Готовый перевод Trafford’s Trading Club / Торговый дом Треффорда: Глава 54. Утрата человечности

Глава 54. Утрата человечности

Офицер Ма, казалось, был очень взволнован в этот раз.

Пачка сигарет была открыта всего час назад. Тем не менее, он уже докурил половину шестой сигареты. Облачко дыма наполняло комнату. Он не только был № 1 в отделении полиции по стрельбе, он также был № 1 по курению.

Он ударил по столу с остервенением.

От удара пачка документов упала на пол, напугав молодого полицейского, что сидел рядом, так, что он подпрыгнул от страха.

- Блять!

Молодой полицейский наблюдал, как Ма матерился и пыхтел сигаретами, как паровоз. Он знал, о чем переживал офицер Ма .

Не говоря уже о культе, появилась и незаконная торговля органами, которую они преследовали уже длительное время. Первоначально следствие могло продвинуться на шаг вперед, и существовала даже возможность, что они могли найти улики и покончить с этой организацией. Это произошло из-за доктора, который согласился им помочь.

Но он внезапно умер... и он умер в операционной.

Человек, захваченный ранее, многого не знал, так что не следовало продолжать допрос. Что касается убийцы, что они поймали в больнице - невезучий парень, что спрыгнул с крыши, покончил с собой, когда офицер отвлёкся.

Да, ещё один покончил с собой. Включая духовного учителя, это был уже второй.

Важные фигуры в двух делах погибли один за другим; поэтому можно было представить, как напряжен был офицер Ма в этот момент.

Но к тому же одно из тел пропало... никто не понял, это не было зафиксировано камерами, не было ни единого следа. Ночной сторож, который работал там в течение десятков лет, был доставлен в больницу из-за чрезмерного шока.

- Твою мать, сукин ты сын!

Офицер Ма затушил сигарету, и встал.

- Я отойду на некоторое время.

Широкими шагами он направился к двери. Однако, как только он открыл дверь, то остановился.

- Отправьте пару человек присматривать за моей невесткой. Я подозреваю, что у духовного учителя может быть несколько сообщников! И пошли ещё двоих в больницу. Родственники Цзян Чу еще там? Докладывай обо всех, кто появится там!

Молодой полицейский посмотрел непонимающе. Он слышал о существовании легендарной ‘невестки’ у этого ветерана, поэтому он спросил,

- Офицер Ма, мы должны сообщить... Мисс Жэнь? Так будет проще...

- Сообщи своей заднице! - офицер Ма разбушевался, - если ты скажешь ей, что труп того учителя исчез, я сотру тебя с лица земли! Она любопытная и любит рисковать жизнью, она будет обязательно расследовать! Ни в коем случае!

"Самое главное, что если она возьмется за работу, то будет всячески подкалывать меня..."

- Но... что если начальник спросит, где вы? Что я ему скажу?

- Просто скажи ему, что я был слишком напряжен! И собрался немного отдохнуть! Иду на массаж!

Бам!

Дверь закрылась с сильным грохотом. Молодой полицейский задрожал, почувствовав авторитет офицера Ма. Впрочем, возможно он и прав.

...

...

Новый Завет Библии.

От Иоанна 6 стих 17: Иисус назвал его дьяволом.

По совету человека с ником Golden Eyes, Лю Цю искал ответ в скрытом смысл слов, что отражались в окне бывшего мастера, в библии.

Он мог бы купить эту информацию если бы у него было достаточно срока жизни, но ему приходилось идти таким путем. Сейчас искать он мог только сам.

Для начала надо узнать побольше об этом знаменитом "предателе".

В любом случае он должен будет прочитать библию.

На соседнем междурядье, на вымощенной плитке пола, мать толкала мальчика, сидящего в инвалидной коляске... чтобы позволить ему побыть на солнце.

Мальчик молчал, его голова была опущена. Его мать, казалось, смущала его депрессия.

- Ты хочешь пить? - спросила мама. Мальчик не сказал ни слова, будто бы он ничего не слышал.

Мать улыбнулась:

- Ой, я забыла взять бутылку с водой. Подождите меня здесь.

Мать оставила своего ребенка в павильоне, посмотрев, что он спокойно читал книгу, и после минутного колебания она ушла.

Это была больница, так что должно быть безопасно... кроме того, были времена, когда даже мать хотела побыть в одиночестве.

Она не уходила далеко, она была в месте откуда бы могла прямо смотреть на сына.

Маленький мальчик молчал все это время.

Лю Цю, не подняв головы, сказал:

- Ты полностью здоров и можешь ходить. Почему ты еще в коляске?

Резкие слова незнакомца вынудили мальчика посмотреть на него, после чего тот отвел взгляд.

- Не твое дело.

- Тебе легче говорить с незнакомцем, чем с собственной матерью?

- Не твое дело.

- Даже несмотря на то, что ты чудом избежал смерти, все равно собираешься себя так вести?

- Не твое дело! - мальчик ответил более взволнованно, при этом повернувшись к незнакомцу, - откуда тебе знать? Дядя!

Лю Цю подумал, что атмосфера была довольно неплохой на первый взгляд... впрочем, слово "дядя" ему не понравилось.

Мальчик, встретив взгляд Лю Цю, поспешно отвернулся.

Лю Цю сказал равнодушно:

- Ты прав. Это не мое дело... но я обещал кое-кому, что все закончится хорошо.

Сказав это Лю Цю продолжил библию:

- Видел больную в той комнате? Можешь даже не смотреть на меня. Жизнь этого ребенка тяжела. Она моложе тебя, но ей пришлось сделать трепанацию черепа. Однако из-за несчастного случая она чуть не умерла. Однако, ей повезло. Врач сменился и она выжила.

Маленький мальчик обомлел, смотря на Лю Цю.

Лю Цю продолжил:

- Но из-за задержки перед операцией, после того, как её вывели из операционной, она ни разу не просыпалась... с её телом все нормально, однако она больше никогда не сможет проснуться. Как думаешь, она проснется или нет?

- Я... откуда знаю?

Лю Цю кивнул:

- Верно. Тебя даже не волнует, что будет с тобой завтра. Как ты можешь думать о других? Она борется каждую минуту, чтобы открыть глаза, а тебе это доступно и так.

- Чужие дела не имеют ко мне никакого отношения.

Лю Цю резко закрыл Библию, после чего посмотрел в палату больной, где спала маленькая девочка.

- Да, это не твое дело. То, что говорят другие люди, также не твое дело. Как думаешь, то, что хотел Цзян Чу тоже не твое дело?

- Откуда ты знаешь, что... кто ты?

Лю Цю подошел к мальчику:

- Твой отец спас ее, прежде чем умер. Хоть это и было тяжело, но он приложил все силы. Неважно, как себя вел твой отец ранее, однако он перед смертью показал свое отношение к жизни.

Маленький мальчик не сказал ни слова.

Лю Цю положил телефон рядом с ребенком. Мальчик был в шоке... он узнал этот телефон! Граффити на задней крышке было выцарапано им, никем больше.

- Зачем тебе это?

Лю Цю покачал головой, после чего добавил.

- Хоть ты не видел его в последние минуты. Однако подумай, что бы он сказал, увидев твое отношение к жизни.

- Ты будешь иметь хорошую жизнь... я так думаю, - Лю Цю щелкнул по телефону, - потому что он всегда любил тебя.

Маленький мальчик опустил голову, глядя на знакомое лицо. Знакомое лицо с улыбкой на заставке. По капле из его глаз начали падать слезы.

Кто знает, сколько времени прошло. Внезапно он услышал голос матери с оттенком тревоги.

- Где этот человек? Я заметила его только сейчас...

Спустя мгновение незнакомец исчез, и в павильоне не осталось никого кроме матери и сына.

Видя слезы у своего сына, мать почувствовала горечь. Как только она собиралась что-то сказать, она увидела, мобильный телефон что держал её сын. Он был...

- Я... я хочу зайти туда и посмотреть.

В этот момент маленький мальчик, держась за коляску, попытался подняться. Он указал на комнату девочки впереди.

Его мать прикрыла рот, а из глаз полились слезы.

http://tl.rulate.ru/book/4745/115072

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
Спасибо :з
1
Развернуть
#
Воды напрудил автор.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь