало ощущение человеческой жизни, оставались только увядание и разруха.
Раздача каши оказалась не обманом. В самом глубоком закоулке, в деревянном дворике, стояла одна из служанок городского главы в светло-голубом длинном платье и раздавала кашу.
Она улыбалась доброжелательно, не выказывая ни малейшего отвращения к бродягам, тела которых кишели вшами. Даже когда её нежные белые руки испачкались, она всё равно продолжала раздавать миску за миской.
Чжу Минлан тоже был голоден. Столкнувшись с такой ситуацией, он мог только подчиниться местным обычаям и принять предлагаемую милостыню.
Но прошло совсем немного времени, как один за другим бродяги и нищие начали падать. Кто-то падал на спину, ударяясь головой о землю, а кто-то просто валился вперёд, как подкошенный.
Некоторые из оставшихся в сознании бродяг, увидев это, в ужасе пытались убежать, но не успев пробежать и нескольких шагов, начинали судорожно трястись, а изо рта у них шла пена.
Чжу Минлан был ошеломлён.
Не может быть!
Говорят, что некоторые безжалостные правители городов-государств, чтобы создать видимость процветания и святости своего города, периодически раздавали подачки нищим, бродягам и беженцам, а затем отравляли их и выбрасывали за пределы города, где их тела закапывали в общую могилу.
Точно так же, как избавляются от крыс в сточных канавах...
Только подумав о том, что его постигнет такая участь, Чжу Минлан был переполнен негодованием и внутренним протестом.
К тому же, если он умрёт, кто будет заботиться о маленьком существе? Ему ведь нужно столько шелковичных листьев каждый день!
Один за другим люди падали на землю. В их широко раскрытых глазах можно было разглядеть смесь негодования и ненависти. Но эта земля всегда была столь жестокой: если для некоторых правителей не составляет труда отнять у кого-то город или дом из-за одного оскорбительного слова, то почему бы ради красоты и порядка города не лишить жизни этих людей?
Бездомные бродяги, потерявшие свою принадлежность к городу, ничем не отличаются от крыс на оживлённых улицах. Даже если они отказываются от всех своих принципов и с трудом пытаются выжить, их конец всё равно не сулит ничего хорошего.
Голова у Чжу Минлана начала кружиться.
Ведь он... честный житель этого Вечного Города! Трудолюбивый шелковод, честный торговец шелком, платящий налоги вовремя и добровольно вносящий дары.
Если эти люди — крысы, которые погибнут, съев крысиный яд, то он, по крайней мере, верный, заслуживающий доверия бык, случайно отравившийся ядом в собственном дворе... Пощадите!
Чжу Минлану даже не оставили времени, чтобы доказать свою личность. В этот момент из двора вышли несколько чиновников с мешками в руках, а на поясах у них висели длинные холодные клинки, отражающие свет луны.
Он пытался изо всех сил сохранить ясность сознания.
Но в итоге Чжу Минлан всё же не смог противостоять действию «крысиного яда», пошатнулся и упал.
Перед тем как потерять сознание, он увидел пару изящных ног, медленно и грациозно ступающих из глубины внутреннего двора...
Чжу Минлан изо всех сил старался разглядеть хозяйку этих ног, но он уже окончательно утратил сознание.
В этом состоянии, под воздействием лекарства, затуманившего разум, и в сумбурных снах, образ тех изящных ног слился с образом статуи Богини-воительницы Девяти Городов. В этом слиянии возник красивый и живой образ женщины — настоящей богини, которая с грацией приближалась к нему.
***
Редкий прекрасный сон. Чжу Минлан почувствовал, что небеса, наконец, не обидели его, подарив ему этот дивный сон перед смертью..
Во сне он увидел, как та изящная и мягкая статуя в городе ожила. В тени мерцающего света масляных ламп она медленно подползала к нему. Ее слегка приподнятое, безупречно прекрасное лицо оказалось самым совершенным зрелищем, которое только можно было увидеть в этом мире. А все, что произошло после, убедило Чжу Минлана, что даже смерть не кажется такой уж страшной.
***
— Ах, умираю, – невольно воскликнул Чжу Минлан. Он был уверен, что всё происходящее – лишь предсмертные видения. Но неожиданно в замкнутом пространстве раздалось эхо его голоса.
«Умираю... умираю... умираю...»
Слыша собственное эхо, Чжу Минлан начал постепенно приходить в себя.
Оглядевшись вокруг, он обнаружил, что находится в какой-то темнице. Колеблющийся свет масляной лампы был вовсе не иллюзией – он даже протянул руку, чтобы проверить, и ощутил исходящее от неё тепло.
— Я не умер?
Неужели это был не крысиный яд?!
Если он всё ещё жив, то, скорее всего, его собираются продать в какой-нибудь глухой каменистый район или на рудники в рабство!
Когда те рабы, находящиеся в замкнутых шахтах... Лучше бы сразу себя отравить!
— Мм?
Вдруг рядом с Чжу Минланом раздался приятный, нежный стон.
Он повернул голову, и только тогда заметил, что рядом с ним лежит абсолютно обнажённая женщина.
Её длинные волосы были словно шёлк цвета чёрного чая, а лёгкий румянец ещё не сошёл с её лица. Она была настолько прекрасна, что на мгновение у него замерло сердце, а в следующую секунду оно забилось с бешеной скоростью.
Что происходит?!
Разве это был не сон?
Почему он оказался в какой-то темнице?
И почему он заперт в одной камере с женщиной?
Её внешность была подобна статуе, возвышающейся в самом центре города, словно это была воительница, чья красота напоминала спокойную богиню, а методы — железную руку безжалостного императора!
— Все уже проснулись? Сестричка, ты сегодня выглядишь просто замечательно! Похоже, этот маленький бродяга вчера хорошо потрудился, чтобы тебя угодить, — раздался из-за высоко расположенных железных решёток тонкий, пронизывающий женский голос.
Женщина рядом с Чжу Минланом всё ещё выглядела немного одурманенной, словно после сильного опьянения.
— Интересно, сколько сердец разобьётся, когда там узнают, что сияющая, как небеса, сестрица провела ночь с каким-то маленьким нищим? Но не переживай, я обязательно позабочусь о том, чтобы эта новость достигла ушей каждого. Это станет самой обсуждаемой темой за чашкой чая! — продолжил тот же лисий голос.
Эти слова окончательно привели женщину рядом с Чжу Минланом в чувство. Но, не успела она в ярости ответить, как за пределами камеры начали удаляться шаги, оставляя за собой эхо хищного, торжествующего смеха, который долго витал в холодном пространстве темницы.
Чжу Минлан был слегка озадачен, он смотрел на женщину, которая находилась рядом с ним в кандалах.
Перед ним предстала никто иная, как правительница этого города, всем известная как «Воительница». Её божественная красота была слишком узнаваема — даже несмотря на то, что она была без одежды... кхм-кхм, в общем, Чжу Минлан был уверен, что это именно она.
Судя по словам того, кто говорил ранее...
— Вас свергли? — Чжу Минлан нарушил тишину в подземелье, задав вопрос.
Эта земля всегда была крайне суровой, войны никогда не прекращались, а смена правителей происходила с такой же скоростью, как смена времён года.
Воительница не ответила. Она использовала свои длинные волосы, чтобы прикрыться, но, к сожалению, то, что должно быть худым, было худым, а то, что должно быть большим, было большим — полностью скрыться ей не удалось.
http://tl.rulate.ru/book/47701/5411463
Сказали спасибо 0 читателей