Готовый перевод Is it too much to be supported by a spoiled older instructor? / Не слишком ли сложно просить поддержку у избалованного старшего инструктора?: Глава 5

Часть 2

Это ясно из предыдущего спарринга с Шерон, который закончился тем, что я выдохся.

Но это не значит, что я не могу что-то сделать.

"Теперь моя очередь, не так ли?"

Если вы готовы игнорировать такие вещи, как распределение темпа, и вкладывать в это всю свою энергию с самого начала, я еще не пал достаточно низко, чтобы быть считаться мелкой сошкой.

Схватив Галесиано за запястье, я сжал другую руку в кулак-

И ударил в ответ.

Кулак, который далек от идеала, но все же обладает мощью и скоростью.

Он попал Галесиано в подбородок и потряс его до мозга костей.-

"Гу"

Галесиано выронил нож и упал на колени.

"Ты сделал это", - радостно закричали Шерон и дети."

Но Галесиано стиснул зубы и встал-

"Я еще не закончил...ф"。

Тем не менее, он атаковал меня пустым кулаком, но я спокойно уклонился и ударил его в лицо встречным ударом.

"Губу…"。

Из носа Галесиано хлынула кровь, и он упал на спину.

Я посмотрел на Галесиано.

"Разве этого недостаточно?"

"Н-нет, н-еще нет. … Этого никак не могло случиться… Меня никак не победить одним кулаком в твоем ослабленном состоянии."

"Признайся, ты проиграл".

Именно тогда.

В саду приюта раздался величественный голос.

"Ты позоришь «Сад Паладина», Галесиано. Ты отстранен".

Следующее, что я помню, это карета, припаркованная перед приютом. И оттуда вышли два человека.

Одним из них была седовласая девушка Эрза, моя ровесница и член Мушкетеров.

А другой был мужчиной средних лет с крепким, как скала, телосложением. Излишне говорить, что это был тот же самый человек, который только что говорил.

Расчесанные светлые волосы. Темные тени блестят в его точеных глазах. На нем была та же одежда, что и на Галесиано, - униформа Сада Паладина.

"Вы... если я правильно помню. Капитан «Сада Паладина», сэр Гилсейд Вагнер"

"Хо, это первый раз, когда мы встретились лично, но у вас есть информация обо мне. Что ж, слава богу, Достопочтенный «Семикрылый» знает мое имя, - извините за это.

Мои люди, должно быть, доставили вам неудобства, - спокойно ответил сэр Вагнер.

Капитан Гилсейд Вагнер, командир Элитного Королевского гвардейского полка Его Величества, Сада Паладина.

Глава престижного графа Вагнера и опытный <<Семикрылый>> мушкетер

Лорд Вагнер снова перевел взгляд на Галесиано - его лицо было полно гнева.

"Я скажу тебе еще раз. Галесиано, настоящим ты наказываешься домашним арестом. Ты был достаточно глуп, чтобы напасть на ослабленного Тео Форда, чтобы отомстить за личную месть.

"П-подождите минутку, капитан я"

Галесиано нетерпеливо открыл рот. Он не мог устоять перед лордом Вагнером.

"Я только бросил вызов Тео в одиночку. Я не собираюсь носить имя «Сад Паладина» на своей спине! Э-это наказание слишком суровое."

"Ты должен знать, что носишь знак Сада Паладина, когда действуешь в этой униформе. Если ты даже не знал об этом, то ты действительно невероятен".

Лорд Вагнер свирепо и сурово посмотрел на Галесиано.

"Не смущай меня больше. Если ты понимаешь, тогда садись в карету прямо сейчас. Ты понимаешь?

"Понимаю..."

Обмякший Галесиано убрал нож и ушел. Между тем он оглянулся на меня всего один раз.

"Тебе лучше запомнить …

"Не произноси ни единого слова!"

Тут же раздался голос лорда Вагнера, и Галесиано был так напуган, что побежал к карете, поджав хвосты. Лорд Вагнер, который был свидетелем этой сцены, покачал головой, как бы говоря: "Боже мой!".

"Еще раз позвольте мне извиниться, Тео Форд. Извините за неудобства, которые причинил этот парень."

"Нет, сэр, я действительно не возражаю".

Пока шел этот обмен репликами, ко мне подошла Эрза. Она вдруг схватила меня за руку и начала вести себя странно, пытаясь заставить меня пощупать ее задницу, потом слегка поерзала головой.

... Ой . Но это приятно слышать от Тео"

"Ты такая же, как всегда. Что привело тебя сюда?"

"Я пришла, чтобы сопроводить сюда сэра Вагнера".

(Кстати, об этом...)

... Зачем сэр Вагнер пришел сюда? Маловероятно, что он пришел только для того, чтобы остановить этого человека, Галесиано. Невозможно, чтобы слух о действиях Галесиано распространился так быстро. Должно быть, у сэра Вагнера здесь есть какое-то дело, а его визит - просто своевременное совпадение?

Исходя из этого, я спрашиваю сэра Вагнера о причине его визита.

"Кстати, сэр Вагнер, для чего вы приехали сюда, в столь отдаленное место?"

"Мне нужно кое о чем с Вами поговорить, Форд?"

"Со мной, сэр?"

"Да. Вот почему я попросил Эрзу, которая была Вашей близкой подругой, проводить меня туда, где вы можете быть".

"Простите, но какие у вас отношения с Эрзой?"

"Ребенок моей сестры. Это делает Эрзу моей племянницей".

"В твоих жилах течет благородная кровь, Эрза?".

Значит, она была не просто извращенкой. Она бы точно выглядела как аристократка, если бы просто молчала.

"Гм... ты думаешь о том, чтобы завести от меня ребенка Тео?"

"Прекрати это, пожалуйста?"

Я снова повернулся к лорду Вагнеру, игнорируя слова Эрзы.

"Что я могу сделать для вас, сэр?"

"Все очень просто. Я хотел бы вы присоединились к «Саду Паладинов».

"Эх...

Я был очень удивлен таким резким приглашением.

"Конечно, что случилось между вами и мисс Самуэль. Из-за того, что вы защищали мисс Самуэль, вы потеряли все свои силы из-за почетного ранения. Позвольте мне сначала похвалить вас за ваш храбрый поступок. Вы - прекрасный имперский солдат. Я горжусь тем, что я ваш соотечественник".

"Это... спасибо за добрые слова".

"Конечно, я сожалею о потере вашей силы. Но у вас остались боевые навыки и опыт, накопленные за долгие годы. Врожденный талант, который сделал Вас самым молодым человеком в истории, достигшим ранга «Семикрылого», И как вы показали ранее, победив Галесиано, ваша сила все еще жива. Действительно впечатляющая работа".

Сэр Вагнер взглянул на карету.

"Я рад, что вспышки этого парня принесли пользу. Вы ослаблены, но продолжаете властвовать как мушкетер, доказывая, что вы все еще на высоте".

В заключение лорд Вагнер произнес такие слова.

"Моя мысль проста. Если вы не определились со своим будущим, мы хотели бы, чтобы вы присоединились к нам в «Сад Паладинов» в качестве особого почетного советника. Мы бы хотели, чтобы вы научили наших людей тому, чему вы научились до сих пор. Можете ли вы оказать нам эту услугу?

Сэр Вагнер говорил с закрытыми глазами, стоя неподвижно, словно ожидая моего ответа.

Я задумался. Это действительно заманчивое приглашение.

«Сад Паладинов» - это элитное подразделение Королевской гвардии, которое охраняет Королевскую семью и замок. Не всем мушкетерам там рады. Чтобы стать стражем королевской семьи, нужно быть сильным человеком - по крайней мере, ранга «Четвертого крыла». И присоединиться могут только те, кто происходит из императорской семьи.

Это высшая честь для гражданина Империи - иметь возможность присоединиться к такому специальному подразделению. Каждый год появляется много претендентов на вступление в это подразделение. Я действительно благодарен, что Капитан специально приехал сюда, чтобы пригласить меня, и даже подготовил должность специального советника.

Но это приглашение было не тем, что я должен был принять.

"Сэр Вагнер, при всем уважении, я должен отклонить предложение".

"Понятно. Могу я узнать причину?"

"Я подумываю о том, чтобы полностью вернуться в мушкетеры. Вот почему."

"Это из-за вашей цели? Уничтожение демонов?"

"Да, а также ради инструктора Мии. Я должен попытаться вернуться к роли мушкетера".

"Снова овладеть мечом на поле боя - вот ваша цель, не так ли?"

"Верно. Мне жаль, что я не могу дать вам положительный ответ, несмотря на личный визит сюда сэра Вагнера. Но я надеюсь, вы меня понимаете".

Я понимаю. Полагаю, при таких обстоятельствах я, конечно, могу просто попросить вас поехать с нами".

Лорд Вагнер улыбнулся немного чопорно и подошел ко мне. Он положил свою толстую ладонь мне на плечо. Затем восторженно крикнул.

"Держитесь, молодой человек. Я искренне, от всего сердца молюсь за ваше возвращение".

"Большое спасибо".

"Но без ваших способностей это очень трудно..."

"Это правда. Из-за недостатка физической силы, моей выносливости в ближнем бою хватает лишь на короткое время."

"Но я верю, что вы сможете преодолеть эти трудности. Если вы можете отказаться от такого приглашения приехать в «Сад Паладинов», то обязательно отправляйтесь на передовую в качестве мушкетера,

Тео Форд ответил".

"Да, сэр, клянусь «Двукрылым щитом», что я обязательно вернусь".

"Хм. Извините за неожиданный визит. Прошу меня извинить".

Сэр Вагнер отдал честь и пошел обратно к карете.

Когда карета отъехала, Шерон вернула детей в столовую, а затем подошла ко мне.

"Ты уверен, что не хочешь принять приглашение в «Сад паладинов»?"

"Все в порядке. Это не то место, к которому я стремлюсь".

"Правда? Ну, если Тео так говорит, то мне нечего сказать. Хотя это и расточительно. Значит, ты и вправду наносил удары, когда спарринговался со мной. Я не знала, что ты все еще настолько сильный..."

Шерон выглядела немного надутой.

"Это недоразумение. Я просто пытался держать себя в тонусе, когда спарринговал с тобой. Я не наносил удары".

"Это действительно так...?"

"Да. Я буду серьезен, если у нас будет шанс провести спарринг снова".

"Обещаешь?"

Я кивнул на эти слова, затем перевел взгляд на Эрзу.

"Кстати, ты уверена, что не пойдешь с сэром Вагнером?"

"Все в порядке. Он просто попросил моего совета, так что я могу не идти".

"Правда?"

"Хмм. Более того, удивительно, что Тео смог победить члена «Сада Паладинов», я с облегчением вижу, что Тео все еще силен. Я становлюсь действительно х***й"

"Хм, разве это не несоответствие эмоций?"

Эрза всегда будет Эрзой. Я ничего не могу с этим поделать.

"Кстати, Тео, какие у тебя планы на будущее?"

Когда я немного зевнул, Шерон спросила.

"План на сегодня - пойти в дом инструктора. Я собираюсь жить там в качестве слуги, пока буду готовиться к возвращению, начиная с сегодняшнего дня".

"Слуги...?" Шерон посмотрела на Эльзу, которая наклонила голову к нему.

"Что это значит? Ты хочешь сказать, что собираешься стать альфонсом? Человеком, которого будет содержать Мия-сан?"

"Н-нет, я не альфонс, просто меня поддержали""

"К-как это произошло"

"Что-то сказала инструктор. Она сказала мне, что если я хочу вернуться к работе, я должен тренироваться в пределах ее досягаемости."

"Это не значит, что ты должен жить с Мия-сан? Как я и думал, ты - альфонс!"

"Я не альфонс."

Я приму любой титул, кроме этого.

"Это грязно жить с ней! Тео - извращенец! Негодяй!"

"Почему я извращенец? Я не хотел, чтобы это случилось, понимаешь?"

В то время как Шерон обвиняет меня в извращениях...

"Вопрос к Тео. Могу я последовать за тобой в дом Мии? Я сегодня не на службе."

Эрза внезапно спросила меня об этом. Я зарычал на Шерон и ответил.

"Н-ну, думаю, можно? Она не говорила мне никого не брать с собой".

"Ух... Я бы с удовольствием пошла за вами, если бы у меня не было задания!"

"Удачи тебе в твоей миссии".

"Я не рада твоей поддержке! Ты извращенец!"

"Даже если ты будешь подлизываться к ней, ты ничего не получишь. Ее с**ки еще не дают молока".

"О чем ты говоришь в такую рань? Давай, пошли отсюда. Увидимся позже, Шерон".

Таким образом, мы вместе с Эрзой пошли к дому инструктора Мии.

http://tl.rulate.ru/book/47455/1997430

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь