Готовый перевод Little One Tears the Villain’s Script / Малышка рвёт злодейский сценарий: Глава 50.2

Только после этого Хун Синго смог вытереть холодный пот. Он посадил Цзян Сяомань в арендованную им потрепанную машину и уехал.

Мужчина хотел получить за Цзян Сяомань деньги.

Несколько дней назад, когда Хун Синго отправился по делам, он увидел на дороге объявление о пропаже человека.

Старик не мог прочитать написанное и понял только после того, как спросил других людей. В нём говорилось, что девочка потерялась ещё в младенчестве. Семья искала её несколько лет, но так и не смогла найти. Если кто-то сможет дать подсказку или найти ребёнка, его наградят.

На объявлении о пропаже ребёнка была его фотография.

Все дети выглядели одинаково, поэтому, естественно, никто не мог дать никакой подсказки.

Но Хун Синго был другим.

Он видел Цзян Сяомань в детстве, и ему показалось, что ребёнок очень похож на неё. Кроме того, её происхождение было неизвестно, и он давно подозревал, что семья Цзян украла или похитила её. Чем дольше мужчина думал об этом, тем больше понимал, что это вполне возможно. Он планировал привести Сяомань туда за вознаграждением.

В любом случае, в объявлении о пропаже человека говорилось, что независимо от того, тот это ребёнок или нет, если он предоставит какую-то информацию, то сможет получить деньги.

А что, если слепая кошка наткнётся на дохлую мышь?

Разве это не означает разбогатеть в одночасье?

Но если бы он хотел забрать Цзян Сяомань, Цзян Сюмэй точно бы не согласилась.

Награда тоже была очень внушительной, и Хун Синго хотел забрать всё себе, не желая делить её. Если бы люди, потерявшие ребёнка, узнали, что именно Цзян Сюмэй воспитывала её столько лет, и отдали бы деньги ей, что тогда?

Разве он не сделал бы всё впустую?

Подумав об этом, Хун Синго придумал такую стратегию.

Если он будет действовать достаточно быстро и завершит дело до того, как семья Цзян успеет отреагировать, то деньги будут его. Кроме того, он мог сообщить о похищении ребёнка семьёй Цзян, так что Цзян Сюмэй и Цзян Син определённо понесли бы наказание.

Если они оба окажутся в тюрьме, то разве команда логистов Цзян Сина и имущество семьи, за которое он боролся, не перейдут в его руки, как их родственника?

Это было бы убийство двух зайцев одним выстрелом.

Он не смог сдержать улыбку, появившуюся в уголках его рта, и забрал Сяомань из деревни.

***

Когда девочка проснулась, небо уже потемнело.

Она плохо спала, голова всё ещё кружилась, а разум был затуманен.

Оглядевшись, она обнаружила, что находилась в небольшом доме. Он был очень маленький и тёмный, в нём стоял затхлый запах. В углу стены была трещина, в которую просачивалась вода, и на ней рос мох.

Снаружи было тихо, не было никаких звуков, только изредка доносился шум транспорта. Казалось, что это место было очень отдалённым.

Она сидела на кровати, качая головой, её глаза всё ещё были немного пустыми.

[Хозяйка, это катастрофа! Тебя похитили!] — сказал Система.

Похитили? Разве это не должен быть какой-то очень-очень плохой человек, который специализируется на издевательствах над детьми?

Цзян Сяомань на некоторое время растерялась. Только после того, как Система напомнил ей об этом, она вспомнила, что произошло перед тем, как она потеряла сознание.

Это был тот самый Хун Синго! Этот человек, назвавшийся её дедушкой, был тем, кто похитил её!

Ву-ву-ву!

Нет, она должна была держаться, она не могла плакать!

Цзян Сяомань сдержала слезы и спросила:

— Брат Система, где это место?

[...Я тоже не знаю.]

Там, где была Цзян Сяомань, был и Систем. Девочка раньше не бывала в этом месте, поэтому, естественно, и Систем ничего не знал.

Цзян Сяомань немного подумала и сказала:

— Куда он собирается меня отвести?

Хун Синго был человеком, который не фигурировал в сценарии. В первоначальном сценарии старик не имел к ней никакого отношения и никогда не появлялся в истории. Система ничего не знал о нём.

Он молча подумала об этом, но в его банке памяти не было ничего, связанного с Хун Синго.

Система вообще не мог ничего предположить.

[Обычно похитители крадут детей, чтобы продать их или чтобы выпрашивать деньги. В любом случае, хорошего конца для них не будет. В этой ситуации я предлагаю тебе кричать о помощи и попробовать убежать.]

Цзян Сяомань действительно послушалась и несколько раз крикнула о помощи.

Но тот, кто пришёл, был не спасителем, а её врагом.

Хун Синго ел на улице лапшу быстрого приготовления. Услышав крик Цзян Сяомань о помощи, он тут же бросился внутрь и с усмешкой сказал:

— Вонючка, советую тебе поберечь силы. Вокруг никого нет. Даже если ты будешь кричать до боли в горле, никто тебя не услышит. Если ты не послушаешься...

Он сделал паузу, его глаза были полны угрозы.

Шея Цзян Сяомань сжалась, и она спросила:

— Что ты сделаешь, если я не послушаюсь?

— Я буду шлёпать тебя, пока ты не станешь послушной.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47684/1908845

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Держись, Сяомань, мы в тебя верим, ты сможешь от него убежать!
Уважаемый переводчик, не затягивайте с продолжением, пожалуйста, поберегите нервы читателей!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь