Янтарный меч – том 1 глава 48
Глава 48 – Проникновение
Дракон Тьмы был заклятым врагом четырех Святых в Священной войне и особенно – Короля Пламени Гателя, жаждавшего отомстить за падение своего королевства.
При всем своем непонимании, с чего вдруг Бабаша сделала столь скоропалительный вывод, Брэндель поспешил опротестовать ее слова. Откуда-то в голове всплыла идея, что даже небольшая поблажка грозит в перспективе открыть путь врагу всего живого. Несмотря на то, что все это было ему весьма на руку, он решительно заявил:
- Дракон Тьмы-то, Один? Да, ведьмы рассматривают его как проводника самой Тьмы и рока, но при чем тут я? Не имею никакого отношения к этому парню!
Уже выпалив все это, он покосился на все еще лежавшую на земле дрожащую от страха Бабашу. Ее реакция, конечно, озадачивала, но он все же понял, что совершил ошибку. Брэндель забыл, насколько люди в этом мире почитали богов и все сверхъестественные силы: даже не приемля и сражаясь против некоторых из них, нельзя было поминать ничего и никого всуе, да еще столь беспечно.
Суеверия и воспоминания Брэнделя из этого мира повлияли на его суждения, не позволив подыграть и предстать в роли воплощения всея тьмы, но его геймерская сущность, во все это не верящая, заговорила о самом Драконе Тьмы вызывающе фамильярно.
Ему все это не показалось неправильным, но в глазах Сиэля и Бабаши он сотворил нечто немыслимое. К счастью, последняя пребывала в глубоком страхе, зато Сиэль уставился на него огромными глазами, словно пытаясь что-то сказать.
Брэндель, наскоро сориентировавшись, строго-настрого приказал ведьме:
- Думай что хочешь, но не мешай и жди здесь до восхода солнца! Ничего не предпринимай! И только попробуй с места сдвинуться!
Бабаша так и застыла, уткнувшись лбом в пол и не смея пошевелиться.
Брэндель взмахом руки подозвал оторопевшего Сиэля, указав тому на люк под столом с просьбой его открыть. Со скептической гримасой на лице тот сдвинул стол и убрал ковер. Удивительно, но там и вправду оказался люк.
К тому моменту Сиэль уже перестал удивляться невероятным знаниям своего господина и его способностям – всему этому попросту не было разумных объяснений.
Недолго думая, он ухватился за ручку-кольцо покрепче и с усилием потянул. Поддавшись, люк поднялся вверх, показав уходящую в темноту винтовую лестницу.
- Господин, мы собираемся выдвигаться прямо сейчас? – спросил он.
- Конечно, а чего еще ждать?
- Ой ли? Крепость Риэдон настолько большая… А нет ли еще таких мест, где можно «прокачаться»?
- Ты что, решил, что магические вещицы тут растут как салатные листья на грядке, типа бери сколько влезет, да когда угодно?
Непонимающий взгляд в ответ.
- Ну или салат… листовой, знаешь такой? – Брэндель потер лоб, поняв, что опять сказал что-то не то. Незначительные различия в обиходе и бытовой терминологии между его прошлым и этим миром всплывали постоянно.
- Конечно, но разница огромная! Господин, первое… как вы сказали…это что-то из древнего языка? Произношение близкое, но...
Брэндель не смог подавить смех.
На самом деле, он и вправду знал еще о парочке таких секретных мест в Риэдоне – например, о подземной церкви, также известной как Башня Ветров. Увы, все их защищали стражи-боссы по уровню, а Бабаша была простым НПС, которого хотя бы можно обмануть. После долгих размышлений он отказался от похода в остальные локации.
В идеале очень хотелось собрать все, о чем он знал, да прокачаться как следует, но реальность не оставляла на все это времени. Главная цель – выжить в войне, а не неспешно прокачиваться и собирать плюшки, ожидая ее окончания.
Вот после первой Войны Черной Розы у него появится уйма времени на набор XП и подготовку снаряжения перед гражданской войной в Ауине. Определившись с планами, он пришел к выводу, что вполне возможно стать одним из сильнейших персонажей на континенте.
Будучи геймером, Брэндель заранее планировал и рост характеристик, и снаряжение, и техники, и составил четкий план получения всего необходимого для достижения максимальной силы и власти.
Взяв последнюю находку с полки ведьмы – шкатулку – он начал перекладывать лежавшие там Кристаллы Элементов в поясную сумку. Итого получилось 12 кристаллов Ветра, 1 Огня и 3 Воды. В каждом содержалось по одному пункту энергии.
Обобрав коллекцию Бабаши не хуже профессионального грабителя, Брэндель прихватил даже ее свечу и полез в проход. Ведьминские свечи зачастую были волшебными предметами, а конкретно эта могла телепортировать на небольшие расстояния. Тайна эта была известна только ведьмам, но для него здесь секретов не было.
Проход был километра с полтора длиной, и в большей части его ширины хватало только для одного человека. Там, где лаз расширялся, ждали по три ядовитых паука размером с человека каждый – обычные ведьмовские ловушки. Бабаша поместила их там, чтобы впечатлить герцога, но в общей сложности с них Брэндель смог получить только 9 XП. [Прим.англ. переводчика: Трололо. Представьте себе, герцог пытается убежать, а тут на него нападают пауки – впечатление гарантировано?!]
Ход вел в подвал. Добравшись до места, Брэндель начал искать рычаг. Тот почти сразу же поддался, и полка с винными бутылками скользнула в сторону, пропуская их внутрь.
Вздохнув с облегчением, они выбрались из прохода. К затхлому воздуху и горам пыли было трудно привыкнуть, и Сиэль пребывал в твердой уверенности, что после этого испытания его легкие покрылись толстенным слоем пыли.
- Мы шли немногим дольше пятнадцати минут, господин, – достав часы, констатировал Сиэль уже на выходе из прохода.
- Да все нормально.
- Хммм?
- Я сначала хотел пойти в сокровищницу герцога, но там только несколько картин и драгоценности: ничего особенного или полезного, так что пока пропустим.
- А господин настроен решительно. Не все могут отказаться от сокровищ.
- Нет, Сиэль, ты ошибаешься: я просто отложил ее на обратную дорогу. Туда заглянешь ты, и заодно захватишь нужное. А я подскажу, какие предметы действительно стоящие.
Сиэль промолчал, пораженный его невероятной жадностью, и не понимая, что дело вовсе не в характере, а в геймерском инстинкте.
Они продолжили путь вниз по лестнице и остановились на следующем по плану пункте назначения. Погасив свечу, Брэндель передал ее сквайру, после чего с силой сжал дверную ручку и активировал нужный навык. Ручка с треском разлетелась на части.
Не теряя времени, он толкнул дверь и бросился внутрь, на ходу доставая меч. Ждавшие за ней два охранника повернули головы в немом изумлении. Один изящный взмах, серебристая вспышка клинка – и наполовину обнаженные мечи охранников полетели в сторону вместе с ножнами.
Испугавшись, те решили сбежать, но Брэндель не мог этого допустить. Одним прыжком он догнал обоих, и на месте оборвал их жизни.
И это убийство стало первым для Брэнделя в этом мире.
Действовал он не задумываясь: в момент убийства разум был абсолютно чист, и чувствовал он себя даже спокойнее обычного. Выбор был между жизнью или смертью: секунда нерешительности – и им с Сиэлем пришел бы конец, не говоря уже о том, что ждало после Ромайнэ с Фрейей. Инстинкт выживания сработал на ура, позволив ему действовать безжалостно и на опережение.
И все же, уже после убийства он вдруг почувствовал головокружение. Стало настолько трудно дышать, что воздух словно выдавило из легких. В попытке собраться он вынудил себя вдохнуть, но все равно не мог двинуться с места. Кровь с клинка капала на пол.
В тот момент в голове роились совершенно противоречивые мысли: он попросту не мог решить, как относиться к ситуации. Мгновение хаоса на поиск оправдания – и он уже почувствовал себя немного лучше.
- Господин? – его странное поведение не прошло незамеченным.
Брэндель поднял руку, показывая, что все в порядке. Вначале он запланировал спрятать эти два трупа в подвале, но теперь у него не хватало духу так поступить. Максимум, на что он был способен – не смотреть на тела и стараться о них не думать.
Страха убийства не было, но он все равно не был готов к моральной «отдаче».
К тому же, он понял, что за убийства людей XП не полагаются. Даже при том, что он отчаянно нуждался, это помогло успокоиться. Все его существо протестовало против идеи зарабатывания за убийствах человеческих существ.
«Несмотря ни на что я – все еще человек, и простой размен человеческой жизни на XП неприемлем».
- Теперь мы разделимся, – глубоко вздохнув, ответил Брэндель.
- Как прикажете.
- Я собираюсь найти графа и понарываться на неприятности по пути, а ты двигай в другую сторону и поднимай тревогу там.
Говоря, Брэндель мысленно считал со ста до нуля, и дойдя до тридцати уже почти успокоился.
- Поднять тревогу, говорите?
- Ты забыл, что я говорил? Мы собираемся атаковать в лобовую, и чем больше паника – тем лучше.
- А вернемся мы тем же путем, что пришли?
- Нет, проход придется уничтожить.
- Почему?! – изумленно воскликнул Сиэль.
- Гостевые помещения расположены на верхних этажах, и времени нам едва хватит на то, чтобы оттуда сбежать: до тоннеля все равно не добраться. А уж если Белогривые выведут лучников – и вовсе останется только молиться Марше Всевышней.
Сиэль кивнул и приготовился идти, не задавая больше вопросов. Обладай он от природы неуемным любопытством – не подался бы в сквайры: и им, и самим рыцарям надлежало быть всегда наготове и выполнять приказ, довольствуясь тем, что есть.
Но Брэндель его остановил:
- Подожди, куда ты так спешишь?
- А что такое, господин? Что-то еще?
- Конечно, и много чего. Пойдешь вверх по лестнице и повернешь налево – выйдешь в коридор: там стоящие артефакты. Увидишь что-то легкое на продажу – не стесняйся, забирай все, что сможешь унести.
Сиэль продолжал неверяще пялиться и молчать. Некоторое время спустя он наконец-то пришел в себя и выдавил:
- Беру свои слова обратно, господин мой.
- Какие такие слова?
- Ну… что не всякий откажется от сокровищ! Воистину все на них помешаны!
- Не совсем. Сиэль, ты же знаешь, что на мне теперь ответственность за малышку Ромайнэ, пока не найдем ее тетку, по крайней мере. Поддерживать семью – дело нелегкое, но таковы обязанности мужчины. В общем, у меня на то свои причины.
- А, прошу вас, увольте, господин. Если что – объясняться будете перед герцогом. И не волнуйтесь, я обучался оценке в Бругласе: выберу самые дорогие вещицы, все будет устроено в лучшем виде!
Брэндель заморгал было, после чего хищно улыбнулся. Прямо таки во все тридцать три зуба.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/474/22927
Сказал спасибо 91 читатель