Готовый перевод Little One Tears the Villain’s Script / Малышка рвёт злодейский сценарий: Глава 24.1

Погода быстро менялась с жаркой на холодную. После Нового года стало чуть теплее, но прошлой ночью снова пошёл сильный снег. 

Когда Цзян Сяомань проснулась, снег уже покрыл мёртвые ветви, и всё между небом и землёй было окрашено в белый цвет. 

Цзян Сяомань радостно закричала и открыла окно, чтобы выглянуть наружу: 

— Ого!!! Идёт снег!!! 

Она посмотрела налево и направо и не увидела бабушку. Убедившись, что бабушки нет дома, она сразу же радостно выбежала на улицу, чтобы поиграть со снегом. 

Это был сильный снегопад, которого она так долго ждала. Наконец-то она могла слепить снеговика, чтобы показать Юй Цинши. 

Маленькая девочка не обладала особой силой и не могла скатывать из снега шарики. Она израсходовала все свои силы, но она не могла сделать ни одного шара. 

Она была расстроена и закричала. 

Звук её крика разбудил Цзян Сина, который всё ещё крепко спал в своей комнате. Цзян Син открыл окно и увидел, что маленькая девочка сидит на снегу и кричит. Он был так напуган, что выпрыгнул из окна вместо того, чтобы пройти через дверь. 

— Дряная девчонка, что ты делаешь? Если ты заболеешь, твоя бабушка забьёт меня до смерти! 

Школа ещё не началась, а печь в столовой полмесяца стояла холодной. Цзян Сяомэй была суеверной и ходила в школу, чтобы согреться, когда у неё было свободное время. Таким образом Бог кухни награждает людей тёплой вкусной едой. 

Теперь она была занята уборкой в школе. Сегодня, прежде чем выйти на улицу, она сказала Цзян Синю присмотреть за Сяомань. Она должна была вернуться позже в тот же день. Цзян Син согласился, пока ещё был полусонный. 

Он не ожидал, что Цзян Сяомань проснётся так рано. Она проснулась вскоре после того, как Цзян Сяомэй ушла. Она ухватилась за возможность и играла со снегом, пока её маленькие ручки не покраснели. 

Цзян Сяомань зажала уши замороженными руками и спросила: 

— Если я заболею, почему бабушка побьёт тебя? 

— Если она не будет бить меня, то будет бить тебя? Что бы ни случилось, один из нас будет побит! 

Итак, этим человеком мог быть только он. 

Цзян Сяомань издала долгое «о-о-о-о», а затем сказала: 

— Тогда ты жалок. 

Цзян Син был так зол, что отшлёпал её по заднице и отнёс обратно дом, но Цзян Сяомань отчаянно сопротивлялась. 

— Я не хочу! Хочу слепить снеговика! Я хочу показать его Юй Цинши! 

Она всё ещё помнила это. 

Она забыла об этом, если бы сегодня не пошёл снег. 

Цзян Син сказал: 

— Что ты собираешься ему показать? Снеговик растает, когда выйдет солнце. Он не смог бы его увидеть, даже если бы ты его сделала. 

В этом был смысл. 

Лицо Цзян Сяомань сморщилось, и на мгновение она задумалась. Затем она побежала внутрь, перевернула кладовку вверх дном и вернулась с камерой Цзян Сина. 

— Тогда сделай снимок и я покажу ему. 

Эх, это так хлопотно. 

Цзян Син скривился и кивнул. 

— Хорошо, возьми стул, сядь в сторону и наблюдай. Я сделаю для тебя снеговика. 

— Правда? 

— Да. Мои руки сказали, что они будут слушать твои команды и делать всё, что ты им прикажешь. 

— Что, если твои руки вдруг станут непослушными? 

— Если они вдруг станут непослушными, значит, они не могут избавиться от желания отшлёпать тебя! — Цзян Син стиснул зубы. — Ты всё ещё хочешь этим заниматься? Если нет, то я пойду дальше спать.

Цзян Сяомань пришлось закрыть рот и попросить его слепить снеговика. 

Сначала они слепили снеговика Цзян Сяомань; затем они сделали Цзян Сина и Цзян Сяомэй. Трое снеговиков стояли вместе. Семья из трёх человек, в центре которой находилась Цзян Сяомань. 

Поразмыслив немного, Цзян Сяомань почувствовала, что этого недостаточно. Поэтому она попросила Цзян Сина сделать свинью, чтобы она представляла Миссис Цветка. 

— ... 

Цзян Син был истощён. 

Миссис Цветок была такой большой. Если бы ему пришлось сделать еще одного, он бы упал, обессиленный. 

Так что он спокойно сделал уменьшенную версию. Очень маленькую свинью, которую можно было поместить в ладонь. 

После этого Цзян Сяомань радостно закричала. Ей это очень понравилось. 

Хотя ей очень нравились её бабушка и дядя, самой симпатичной из всех была именно эта свинья. 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47684/1580070

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Какая частая история - у девочки есть любящая семья, но ей всё равно больше всех нравится какая-то свинья...
Развернуть
#
Спасибо!
Развернуть
#
Спасибо
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь