Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 104

Она пыталась освободиться, да даже пауки, что стали части её лапок. Атаковали костяные руки. К сожалению была так много рук, что поймали даже пауков прилипших от лап королевы.

Сильный свет окутал Землю Мёртвых, после чего огромный взрыв. Что был по сильнее чем прошлый. На этот раз Королева Пауков получила большой урон. Так же ещё две лапы полностью оторвались.

Она кричала от боли, от страдания. Ужас окинула её, личинка смог навредить так сильно. Она больше не могла … Испускав сильный крик, что окутал тысяча километров.

Если бы Валинор был живой, то крови текла из ушей. Но вот у Аннино всё не так радужно. Он упал на землю, а из ушей и рта начала выйти крови. Валинор гладив беднягу, взял в руки косу и направился к Королевы Пауков. Она ещё не оправилось от полученного урона.

Пока Валинор приблизился он, приказал части нежитью атаковать королеву. Выбросив несколько оружие с которым не имел близости, и выбросил. Где нежить что была похоже на человека от части. Взяли в руки оружие.

Валинор отдавая приказы думал как пробит панцири Архане. Заклинание слишком долго, оружие в руке не так остры. Когда уже хотел сдаться. Он увидел как королеву окутала какая-то энергия. Что начала восстановить её раны.

По ощущениям он были очень похоже с враждебной энергии, что влила королева в заклинание ‘Земля Мёртвых’. Тогда его осенила, Мана, энергия они все используется для создания заклинание. И если заклинание могут быть такими разрушительным. А что если окутать оружия маной, нет лучше некро энергии. Она же по деструктивной будет чем мана.

Приближавшейся к королеве он собирал души пауков, а с ней слабый стоны королевы. Вспоминал как, научился управлять некро энергии. Как он создавал рун с помощью их. Так он направил нити некро энергии в косе. Заставляя окутать всё оружие. Акцентируя на лезвия оружии. Коса слаба начала светится тёмно зелёный синий.

- Ну что проверим насколько эффективнее стала коса.- Сказал, достигнув пяти метров от королевы.

Королева Пауков почувствовав вредителя, открыла свой глаза. Она больше не могла. Не могла удержаться. Пусть все её планы по восстаниям рухнут. Но сегодня она убьёт и сожрёт его душу.

Пять её лап и одна не полная наполнилось энергии. После чего подняв лапу, она попыталась ударить его. В то же время она создавала две заклинания. Что быстро сформировались. Первая была небольшая капля кислоты. А вторая нити из паутины, что было острыми. Когда лапа должна была достигнуть Валинора. Несколько пауков, а по точнее нежить пауков появились перед хозяином. И начала плюнуть паутиной на лапу. Это не остановила лапу. Но заставила королеву поменять цели. Ударив пауков, лапа вошла в песок, испускав слабый грохот.

В то же время Валинор ударил косой по лапе полна пауков, отрубив её. Когда он отрезал лапу он, почувствовал меньше сопротивлений чем в первый.

Он не имел даже секунды на обдумывание как огромная тени опустилось над ним и становилось только больше. Ему даже и не нужно посмотреть к источнику. Чтобы понять что эта другая лапа врага.

В последний миг он смог увернуться, прыгав в сторону. Но всё равно зацепила его немного. Он никогда не был так рад, что занимался спортом… Только на одну секунду. После чего снова начал ненавидеть. И начал мечтать как в будущем только щёлкнув из плацев решает всё… Стой, не время.

Королева подняла другую лапу, чтобы атаковать. Как почувствовала что на все её лапы поднимаются нежить. Что делают мои рабы? Смотрев по сторонам она увидела как количество её дети с каждой минуты уменьшается. И сейчас армия мёртвых больше чем её. Всё этот человек.

Она винила Валинора, того кто собирал души её детей. Не дав возможность переродиться. Из-за безумной, боли и ненависти. Она забыла что это не все её дети, а только одна четверти. Пока все остальные исполняют её поручения. Из-за этого она верила что это последний её дети, последние слуги. Полностью игнорируя нежить она атаковала человека. Он должен умереть.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/1366915

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь