Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 195

Осмотрев дракона, что сидела в полукруге над огромной горе ценных вещей. А одно из её крыло держал полуоткрытой. Как будто спрятало что-то. А может так для неё комфортнее.

Откуда мне знать как комфортнее сидеть для дракона. А спрашивать не хочется. Для этого он начал дальше осмотреть её.

Драконьей головы, что выглядела уставшей и смеялось. Длинная шея с железной цепью… цепи, что держал её шею близко к горе золота. Осмотревшись по конечностям он смог увидеть цепи…

- Значит уже увидела мой оковы. Прежде чем спрашивать откуда они. Я могу сказать что это моё наказания за свои грехи. Какие… я не хочу сказать.

Старуха прерывая мысли Валинора. Что за грех?

- Давай не думать об грустном. Расскажи какой этот мир. Как ты видишь этот мир? Я хочу узнать мысли об этом мире от души что не принадлежит этот мир.

Задумываясь, Валинор не знал что сказать. Мямля он начал рассказать что этот мир опасен наполнен тьмою, смерти. Но также возможность, магия, что не было у него в его прежний мир.

- Знаешь та проклятая бабка рассказала мне каким видит тебя. Мальчик с доброй душой, что тянется к тьме. К самой смерти. Очарован смертью, силой тьмы. Но ты не был рождён быть магом. И самое странное, что как-то ты получил талант, страсти к магии… И знаешь наблюдая за тобой. Я себя спрашиваю какая причина твоего появления. И у меня есть догадка. Что только подтверждает её, твоя книга.

- Моя книга?

- Да, твой гримуар. Расскажи как ты получил эту книгу. И на этот раз подробнее.

Валинор чувствовал странное чувство. Бабка за ним наблюдала больше чем он думал. Но не смог долго думать. Из-за того что должен был рассказать об тех дней когда он захотел спрятаться. Как нашёл дыру у основы дерева. Как повстречалась проклятую белую крысу. А после из-за скуки упав на чёрном песке начал создавать ангела. Перемешав руки в вверх и вниз. А ноги в лево и право.

И тогда он встретил книгу. Чёрную книгу с треугольником с полукругами вместо углов. А внутри треугольника был череп.

- Вот и оно.

- Что? – Удивлена Спросил Валинор.

- Призывай свою книгу.

Валинор протянув вперёд руку. Призвав книгу, посмотрел насколько секунд. После чего протянул её к старухе. Старуха посмотрев на книгу, сказала:

- Посмотри на треугольник. Ты видишь там черепа?

Валинор снова посмотрел на книгу. После чего Неуверенно ответил: - Нет.

- И я не вижу. Что означает что книга полностью принесла тебя за своего нового хозяина. Знаешь опасные могущественные книги всегда сами себе выбирают хозяина. И если находки возможный кандидат. То для того кандидата есть две пути. Первый стать полноценным владельцем. А второе умереть или стать едой. Как например твоей книге. Из твоего рассказа. Это книга выбрала второе.

- Я должен был стать едой? – Удивлён Спрашивал Валинор не саму Старуху, а книгу. Смотрев прямо на неё. Нежданный страх окутал его. Но опомнившись он восстановил самообладания.

- Из твоей истории я могу предположить. Что как ты попал в наш мир. Книга почуяла, и быстро нашла. Понаблюдав за тобой. Решила что ты не достоин. Из-за чего порешила показаться и сделать из тебя едой. Но вот тот ‘Красавчик’ от ком ты говоришь. Может быть Богом Смерти.

- Бог Смерти? Стой, есть бог Смерти. А как тогда Смерти? Что он такое. – Валинор не мог понят есть Бог Смерти, но есть и воплощения Смерти. Ну скелет в чёрном плаще с косой.

- Да оба разумные существа. И их связи очень похож на отца и сына.

- Чтооооооо? Отец и сына?

- Бог Смерти из-за договора откинулся от всего. Захотев покой. Но кто-то же должен управлять царством Смерти и всеми его делами. Тогда он отрезал части своего сущности, породив саму Смерти о ком ты знаешь. Сейчас он отвечает обо всём что связана со смерти.- Приближав голову с любопытными глазами, продолжала:

- И что ты встретил самого Бога Смерти доказывает что ты необычен. Как и сама книга. Потому что она была создана его собственными руками. Создателя твоего некрономикона сам Бог Смерти. Отец и создателя сущности которую все знают как Смерти

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/1589961

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь