Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 451

- Фуу, почти достиг вершины первого этапа. – Валинор поднявшись посмотрел на свою белую кожу. И на руки что были уже не такими тонкими как у детей из Африки что умирали от голода.

Наслаждаясь тем что он вернул часть своего старого облика.

Валинор начал хмуриться. Потому что он чувствовал как пути разума и души начали слабо бушевать. А тело не могло терпеть. Обдумав что это могло быть. Он вспоминал что пути по которым он ходил, был равноправный. И как тот кто потерял развития тело. Этот баланс нарушен. Что означает разрушения самого себя изнутри.

Обдумав всё Валинор вытащил несколько редких ингредиентов. И проклинал самого себя. К счастью проклятие, что наложил на самого себя. Будет иметь маленькую отдачи. Валинор хотел даже от этой отдачи избавиться. Перелива её одному из своих слуг. Как вспомнил слова Бабы Яги.

- Проклятие мощное оружие. Из-за этой силы нужно платить. Я уже научил тебя как избавиться от отдачи. Заставив других платить вместо тебя. Но когда будешь создавать слабый проклятие. Лучше оставь наказания себе. Может быть больно, будешь страдать. Но так ты сможешь противостоять силос проклятие. И отдача в виде наказания от судьбы.

Валинор проклинала самого себя. Наложил на себя ограничения. А отдача была в виде небольшой боли. Боли было пустяковой. Как она может сравниться с боли от того что душа будет разрываться на куски.

После того как Валинор ограничил свои пути разума и души до начала первой ступеньки. Он почувствовал облегчения. Усевшись на пол он нехотя начал тренироваться. Чтобы ускорить развития тело.

Александр сидел за стеной у входа в комнату Валинора. Он с закрытыми глазами только по слуху понимал что он, делал. И если делал это правильно. И к удивлению он более активно тренировался чем раньше. Неужто потерять тело заставило понять свою слабость.

Ждав так два часа, Александр прервал Валинора и притащил на арену. Где ждала красавица одетая в белое платье. Её длинный белый волосы и нежная белая кожа как у снега. Вместе с платьем показалось Валинору что видеть королеву зимы или снега.

- Рад снова тебя видеть Валинор.

Валинор хмурившейся попытался вспомнить. Где мог видеть эту очередную красавицу. Как учитель точно нет. Может когда были групповые битвы или она была наблюдателем.

Девушка увидела хмурое лицо Валинора. И удержав из-за всех сил свою улыбку. Попыталась показаться обиженной. Что смогла обмануть в начале Валинора. Но когда тот понял что эта девушка шутит с ним она представилась.

- Меня зовут Миринтих. Ты впервые видишь в этом обличие. Но ты должен был помнить меня такая. – Миринтих быстро изменилось. В полу человек и полу дракон. Это была та самая девушка дракон с которой встретился в самом начале как вошёл в город.

- Миринтих? – Валинор удивлена начал хлопать своими веками.

- Хихи, я же обещала что будем говорить и даже можно и по развеселился. Уж с таким интересным парнем уж точно.- Улыбаясь хихикнула Миринтих.

Александр же удивился что королева зимы Миринтих. Что было холодной последнее время. Сейчас улыбалась и даже предложила переспать с Валинором. Александр знал о проблемы этой девушки из-за чего она стала ещё холоднее с остальными. Чем было до того как зацепила того паразита. Да и до этого она было немного остренной. Из чего поменял он она переспала с очень маленьким количеством мужчин. Который сейчас больше нет.

- Давай начнём наши тренировки. Я научу как использовать холод в сражения. Но сперва используй оружие у которого есть близость. И с которыми ты сможешь блистать. Сражаясь буди внимательнее на мой движения, хорошо?

- Хорошо!- Валинор вытащил мифриловую косу. В его кармане было очень много видов оружие. Как те что осталось от старухи, так и то что получил в городе.

- Коса?… Точно ты же некромант. Неудивительно, но почему не лопата. Всё-таки вы больше работаете с трупами. Из-за этого вы должны часто копать землю. – Спросила Миринтих.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/2508222

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь