Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 116

Дойдя до конца коридора. Он увидел огромную комнату, нет даже больше. Огромный квадратный зал с ровным полом. В каждой стене был такой же вход через который сам и вышел.

В центре была пирамида что, имела четыре стороны. Оно было похоже на сам храм. А из одной стороны было видно лестницы. Вначале вершине был ровное место, где были много обломков камня. По самой основе было понятно что это был когда-то трон.

А на то что осталось от трона сидела бабочка. Её крылья были подняты верх где соединились. Из-за чего показалось что у неё есть только одно крыло. Слабый свет, что окутал Бабочку, исчез. И она повернулась к Валинору.

Смотрев на него несколько секунд она крикнула. Испускал свет она как волна распространялась и быстро превратился в купол. Валинор понял что, был пойман и не сможет убегать. Да и не нужно он пришёл её убивать и взять её душу.

Валинор пришёл убить Бабочку по несколько причин. Она держит взаперти его питомца. Во вторых из разговора со старушкой. Узнал что она очень мстительная. И после того что сделал она не оставит в покое. В третьих для развития своего пути как маг души. Нужна сильная душа, чтобы нарисовать руну.

Бабочка раскрыла свои крылья. Сделав взмах поднялась. И набросилась на Валинора. Её скорость не была высока, но и не маленькая.

Держа в руки мечи и на голове руки души. Готовился защититься от атак врага. Приближаясь Бабочка атаковала со всеми шесть лап. Первую и вторую были защищены с помощью меча. Третий с помощью рук душ. Но вот остальные три прошли через руки душ как будто они не существует.

Три удара заставили Валинора сделать несколько шагов назад. А когда восстановил равновесие, Бабочка уже отдалялась от него. Попытавшись использовать Рук душ он понял что заклинание завершённая. И небольшое количество энергии души затрачено.

Он не мог понять как заклинание завершилось, и только энергии закончилась. Но подумав он догадался что случилось. Бабочка ускорила время заклинание оно для поддержания нужно энергии. Но всё равно есть лимит по времени. А она ускорила время заклинание, что для него было одна секунда. А для заклинания уже прошло не меньше несколько дней.

Осознав это он быстро посмотрел на мечи и на места где ударил. На мече появилось две маленьких точек ржавчины. А с телом ничего не случилось. Но когда попытался двигать те части тела, где получал удар. Понял что ему стала труднее их передвигать. Как будто они заморожены.

- Она ускорила время для заклинания и меча. Но замедляла время моего тело.- Говоря это он не мог даже осознать насколько было сильно Бабочка во время процветания этого мира. Что даже сейчас где все слабый она может делать такие вещи.

Но не сильно испугался он уже, был готов и уже знал об её способности. Бабочка уже повернулась и снова атаковала. Используя мечи, Валинор смог заблокировать три удара мечом остальные три снова ударили по тело.

Бабочка улетела, а после несколько кругов снова атаковала. На этот раз он смог заблокировать трёх и почти четвёртую атаку. Бабочка атаковав всеми шесть лап. Валинор был вынужден защититься и выучить её темп. А также найти способ избавиться от печати замораживаний времени.

Валинор каждый раз блокировал атаки Бабочки. В начале он мог только три. А потом медленно с трёх на четыре, а потом на пять. Только один удар попадал по телу. Заставляя делать один шаг назад.

В своём уме Валинор благодарил бабку что, заставил тренировать тело. И искусство владением оружие. Как и то что Аннино поймал тех трёх существ что были из нити. Что копируя его смог быстрее учится использовать оружие.

Если бы не те три существа, что копировали его атаки. Он бы не смог сейчас так на среднем сражаться с этим страшным существом.

------

Song:https://www.youtube.com/watch?v=jAuIY58nv_k

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/1391389

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь