Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 162, Далекое, но близкое место

Глава 162, Далекое, но близкое место

Старый город.

Лю Цю, который не возвращался сюда в течение некоторого времени, встал рано утром и прибыл в это место.

В доме старого Чэня было меньше людей, чем обычно.

Старой пары Чэнь здесь уже не было, и чай здесь казался более холодным, чем раньше.

Когда Лю Цю пришел, Чэнь Ецзю в одиночестве месил тесто на кухонном столе. Женщина, недавно принятая на работу, обслуживала клиентов.

Лю Цю сел на свое любимое место. Чэнь Ецзю приостановился, закончив вымешивать тесто, и вытер пот. Он заметил Лю Цю после того, как тот просидел там около четверти часа.

Чэнь Ецзю, унаследовавший дом с булочками, улыбнулся и вышел, держа в руках маленький чайник. На его шее висело белое полотенце, он внешне очень напоминал старого Чэня.

Чэнь Ецзю поприветствовал его и сел. От неразговорчивости в начале до потока слов постепенно, он рассказывал о том, что произошло после того, как Старого Чэня не стало.

Чэнь Ецзю покачал головой и вздохнул:

- Это просто чудо. Доктор сказал, что мои родители ушли очень тихо, как будто умерли естественной смертью. Я думаю, что в тот вечер, когда я вернулся на ужин с женой и ребенком, у отца видимо возникло чувство, что он вот-вот уйдет, поэтому он достал те документы и отдал их мне.

Говоря об этом, Чэнь Ецзю испытывала особое чувство грусти.

В это время новая женщина поднесла корзину с булочками на пару. Лю Цю взял одну и разломил ее на части. Свежий фарш издавал приятный аромат, возбуждающий аппетит, а белая мука после приготовления на пару давала чувство сытости.

- Булочки те же, - Лю Цю откусил кусочек. - И вкус тот же.

Чэнь Ецзю принадлежал к числу честных людей. В этот момент он улыбнулся и сказал:

- Да, мой отец привлекал постоянных клиентов своего поколения на протяжении всей своей трудовой жизни. И в будущем у меня тоже будут свои клиенты.

Чэнь Ецзю посмотрел на веселый зал, который уже не был таким шумным, как раньше, но, по крайней мере, он был наполовину занят. С улыбкой, в которой было удовлетворение, он радостно сказал:

- Недавно мой ребенок сказал, что хочет научиться делать булочки.

Это было хорошо - передавать из поколения в поколение свое умение.

- Брат Чэнь, я хочу две корзины булочек, - сказал Лю Цю и улыбнулся. - Я куплю их, чтобы угощать других.

Чэнь Ецзю рассмеялся:

- Нет проблем! Я уверен, что вы будете довольны обилием начинки!

...

Держа в руках пакет с горячими булочками, он потратил не меньше часа, чтобы дойти до гостиницы из старого города.

Горячий воздух булочек все еще сохранялся, несмотря на то, что Лю Цю отказался от использования всех видов транспорта, чтобы добраться туда.

В комнате было очень чисто, даже одеяло было свернуто в квадрат и положено на середину кровати.

Комната не была осмотрена, но серо-белый мешок и бамбуковый шест исчезли. Тетушки, конечно, тоже не было.

Лю Цю мог представить, где она находится.

...

Машина выехала через ворота поместья.

Фан Цзипин взглянул в зеркало заднего вида. Он увидел пожилую женщину, сидящую в партере у входа в поместье. Она сидела поджав под себя ноги.

Глядя на то, что машина полностью отклонилась от полосы движения, Фан Ручан, который был рядом с ним, нахмурился:

- Цзипин, будь внимателен за рулем.

Фан Цзипин вернул машину на обычную полосу.

- О чем ты думаешь? - с любопытством спросил Фан Ручан.

Фан Цзипин медленно произнес:

- Ни о чем, просто думал о концерте... Ну, я могу сыграть лучше.

Фан Ручанг ни о чем не подозревал. Кивнув, он закрыл глаза и спокойно сидел на переднем сиденье.

Когда машина уехала, женщина встала с помощью бамбукового шеста. У нее было плохое зрение, но, по крайней мере, она могла видеть расположение будки охраны.

Женщина подошла к ней вплотную. Охранник открыл дверь и вышел. Он не говорить с такой бедной старушкой слишком жестко:

- Тетя, почему вы здесь? Если вы здесь не живете, вам нельзя входить.

Она покачала головой:

- Братец, ты кого-нибудь нанимаешь на работу?

Охранник был ошеломлен... Это была довольно скучная работа, поэтому он ответил крайне терпеливо:

- Тетя, вам нужна работа? Какую работу вы думаете найти?

Женщина по-доброму ответила

- Я могу полоть сорняки и мыть пол. Мне не нужно жилье. Мне нужна только еда.

Охранник покачал головой:

- Простите, тетя, я не отвечаю за кадры... но я думаю, что вы слишком старая и вас будет неудобно нанимать.

- Братец, пожалуйста, помоги мне, мне сейчас очень нужна работа, пожалуйста.

Глядя, как женщина опускается на колени на землю и умоляет его, молодому охраннику стало неловко.

- Вы сначала встаньте... А, я могу спросить у своего начальника. Я уверен, что они нанимают уборщиц, но я не знаю, возьмут ли вас. Потому что вы выглядите очень...

- Я знаю! Мне нужно только три порции... нет, две... одна тоже подойдет! Мне больше ничего не нужно.

Возможно, она действительно очень голодна.

Молодой охранник тяжело вздохнул. Он оглянулся на это богатое поместье. Жители здесь одевались красиво, но для людей снаружи это не всегда было то же самое, что и для них.

Что это было за общество... К черту общество.

- Управляющий, я молодой Ван, охранник... Да... У меня есть человек, который приехал из деревни. Охранник? Нет, нет, уборщица... Да, да...

Он был готов помочь ей, если бы мог. Охранник в будке взглянул на женщину снаружи. Ни одной из них не было легко добыть пищу для жизни.

...

- Трехразовое питание без проживания. И вы сказали, что вам не нужна зарплата. Кроме того, мы не подписываем контракты. Так что, если возникнут какие-то проблемы, например, травма или что-то еще, мы не несем ответственности. Вы должны это хорошо обдумать.

Женщина закивала:

- ХОРОШО, ХОРОШО!

Слишком много денег было бесполезно. Те, у кого большие карманы, тоже ели три раза в день, то же самое касалось и простых людей.

Она понимала, что у нее не так много времени.

Ей нужно было только далекое, но "близкое" место, где она могла бы тайно видеть своего сына и знать, счастлив он или печален, этого было достаточно.

...

Йе, которая сидела без звука, положив обе руки на ноги, внезапно повернула голову.

В дверь проскользнула полоска черного дыма, и тут же раздался хриплый голос, похожий на голос старой ведьмы:

- Черная Душа №18 приветствует госпожу Йе.

- Я просила тебя присмотреть за госпожой Жэнь, почему ты ушла без разрешения?

Служанка показала свое недовольство.

Черная Душа №18 поспешила объяснить:

- Это потому, что вчера вечером, когда я следила за госпожой Жэнь...

Черная Душа №18 пересказала Йе все новости, которые она слышала в комнате:

- ...вот что я слышала. Господин Е Ян, похоже, поддерживает тесные отношения с новым хозяином, а госпожа Жэнь и офицер Ма проявляют беспокойство. Я беспокоюсь, что потом будут какие-то неприятности, поэтому я вернулась, чтобы как можно скорее доложить вам обо всем этом.

- Понятно.

Йе кивнула, равнодушно глядя на Черную Душу №18:

- Возвращайся, а я займусь этим вопросом.

Черная Душа №18 не посмела задерживаться. Она превратилась в черный дым и покинула клуб.

Йе мельком взглянула на настенные часы и встала.

Готовить обед для хозяина было еще рановато, поэтому она собиралась выйти на улицу.

http://tl.rulate.ru/book/4745/1638801

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь