Готовый перевод The Good Mother System / Система хорошей матери: Глава 9: Мегера! Профессиональный тролль! (1)

Дань Цзинцю хотела вернуть свои прежние мысли. Она хотела заполучить в свои руки эту никуда не годную-всегда-лгущую-чёртову-Систему 008 и выбить из неё всё дерьмо.

Столкнувшись с суматохой, происходящей перед ней, она потеряла дар речи — последний мир был действительно миром новичков.

Верно, это, должно быть, легендарный «Адский режим».

— Ха! Кто примет это причину?! Все, соберитесь вокруг и посмотрите, как эта невестка издевается над своей свекровью!!!

— Дань Цзинцю, мой сын умер, потому что женился на такой неудачливой женщине, как ты! Ты прокляла на смерть! И теперь ты осмеливаешься узурпировать дом моего сына?!

У Дань Цзинцю был пустой взгляд, когда она наблюдала за разворачивающейся перед её глазами драмой, её рот искривилась в неуловимой усмешке.

Поняв сюжетную линию этого мира, Дань Цзинцю бросила ещё один беглый взгляд на старуху, которая каталась по полу от гнева. Когда она это сделала, Дань Цзинцю почувствовала непреодолимое чувство горечи.

В её жизни качественный мусор, подобный этому, можно было найти только в онлайн-таблоидах новостей или на форумах. Кто бы мог подумать, что она станет свидетелем реальной версии этого?

Прошлый опыт этой бывшей невестки можно было охарактеризовать только как «трагический».

Но была ли она действительно невинна? Некоторые могут не согласиться.

Есть поговорка: «всегда жертва, но никогда не победитель». Именно на этом основывалась жизнь бывшей хозяйки этого тела.

Если бы главная тема мира была описана в книге, Дань Цзинцю могла бы понять, что у неё есть одно из тех клише, таких как «Старые добрые 1970-е», «Вернуться в 70-е, чтобы найти моего солдата» или что-то подобное.

Любой, кто видел бы эти названия, сразу понял, что это типичное произведение художественной литературы в возращение в прошлое. Главная героиня этой истории, Линь Цин, перенесла свою душу в деревню Датун в 60-х годах, где она переселилась в тело нерожденной девочки с тем же именем. Используя свой ум и интеллект, она добилась пылкой любви с мальчиком-солдатом и жила счастливо до конца своих дней.

Но что насчёт девочки, которая только родилась?

Её семья была частью фона основной сюжетной линии и сыграла огромную роль в подчёркивании «качественного родства» в этой истории.

Деревня Датун располагалась в ущелье Лицзы провинции Си в уезде Туншань. Большинство жителей деревни жили там, потому что их предки мигрировали и осели на этом месте в течение нескольких поколений. Как и во многих традиционных деревнях, тремя наиболее известными фамилиями в деревне Датун были Лин, Ли и Сунь.

Первая владелица тела была из деревни Дасин, на другой стороне горы, и попала в эту деревню вступив в брак.

Что касается её роли в этой истории, то «Нелепость» было самым подходящим словом для описания.

Когда главная героиня перевоплотилась в маленькую девочку, как и многие другие переселенцы из книг, она обнаружила, что связана с семьёй, наполненной этими «удивительными» родственниками.

Бабушку главной героини Линь Цин звали Сунь Цзиньхуа. Она контролировала всё состояние своего мужа, Линь Яоси, и была воплощением предвзятой матери. Хотя она воспитала трёх сыновей и двух дочерей, она проявляла крайний фаворитизм. Вскоре после того как она вышла замуж за Линь Яоси, Сунь Цзиньхуа пережила тяжёлые времена. Именно в эти трудные времена она родила старшего сына Линь Цзяньго, второго сына Линь Цзяньцзюня и старшую дочь Линь Таохуа. После пяти лет нищеты и лишений она родила двух близнецов, младшего сына Линь Цзяньдана и младшую дочь Линь Синхуа.

Хотя у неё было три сына и две дочери, Сунь Цзиньхуа любила только двух младших. И она не могла дождаться, чтобы ограбить всё наследство других детей, чтобы набить свои карманы.

Почему это, спросите вы?

Просто Сунь Цзиньхуа была крайне суеверна.

В те годы когда жизнь была тяжёлой, Сунь Цзиньхуа взяла с собой красные бумажные амулеты с датами рождения Цзяньго, Цзяньцзюня и Таохуа и все свои скудные сбережения и, чтобы узнать их судьбу, посетила знаменитых Слепых Предсказателей, живущих в городе. В конце концов, жизнь была слишком тяжёлой, и её психическое состояние висело на волоске. Без суеверия в качестве отдушины она едва могла вынести реальность заботы о доме, полном плачущих детей, и, казалось бы, бесконечной бедности.

У предсказателя был однозначный вывод для Сунь Цзиньхуа. Он утверждал, что нынешним детям, которые у неё были, не суждено быть сыновними и они ничего не добьются в жизни. Нищенское состояние семьи было вызвано неудачами этих троих детей, и их удача могла измениться только после следующего рождения ребёнка.

Естественно, Сунь Цзиньхуа поначалу не воспринимала это всерьёз и только держала эти негативные мысли при себе. В конце концов, это касалось всех её детей, и она не могла просто бросить их.

Но, как ни странно, когда Сунь Цзиньхуа снова стала беременной, начало беременности принесло огромные изменения. Беременность протекала гладко и без каких-либо признаков утренней тошноты.

Также после её беременности финансовое положение семьи, казалось, изменилось к лучшему.

А когда родились близнецы, Линь Яодун — старший брат Линь Яоси, успешно ушёл из армии и вернулся домой с большим количеством ресурсов, оставив приличную сумму денег своим младшим братьям, которые не преуспевали так же хорошо. Это помогло Линь Яоси улучшить своё положение в семье Линь, и с тех пор их жизнь изменилась.

И теперь Сунь Цзиньхуа была полностью убеждена, что её младший сын и дочь были причиной их процветания.

Она также решила, что с этого момента два старших сына и старшая дочь были проклятием семьи!

С тех пор она отдала всё своим драгоценным близнецам, в то время как с остальными тремя детьми обращались хуже, чем мачехи в деревни.

Это было ещё нормально, пока они были маленькими. Поскольку худшее, что могло случиться, — это больше заниматься физическим трудом и недоедать. В деревне за ними следили другие жители, и семья держала своё грязное бельё при себе.

Но когда дети стали старше, проблемы также возросли. Наступили тяжёлые дни!

Два старших брата начали заниматься сельским хозяйством с теми ограниченными силами, которые у них были, в то время как Линь Таохуа оставалась дома, чтобы заботиться о двух младших детях.

Но сельское хозяйство всё же не было тем делом, которым должны были заниматься дети. Большинство детей в деревне, достигших этого возраста, были отправлены на обучение, но Сунь Цзиньхуа отказалась отпустить двух своих старших сыновей.

Сунь Цзиньхуа была известна своей скупой и хитрой натурой. Если двое её детей пойдут в школу, их амбиции взлетят до небес! Не говоря уже о том, что потеря этих двух свободных рабочих рук сделает её жизнь ещё более трудной! Даже не стоит думать об этом! Она никогда не приняла бы такого невыгодного делового решения!

О, что насчёт Линь Таохуа? Этому ребёнку было суждено выйти замуж, так почему же Сунь Цзиньхуа потратила бы деньги семьи, чтобы дать ей образование? Ей лучше остаться дома и нянчиться со своими младшими братом и сестрой!

И вот в этих изнурительных условиях дети стали взрослыми.

Когда Линь Цзяньго достиг брачного возраста, Сунь Цзиньхуа категорически отказалась дать ему ни монеты в приданое. Но кто захочет выйти замуж за человека,  который знал только как вести хозяйство, не обладая никакими другими талантами, и у которого была большая семья, которую нужно было кормить?

Так совпало, что семья Дань, жившая в соседней деревне, также столкнулась с трудностями. У семьи Дань было три дочери и сын, и господин Дань, который искал невестку, положил глаз на Линь Таохуа. Как и во многих других бедных семьях, старику Дань пришла в голову идея поменяться родственниками с Сунь Цзиньхуа. Он позволит своей старшей дочери, Дань Цзинцю, выйти замуж за Линь Цзяньго, а Линь Таохуа вступит в брак с его семьёй.

После этих перестановок остался только Линь Цзяньцзюнь. Хотя она не хотела тратить деньги, Сунь Цзиньхуа не могла найти другого решения. Вы же не могли ожидать, что она просто поменяет свою драгоценную дочь Линь Синхуа при таком брачном соглашении?! Поэтому, пораскинув мозгами, она нашла решение. Сунь Цзиньхуа отправилась к свахе, которая жила на вершине горы и была известна тем, что подбирала самые бедные семьи в радиусе пяти тысяч метров. Сунь Цзиньхуа потратила три юаня и мешок риса и купила вторую невестку, У Цююнь.

Теперь, когда всё было спланировано и улажено, Сунь Цзиньхуа считала, что может необоснованно контролировать и требовать что угодно от этих сыновей и невесток.

Но это также было из-за личностей всех этих людей.

Линь Цзяньго, Линь Цзяньцзюнь, У Цююнь и первоначальная хозяйка всегда были трусливыми людьми. И именно из-за их трусости Сунь Цзиньхуа смогла контролировать их.

Все они, естественно, встали в одну линию, когда эта сварливая мать выходила из себя.

И вот эта трагическая жизнь с каждым днём становилась всё труднее. И даже старшая дочь Линь Цзяньго, Линь Юй, была вынуждена возделывать землю вместо своих младших тёти и дяди!

— Мам, перестань плакать, давай вернёмся, — Линь Синхуа, которую баловали в течение восемнадцати лет, чувствовала себя неловко, просто наблюдая, как её мать, Сунь Цзиньхуа, катается по земле. Ей не терпелось утащить её обратно в дом, чтобы их не увидел кто-нибудь посторонний.

В конце концов все знали, как умер её старший брат. Было жутко смотреть, как её мать закатывает истерику, когда труп ещё не остыл.

Но Линь Синхуа больше не произнесла ни слова. Почему? Потому что втайне она надеялась, что мать добьётся успеха.

Она также считала, что поскольку её старшего брата больше нет в живых, то его жена должна собрать вещи и вернуться в свой девичий дом. Хотя людей, которые будут обрабатывать землю, станет меньше, Линь Синхуа получит дом. В конце концов, она уже большая девочка и не хотела спать в импровизированной каморке в спальне родителей.

Что касается пары детей, оставленных её старшим братом, они могут спать где угодно. Зачем двум детям-подросткам нужна отдельная одноместная комната?

Линь Синхуа уже начала строить планы по украшению комнаты, когда она получит в свои руки этот дом.

Дань Цзинцю холодно посмотрела на Линь Синхуа, которая стояла прямо и гордо, как карандаш. Она выглядела вполне зрелой и здоровой, но, судя по тому, как прямо она стояла и как, казалось, не хотела наклоняться и помогать Сунь Цзиньхуа подняться, Дань Цзинцю уже хорошо понимала её личность и то, о чём она думала.

И с этого момента эта история начала свой драматический пролог.

По просьбе матери муж прежней хозяйки, Линь Цзяньго, сопровождал печально известного контрабандиста из соседней деревни. Вместе они тайно привезли с гор кучу диких животных, чтобы перепродать их в городе. На обратном пути их обнаружил патруль, и пока они отчаянно скрывались, чтобы избежать патрульных, Линь Цзяньго неуклюже поскользнулся и упал на обочину дороги. Его лоб был расколот камнем, и вот так он нелепо умер от чрезмерной потери крови.

В результате Дань Цзинцю упала в обморок и ослабла, едва узнав о смерти своего мужа, но прежде чем она успела прийти в себя, Сунь Цзиньхуа уже подняла шум у её порога.

Сунь Цзиньхуа продолжала называть бывшую владелицу — проклятием, убивающим мужа, обвиняя её в том, что она прокляла своего мужа до смерти. Женщина была полна решимости избавиться от неё. Она дошла до того, что быстро бросилась на землю, крича и дрыгая ногами, чтобы привлечь внимание.

Как эта трусливая женщина могла дать отпор?

Эту трусливую женщину по глупости выгнали из дома, и она даже не могла взять с собой ни одной вещи. В своём отчаянии она помнила только, как стояла на коленях и плакала за дверью, умоляя Сунь Цзиньхуа позволить ей остаться, в то время как женщина игнорировала её.

Она не осмеливалась упоминать о своих сыне и дочери, опасаясь, что Сунь Цзиньхуа может выгнать их вместе с ней, и была вынуждена молча уйти под яростными угрозами Сунь Цзиньхуа.

Но куда она могла пойти?

Она не могла бросить своих детей, поэтому осталась в коровнике на въезде в деревню по доброте деревенского старосты, едва сводя концы с концами на те небольшие рабочие баллы*, которые ей удалось получить.

* п/п: При китайском правительстве сельскохозяйственным работникам начисляются рабочие баллы на основе работы, их можно обменять на еду или деньги.

Переселившаяся героиня забрала своих родителей, поэтому Линь Цзяньцзюнь и его семья уехали и смогли построить лучшую жизнь.

Теперь Сунь Цзиньхуа категорически отказывалась отпустить детей Дань Цзинцю. Кто ещё будет бесплатной рабочей силой?

Итак, эта пара детей пошла по стопам своего отца и была вынуждена доживать свои дни, выполняя изнурительный труд.

Дань Цзинцю морила себя голодом, предлагая рис, который она обменяла на рабочие баллы, в надежде, что Сунь Цзиньхуа будет добрее к её детям. Но, увы, это было бесполезно.

Что же случилось позже?

Дочь Дань Цзинцю выдали замуж за деревенского калеку — и всё потому, что у семьи калеки были деньги. К счастью, хотя калека был стар, он был искусным ремесленником и не обращался плохо с её дочерью. Но в конце концов её дочь выдали замуж за старого мужчину на десятки лет старше юной девушки.

А как же сын? Проработав день за днём на семейной ферме, он стал ещё одним Линь Цзяньго.

Хотя Дань Цзинцю выгнали из дома, она всё ещё заботилась о Сунь Цзиньхуа в старости. Потому что если она этого не сделала бы, её собственный сын работал бы до смерти.

На смертном одре она могла сказать, что её сын значительно постарел по сравнению со своими сверстниками. Она задавалась вопросом, что она сделала не так в своей жизни, чтобы вызвать это.

Она была «послушной» всю свою жизнь, так как же она оказалась в этой яме после того, как была такой послушной? Даже её дочь не захотела увидеть её в последний раз.

Жизнь может предложить всё, что угодно, но у этой бесполезной женщины было всего несколько желаний, прежде чем она умерла.

Она не хотела богатства и не хотела сражаться с Сунь Цзиньхуа.

Она мечтала только о мирной жизни, где не была бы такой робкой. Она хотела быть такой, как Сунь Цзиньхуа, и чтобы никто над ней не издевался.

Она хотела поступить правильно по отношению к своим детям, чтобы они могли жить без сожалений.

Дань Цзинцю наблюдала в состоянии транса, как заплаканная старуха бормочет свои желания в пустоту и медленно исчезает.

Даже на грани смерти, загадывая желание, она нерешительно бормотала:

— Не могли бы вы… Не могли бы вы мне помочь… помогите моим А-Юй и А-Сюну…

Эта женщина знала, что многие её страдания были из-за неё. Но Дань Цзинцю не произнесла ни слова, пока смотрела на неё, и только вздохнула.

В этой истории опыт этого персонажа был использован, чтобы показать читателям тиранию Сунь Цзиньхуа. Краткое содержание рассказа было написано так:

«Линь Цин лично наблюдала, как её тётю выгнали из дома в тот день. Одетая только в халат, она, вытирала слёзы и постоянно оглядывалась назад на каждом шагу.

Линь Юй и Линь Сюн, которые остались позади, смотрели в шоке, но не могли найти в себе мужества даже выйти.

Затем Сунь Цзиньхуа крикнула Линь Юй и Линь Сюну, чтобы они вернулись в дом и вымыли посуду. С этого дня эти две пары рук, которые выглядели такими тонкими, что могли сломаться, брали на себя всю домашнюю работу в семье.

Расчётливая Линь Цин больше не могла терпеть это. Бессердечие Сунь Цзиньхуа заставило её ощетиниться от гнева.

Она должна увести своих родителей подальше от этого несчастья».

И вот так изменившаяся Линь Цин собрала вещи и вытащила своих глупых родителей из этого дома.

Конечно, перед их отъездом Линь Цин испытывала огромную жалость к двоюродным брату и сестре и иногда думала о них, но на этом всё и закончилось.

Когда Сунь Цзиньхуа увидела, что её честная невестка, казалось, не реагирует из-за страха, она тайно ухмыльнулась, называя её бесполезной внутри.

Она не чувствовала ни капли вины. Бесполезные люди заслуживают того, чтобы над ними издевались.

Она снова напрягла голосовые связки и закричала, ничуть не смущаясь того, что на неё смотрят как на развлечение.

— Это проклятие осмеливается продолжать оставаться под моей крышей. Она хочет проклясть всю мою семью до смерти!

Её душераздирающие крики эхом отдавались в пустом дворе.

Дань Цзинцю наблюдала, как эта старуха бесстыдно демонстрирует своё неразумное отношение, и внутренне ухмыльнулась.

Плохие люди получат своё возмездие.

Позвольте мне наказать вас от имени этой бедной и глупой женщины.

http://tl.rulate.ru/book/47685/1423716

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Боже...какой ужас...
Развернуть
#
Грустно, что эта Сунь Цзиньхуа напоминает мою бабушку своим бессердечие, но она хотя бы о сыне заботится.
Только вот её необоснованная ненависть к моей матери дошла до того что она нас убить пыталась, да ещё и папу поговорила и тот пытался её задушить.
Эх...
Не везёт ей с мужчинами. Отчим тоже далеко не ангел, если бы не Настя, мама наверняка его выгнала бы давно.
Чего ж столько проблем с этими мужчинами и родственниками...
Развернуть
#
Чуть не запуталась в именах я даже заметки сделала кто есть кто ...
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь