Готовый перевод I Stole The Male Lead’s First Night / Я Украла Первую Ночь Главного Героя (KR): Том 1 глава 16 Искушение главного героя

— Эм, герцог?— спросила я, глядя на него, сидящего передо мной на столе.

-Что?

-Я просто хочу быть ближе к даме.

-Разве не возникнет недопонимания, если мы будет так близки?

-Да, конечно.

-Возвращаясь к этой истории, конечно, Бога могут вообще не волновать прошлые действия этой женщины. Как вы сказали, Бог не такой мелочный.

-Но разве вы не сможете обдумать свои нынешние действия, то есть то, что произошло после того, как вы решили стать жрицей?

-Конечно, поскольку я решила стать жрицей, я готова очистить свое тело и разум и служить только Богу.

-Значит, вы готовы отказаться от мирских удовольствий?

Я подумывала переспросить, что говорит Зеронис, но вскоре мой рот закрылся.

Я видела, как герцог одной рукой ослабил хорошо завязанный галстук.

— Ох, герцог?

Он посмотрел на меня с медленной улыбкой, приподняв лишь один уголок рта.

- Как я уже говорила, я решила стать жрицей…

Мои слова продержались недолго.

Он улыбнулся и расстегнул пуговицу.

Воротник рубашки был расстегнут, обнажая холодно вытянутую шею и мужские складки шеи.

И поскольку мои глаза были прикованы к этому, послесловие просто исчезло.

— О, герцог? Почему, почему вы вдруг раздеваетесь?

Вместо ответа он расстегнул еще одну пуговицу.

На этот раз его ключица была явно прямой и обнажённой.

Излишне говорить, что зрелище было сексуальным.

-Эм, герцог Ингрид, если вы продолжите,всё станет труднее.

Герцог Ингрид просто снова расстегнул одну пуговицу, не сказав ни слова.

На этот раз сквозь белую рубашку была видна его сильная, мускулистая грудь.

Слушай, тебе не стоит на это смотреть.

Но я не могла остановить свой взгляд, он автоматически направлялся туда.

Глоток.

Я сглотнула слюну, даже не осознавая этого.

И звук был таким громким в тихой комнате.

На губах герцога появилась улыбка.

-Почему вы глотаете слюну?

-А? Я? Я?

-Думаю, это потому, что я очень хочу пить.

-О, это так?

Зеронис неторопливо протянул руку и поднял старинный кувшин, стоявший на столе.

Он перевернул стакан, который тихо стоял рядом со мной, и налил немного воды.

-Спасибо.

Я думала, он, конечно, передаст мне чашку, но нет.

Он взял воду и начал делать глоток-другой.

Шея Зерониса громко шевельнулась, и звук журчащей воды разнёсся по тихой комнате.

Уверяю вас, он был громче, чем тот звук, который я издала ранее, когда сглотнул сухую слюну.

Капля воды, которую он не мог проглотить, скатилась из уголка его рта по острой линии подбородка.

Затем она потекла дальше вниз и прошла через шею, а капля текла по шее.

Мои глаза смотрели на него как заворожённые, и вместе с водой он осел на ключицу Зерониса.

-На что вы смотрите?

-А?Что?

Наверное, я открыла рот, даже не осознавая этого.

Я быстро закрыла рот на слова Зерониса и спросила в ответ.

— Ч-что я смотрела? Ой, я ничего не видела.

-Правда? Как далеко зашёл наш разговор?

-Т-разговор? Я имею в виду…

-А, так вы сказали, что независимо от прошлого, настоящее важнее, верно?

-Да, это правда.

Предыдущий разговор уже испарился в моем мозгу, и все, что осталось, это губы Зерониса, когда он пил воду, эта капля воды, его шея и ключица!

Это то, что я хотела сказала в первую очередь.

Это была удача. Вода на этом остановилась.

Если бы он спустился дальше, мои мысли, возможно, не остановились бы.

— О, и вы сказали, что хотите пить?

-Да, да.

Зеронис налил еще стакан воды.

На этот раз он не стал пить сам, как будто собирался отдать мне.

-Вот.

-Спасибо?

В желудке у меня было так сухо, что я быстро попыталась выпить воды, но когда я протянула руку, стакан с водой отбросился назад.

Это какая-то шутка?

— Эм, герцог?

— Что?Вы не хотите пить?

-Это не так...

Когда я снова протягиваю руку, он отступает еще дальше, чем раньше.

Она слегка приподняла задницу со стула и попыталась схватить стакан, но Зеронис занёс стакан с водой прямо ей за спину.

— Почему вы изливаетесь надо мной?Эта плохая шутка!

-Шутка? Это похоже на шутку?

-Если это не шутка, то что…

В тот момент, когда я собиралась спросить, что это такое, я поняла.

Что я так близка к нему.

В тот момент, когда я заколебалась и попыталась отступить, рука Зерониса обхватила меня за талию.

В то же время сильный запах ударил по моему телу.

Это может быть резкий запах засушенного цветка, намёк на влажный пот или резкий запах, доносящийся откуда-то из шерсти неизвестного животного.

Это окутало меня головокружительным образом.

Это была ловушка.

— Хотите воды?— спросил герцог,как змей искуситель.

И прежде чем он успел услышать мой ответ, он поднёс к губам стакан с водой.

Не к моим губам, а к его губах.

Глаза снова спросили. Хотели бы вы выпить воды?

Мне пришлось покачать головой.

Вправо, влево и так далее.

Но, к сожалению, моя голова кивнула сама собой.

Вверх, вниз, вот так!

Глядя на меня вот так, я могла видеть, как губы Зерониса улыбаются, приподняв один угол рта, и мои глаза были прикованы к этим мягким на вид губам. В тот момент, когда Зеронис медленно приблизился ко мне, мои глаза медленно закрылись, даже не осознавая этого.

Вскоре его губы... губы...

Что?Почему я ничего не чувствую?

-Рипли.

Когда я открыла глаза на звук моего имени,я увидела ярко улыбающегося павлина.

-Полагаю, ваш бог больше не нуждается в невесте?

Зеронис потянулся назад и взял лист бумаги.

Это был документ о приёме в монастырь, который я принесла ранее.

-Кажется, вы слишком хорошо знаете мирские вещи, чтобы быть жрицей, как в прошлом, так и сейчас.

Бумага со скрипом порвалась.

Раз, два, три раза.

— В конце концов, вы должны быть моей невестой.

Зеронис щёлкнул запястьем, и клочья бумаги полетели в воздух.

Белая бумага порхала вниз, как снежинки.

Герцог ярко улыбнулся.

***

-Я чувствую, что меня обманули.

-Что?

Когда я сказала это, тупо глядя в потолок, Сильвия вдруг посмотрела на меня, как будто спрашивая, о чем я говорю.

Теперь пришло время раскрыть правду.

Я пришла к выводу, что не справлюсь с этой работой в одиночку.

Пришло время иметь хотя бы еще одну голову.

— Знаешь, вообще-то я… провела свою первую ночь с герцогом Зеронисом.

-Что?

-Герцог Зеронис провёл со мной свою первую ночь, поэтому он хочет, чтобы я взяла на себя ответственность за это.

-Что?

— Итак,он сказал, что обручится и женится на мне.

— Чтоооо?

Ответы Сильвии становилось все длиннее и длиннее.

Это лицо с широко открытым ртом, казалось,говорило: «Я удивлена».

— Вы шутите, да?

-Нет.

-Вы ведь понимаете что вы разные?

Глаза Сильвии проскандировали меня.

Это кажется немного отталкивающим?

-Конечно, в моих глазах вы красивая молодая леди. Я вырастила вас с детства, но если смотреть объективно, то он герцог Англии, а вы всего лишь дочь графа.

-Что это значит?

-Во-первых, сами титулы разные. Этот герцог, единственный герцог в империи. Если он хочет выбрать жену, то дочь герцога того же уровня — правильный выбор.

Хотя их нет, но есть дочери маркизов, а среди дочерей графов есть семьи, о которых говорят, что они обладают большой властью или богатством.

-Есть еще принцесса, которая незамужняя.

-Она ведь ребёнок.

Я вспомнила принцессу, которая упоминалась во время беседы с Этуаль.

Из того, что я слышала,мне сказали, что ей было десять лет.

-Даже если она ребёнок, она всё ещё принцесса. К тому же через пять лет у неё будет вполне созревшая матка.

-Даже спустя пять лет,она всё ещё юна.

-Этого достаточно.

— Герцогу через пять лет исполнится тридцать.

-Наоборот,всё сложится прекрасно.

Я хотела сказать, что в 15 лет я была всего лишь учеником средней школы.

В 15 лет ей придётся выйти замуж за человека, который будет вдвое старше её. Это преступление.

-В любом случае, просто взглянув на титулы, герцог Ингрида и графа Ливерпуль,можно сказать что вы не подходите к друг другу.Подобные истории меня очень душераздирают, но они несоразмерны. А без семейного герба я думаю, что вы просто леди Рипли.

-Что это значит?

-Честно говоря, герцог Зеронис чрезвычайно красив. Если герцог захочет, он может загрузить повозку дамами, с которыми сможет переспать.

-А я?

-Вы действительно хотите это услышать?

-Да.

-Вы максимум можете быть с одним простым дворянином.

«Точная фактическая атака Сильвии поразила моё солнечное сплетение, и это очень больно».

Меня очень раздражало, что Сильвия похлопывает меня по плечу.

-Вы собираетесь стать герцогиней, верно? Никто вас даже не тронет, кроме единственной императорской семьи империи, верно? Нет, если вы герцогиня Англии, вас даже не тронет императорская семья.

-У вас невероятная сила.

-Что хорошего в этом?

Сильвия какое-то время молчала.

-Есть мясо на ужин каждый день.

-Я и сейчас ем мясо каждый день.

-Вы сможете покупать новое красивое платье каждый день…

-Зачем мне менять платья каждый день?

-Можно купить тонны дорогих украшений…

-У меня одна шея и два уха,зачем мне так много украшений?

-Вместо этого у вас есть десять пальцев.

-Хочешь чтобы я носила кольца на их всех?

-Не совсем.

-Кроме того, самое главное.

Сильвия, кивавшая головой, посмотрела на меня в ответ на мои слова.

-Вам не следует выходить замуж за герцога.

-Почему?

-Есть еще кто-то, кто хочет выйти замуж за герцога.

-Ах, похоже, у него есть невеста? Насколько я знаю, ни одна семья никогда не говорила о женитьбе на герцоге.

-Это не так, судьба герцога Ингрида иная.

-Роковой партнёр?

Я была очень серьёзна. Это был полностью дворцовый сценарий.

Но когда Сильвия услышала то, что я сказала, она просто вздохнула и засмеялась.

-Вы еще раз прочитала свой гороскоп?Все это неправда.

-Это не так!

— Или вы гадали на цветах?

— Даже не это!

-Значит, вы снова тайно пошли к ведьме с хрустальным шаром?

-Вы должны понять! Это все уловка, чтобы сорвать побольше денег.Кроме того, эта старушка просто старая и не настоящая ведьма.

-Ах, это не то!

— Правда? Откуда вы знаете про будущего партнёра герцога?

Я не могла ответить на вопрос Сильвии, сказав: «Я прочитала это в книге».

Я могла только проглотить стон.

-Ну, в любом случае! Я не хочу быть герцогиней, а герцог должен жениться на ком-то другом!

-Но герцог женится на молодой леди.

— Итак, Сильвия, пожалуйста, помоги мне! Как мне не выйти замуж за герцога?

Сильвия глубоко задумалась над моим вопросом.

-А что, если вы скажете, что не хотите выходить?

-Я думаю, что это меня убьёт.

-Ну, я думаю, что это вполне возможно для герцога Ингрида.

Сильвия, на удивление охотно кивнула.

Это было удовольствие, которое совсем не приветствовалось.

— А что, если вы скажете, что вам нравится другой парень?

— Он сказал, что убьёт меня.

-Ага.

И на этот раз Сильвию легко убедить.

— Тогда, если вы не хотите выходить замуж за герцога, единственный способ — сначала заставить герцога разлюбить вас.

— Я тоже это пробовала.

-А? Когда?

-Я же говорила, что стану злодейкой.

Казалось, что не было хорошего способа рассказать об этом Сильвии, поэтому я помрачнела и опустила голову.

— Тогда из-за ли герцога Ингрида вы заявили, что станете злодейкой?

-Да.

-Как вам удалось сыграть роль злодейки? Судя по тому, что я видела, у нее вообще не было таланта быть злодейкой, поэтому я не думаю, что вы сделали всё правильно?

-Поэтому я сделала именно то, что сделала Роуз.Я флиртовала с герцогом, злилась без всякой причины, вела себя кокетливо и притворялась достаточно неудачливой, чтобы быть красивой. Выслушав мою историю, Сильвия на мгновение замолчала.

Она просто смотрела на меня. С очень жалостливым выражением лица.

-Как это относится к злодейке?

-Во-первых, она настойчиво флиртует с мужчинами, ведёт себя так, как будто это ее мужчины, хотя они не ее, и все такое… Не правда ли?

-Итак,во-первых, юная леди, похоже, не знает, кто такая злодейка. Чтобы быть злодейкой, нужно замышлять очень грязные и подлые заговоры.

На лице Сильвии появилась очень злая улыбка.

—Э-э, что за заговоры?

На этот раз я спросила Сильвию, даже понизив голос, так как чувствовала, что что-то вот-вот выйдет наружу.

Это лицо только что было чрезвычайно злым, грязным и выглядело так, будто оно раскрыло подлый заговор.

-Это заговор, который погубит герцога.

-...Неужели есть необходимость разрушать герцогство, если я просто не хочу выходить замуж??

-Или вам придётся много клеветать на кого-то, а затем пытаться его убить.

Сильвия посмотрела на меня, а я посмотрела на Сильвию.

-У Сильвии вообще нет таланта стать злодейкой.

Она молча согласилась.

-Ненавижу это говорить, но, к сожалению, мы оба были слишком милы.

— Н-но!Вам не обязательно вести себя как злодей, чтобы заставить мужчину разлюбить вас.

-Тогда какие еще способы есть?

-Например....

Наступила тишина.

-Может вы просто выйдите замуж?

-Герцогиня Рипли Де Ингрид кажется милой…

Зачем я ей это рассказала?

Когда я хотела согласится со словами Сильвии, мне внезапно, как молния, пришла в голову идея.

— Тогда разве не было бы правильно сделать наоборот?

-Наоборот?

-Что нужно чтобы понравится людям?

-Выглядеть хорошей девочкой.

-Старается выглядеть красиво.

-Тогда я должна выгладить уродливо.

-Также важно выглядеть старательной и искренней.

-Отлично! Я буду ленивая.

-Были времена, когда я старалась выглядеть умной. В тот день, когда мне нравился мой школьный учитель.

— О, это тоже здорово! Я выставлю себя глупой!

В конце концов, лучше иметь две головы, чем одну.

Идеи просто возникают вот так, верно?

-Хорошо, тогда подведём итоги. Я, Рипли Де Ливерпуль, начиная с завтрашнего дня, буду уродливой, ленивой и глупой женщиной!

Я сжала кулаки и выругалась.

http://tl.rulate.ru/book/47573/4822094

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь