Готовый перевод On the Other Side of Fate's Shackles (Старая версия) / На другой стороне оков судьбы (Старая версия): Глава 6

Ну хотя в таких условиях кому жалобу подать. Уж точно не этим чудовищный мерзкие твари. И уж точно не мне. А хотя я виноват, что попал в этой дыре.

Стой зачем я виноват? Эта та сука виновата. Что 5 лет в тюремной камере было недостаточно. Она так и меня в могилу отправила…. Хм, с того момента как я попал здесь прошло больше месяца или три.

Это уж точно, но никогда не было ночи. Смотрю на это угрюмое небо и думаю? А не матрица ли это. Многие люди, учёный, пророков (шарлатанов). Говорила что мы живём в матрицу. А может я герои истории и за мной наблюдает, не чепуха.

Я по луче буду думать как выжить и спасти себя из этого места.

Посмотрев на свои руки он увидел де пара крыльев, нет лучше сказать кожа, что было отрезана. Поставив в сторону трофей, он приблизился к морде чудище. Его рот был полно зубов. Все были ка иглы и почти того же размера. Но только две были больше чем остальные в длине в два раза или даже в три. И толще в 3-4 раза. А в конце была небольшая дыра. Видно для высасывания крови.

- Вампир. Вот как они выглядят. А я думал что они сексапильные дворянки которы всегда сосут крови (может и что-то другое) и трахает свои дилдо. Все мои мечты разрушены. Он начел пнуть ногами труп зверя.

После несколько минут, он остановился, после чего с пилой начел резать зубы с самого основа. Крови брызнула по всюду. С радостью он посмотрел на свои руки полны крови и зубов.

Поставив на землю зубы он посмотрел на шерсти, а может волосы мышь. Он был длины, и даже крепкий так просто не оторвать. С радостью он начал рвать волосы с корнями и мясом. Очистив каждый волос он начал посмотрев на одно из двух зубов. Увидев дырку, он начал вставить волос в зуб как с иглой.

-Успех.

Радостна он начал шить две крылья вместе. Сделав из него длины плащи, но после привилось новая проблема. А как приклепали чтобы не упала. И с этой мыслью он начал резать оставшиеся кожу на трупе. Сделав из него длины шнур, которы шёл на плащи. После чего он вязал на шею.

Закончив он посмотрел на зубы, а потом и на когти трупа. Подумав он сказал:

-Я не могу всё таскать на руках, нужна ещё и сумка. Без него в будущем будет проблемна таскать будущее трофей.

Посмотрев на пушистые живот и посередине торчащие руку. Он начал резать, мучаешься 10 минут.

Потом он начел рвать шкуру вместе с мясом. Посмотрев внутри он увидел не ожидаемый мышцы и кишки, а гнили и ужасная вонь. Как будто оно было тысячи лет как мёртво. А рука начало гните когда он начал рвать кожу с мясом.

Всё это выглядит как испорченное консервы которы наружу красивы идеальны. А внутри давным-давно как испортилась. И ты даже и не узнаёшь что оно уже несъедобное, только если не смотрит на дату производства. И то не факт, что не пере писалась дату производства.

Так и с этим трупом. Вначале он выглядел, даже и уродлив, но всё-таки был живым. А оказывается он был ходячим трупом. Или это его особенности.

--Стоять, а таракан не сгнивал на глаза… Нет, я не резол его, чтоб посмотреть что внутри….

Ломая голову на этом вопросе, он резко остановился, собрав все вещи в руки и в плаще он убегал как может быстрее. После одного или около того часа был слышен крик. Очень сильны крик птицы, посмотрев на небо он увидел огромную птицу оно было слишком огромна по меркам обычных земных птиц.

Это птица летела туда, где находится труп. После 5 минут это птица приземлилось рядом с трупом. После чего был слышен рык тигра или что-то похожие на него.

Даже пят секунд не прошло как было слышно звуки битвы. Через каких-то жалких 10 секунд был слышен новы крик. Но от кого, это уже тайна.

-Хорошо что убежал. Всё-таки я не ошибся с решением. Если был там я, давно конки отбросил

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47356/1135557

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Повествование интересное, но ужасно много ошибок. Можно я буду редактировать этот текст?
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь