Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 533

В конце концов, магические круги достигли своего пика, и зал наполнился зловещим светом, который казался испускать нечистую энергию. Стоящая нежить была окружена этим светом, и её тело начало выглядеть ещё более искаженным и зловещим.

Но несмотря на это, она продолжала повторять свои странные слова и заклинания, словно находилась в трансе, и не замечала ничего вокруг. Она была полностью поглощена процессом и не могла остановиться.

Валинор стоял в центре светящегося магического круга, который окутал его опасным огнём. Огонь был так ярок, что почти слепил глаза, и его тепло было настолько сильным, что казалось, будто находишься в самой глубине летнего пекла, что чувствовал Валинор, даже если он был нежитью на половину. Нежить, певшая голосом Валинора, стала плавиться как воск один за другим. Её тело таяло на глазах, как будто её сущность была растворена в огне. Из неё вырывались звуки и крики, которые постепенно становились слабее и слабее.

Некротическая энергия, мана и другие виды энергии входили в Валинора, заполняя его тело. Казалось, что каждая энергия давала ему силу.

Он закрыл глаза и начал повторять те же слова и заклинания, что произносила нежить. Но если прислушаться внимательней, можно было услышать отчётливые слова и звуки, которые были другими, чем у нежити. Его голос был наполнен спокойствием и ожиданием, и его слова были нацелены на то, чтобы усилить его и сделать одну безумную вещь: перейти телом и разумом на третий уровень, пока душа ещё находилась на втором, что противоречило технике, которую он использовал.

Валинор вытащил разные минералы, магические материалы и органы. А также несколько музыкальных инструментов, таких как, например, бубен. Он бросил нескольким своим нежитям, которые когда-то были людьми и ещё не плавали в жидкой луже.

Нежить, взяв музыкальные инструменты, вошли в магический круг и начали петь и танцевать, словно древние шаманы, кружась вокруг Валинора и огромного трупа Элиндрия, который давал первые признаки разложения.

Магический круг продолжал светиться ярким светом, и Валинор стоял в его центре, как будто сам являлся источником этого света. Его тело было наполнено магией и энергией, и он казался непобедимым. Но это было всего лишь иллюзией. Всё-таки если Элиндрий была жива и в человеческой форме, она могла уничтожить Валинора за минуту. Тело очищалось от нечистот и становилось сильнее. Слабые конечности и органы, которые были присоединены только что, очищались и укреплялись, становясь на одном уровне с оставшимися частями тела.

Недавние вещи, которые вытащил Валинор, превращались в пыль. Части, которые полетели прямо в Валинора, укрепляли новые конечности и органы. Когда тело достигло предела второй ступени, заняло начало развиваться и разум. Разум давно был готов для перехода на третью ступень. Только нужно было достаточно энергии, чтобы укрепить свой ум.

В какой-то момент Валинор перешел на третью ступень тела, а за ним и на третью ступень разума. В этот же момент сама душа хотела перейти на третью ступень, но Валинор силой усмирил попытку души разрушить его развитие.

За это он почувствовал душевную и физическую боль, а также ментальную. Казалось, что все три пути разом начали бунтовать, и один из них был оставлен в стороне. Если он не сделает ничего скоро, он будет уничтожен. Валинор знал об этой проблеме и сразу же начал проклинать себя, используя подготовленные круги и проклятие, чтобы запечатлеть свой путь развития тела и разума на втором уровне. От этого возникает резонный вопрос: почему он тратит столько сил на то, чтобы перейти на новую ступень, чтобы потом запечатлеть ее? Все проще, чем кажется... Валинор уже был на грани развития тела, а разуму оставалось еще немного. В результате битвы, где он использовал все свои силы и энергию, Валинор решил не рисковать и не переходить на новую ступень, чтобы запечатлеть ее. Потому что он не знал, когда получит еще две сильные и качественные души. А использовать какие-то обычные души он не хотел.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2891284

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь