Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 495

Черный Скелет наблюдал как Валинор яростно убивал и высасывал души убитых врагов. Валинор использовал свою косу, что наполнял с некротической энергии. И иногда читал заклинание как Землю Мёртвых или Руки Души.

Падшие звери, люди и существ набросились на Валинор. Желая пожирать его душу. Но сколько не прыгали на него все были убиты его косой или магии. Сам того не зная Валинор за всё время, что находился с Черным Скелетом стал сильнее медленно поднимаясь вверх. Что если так пойдет и дальше. То он достигнет трети ступени по пути тело. И в скором времени он будет вынужден остановить развития тело и акцентировать все силы на разум и душу.

После двадцать минут с чем-то. Валинор начал чувствовать как почти заканчивается энергия в его чертогах разума. К счастью повсюду были трупы, что обильна выпускали некротическую энергию.

Потянув руку эта энергия как морские волны начали бить по всюду. Но конечной целью был Валинор. Достигая его они протекали по всему телу. И достигая разума, наполняли его энергии. А также тело, что имело второстепенной роли резервуаром для энергии.

В то же время пока некротическая энергия наполняла тело Валинора. Часть этой энергии окутала трупы заставляя их подняться и наброситься на врагов.

Черный Скелет за месяц очень хорошо изучил парня перед ним. И осознавая что он хорошо обучен. Но реального опыта у него слишком мало. Но даже так, но с каждым днём становится сильнее. Он даже не осознал что до того как начал пути со Скелетом. Наполненный энергии, Валинор смог бы сражаться так яростно шесть – восемь минут. Но сейчас он почти достиг тридцати минут. И это он почти на половину пути, чтобы достичь третьей ступени разума. Таких, как он, Чёрный Скелет почти и не встретил. Да и кому так посчастливится заполучить технику развития высшего качества.

Повернув голову Черный Скелет увидел странного существа. Существо было смесь двух девушек и какого-то зверя, что потерял свои отличительных черт. Но даже по этим было понятно что звери был травоядный.

Это падшее существо желала напасть на Валинор. Но был остановлен Черным Скелетом. Подняв существо за одну шею девушки. Он сказал - «Такой сильный… Возможно ты часто приходил сюда для охоты.» - Посмотрев по земле он иногда видел части тела, что давно потеряли всю некротическую энергию.

Разорвав на две часть зверя. Черный Скелет выбросил рядом к ногам Валинора. Тот не растерялся и высосал душу. А труп сохранил в инвентари не желая превратить его в нежить.

Поднятая нежить разорвала и убивала сильнейшую часть падших. Пока другая держала средних по силе падших. А самые сильные разорвали нежить на куски. Пока Валинор сам не отрезал их своей косой.

Через некоторое время последний падший пал на землю. А душу было взято рукой души. Поднятая нежить упала как марионетки замертво. А сам Валинор уселся в медитативную позу. И начал собирать всю некротическую энергию, что как море бушевала на эти земли. Рай для каждого некроманта. Поле сражения и кладбище самый любимые места для каждого некроманта. Если у тебя девушка некромант. И хочешь убежать с ней. Самые лучшие места это кладбище и поле сражения после резни. Она это оценить, совет для парней, что хотят охмурить девочек некроманты.

Некротическая энергия было так много что невольно она начала притягивать и другие виды энергии. Как например саму ману. Даже и в малых количествах, но даже это очень сильно порадовала Валинора. Он не задумываясь начал использовать эту энергию, чтобы закалить тело, разум и душу. Через пару секунд боли окутала разум и душу. Он так долго использовал только некротическую энергию. Что все другие виды энергии стали чужды ему. Но даже получив такую боли только от такого маленького количество энергии. Валинор осознал насколько он, пренебрег советами других. А он только и думал как стать сильнее. Навредив самому себе.

Валинор смотрел вверх на гору не смотрел что у него под ногами. К счастью эти мелкие частицы энергии помогли ему осознать что больше не должен пренебрегать. И навредить самому себе.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2729196

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь