Готовый перевод Chronicles of the last Leïn / Хроники последней Лейн: Глава 1

...и Завоеватель призвал Ангелов. Они обрушились на его врагов и уничтожили Фирантов до последнего. Никто не знал, что произошло дальше. Они были изгнаны обратно в Спокойный Ад Трейкса или…

 

 

Отрывок из Военных Историй.

Он больше не двигался. Промерз до самых костей. Он не знал, сколько времени прошло с тех пор, как существо ушло. Только то, что появились и исчезли туманные лучи северного солнца. Он не знал, были ли это крупные хлопья снега или ночь, что затемнила небо. Дневной свет возвращался уже во второй раз.

Он был голоден и мучительно хотелось пить. И все же ничто не могло заставить его пошевелиться.

Он не обращал внимания на пряный запах в воздухе.

Снова прошла вечность. Затем что-то нарушило тишину.

Сошёл снег? Упали камни? Животное?

Вернулось существо?

Ничего. Он прислушался внимательнее. Ему показалось или нет?

Мгновение спустя шум вернулся.

Это не шум, а голос! Вроде бы взрослый, но как он может быть уверен?

Это, как ни странно, убедило его встать, хотя бульканье в животе и холод, просачивающийся в его кости, этого не сделали.

Он покинул пещеру, ослепленный светом внешнего мира. Он несколько раз моргнул и пошел вниз по склону. Его следы и следы зверя исчезли под новым слоем снега.

Ему не составило труда найти свой старый лагерь.

От резни остались только кровавые намеки. Тёмно-коричневые пятна на снегу. Рука. Кукла.

Он остановился перед игрушкой. Она была выпотрошена, глаз, по правде говоря, старая пуговица, висел на ниточке на левой щеке. Она была вся в крови.

Он снова зашагал вперед.

Не один голос, а несколько! Всё ближе и ближе. Он всем сердцем надеялся, что они не исходят от других монстров.

Сначала он увидел колесницы. Такой транспорт был ему незнаком и похож на маленькие домики на колесах, запряженные странными животными.

Затем он увидел их. Но они не увидели его, были слишком заняты спором. Он остановился, подметив, что двое мужчин явно ссорятся. Один из них был вооружен, меч у него был в открытых ножнах.

— Я уже говорил вам! Я не могу продолжать защищать вас! Вы видите, что осталось от этого лагеря? Ничего! Ни единого трупа! Мы должны отступить.

Самый высокий из них, облаченный в серебряные доспехи, местами проржавевшие, что-то горячо говорил пожилому мужчине, одетому в длинную красивую мантию, которая была ему немного великовата, хотя он и не был совсем худым.

— Какие у вас есть доказательства, что возвращение будет менее опасным? – он ответил. — Я заплатил вам за это путешествие, и вы обязаны следовать своему контракту! Те, кто это сделал, могут быть позади нас, они могут спать в этих проклятых пещерах!

Словно в подтверждение своих слов, он ткнул пальцем в сторону разрушенного лагеря.

Прямо на него.

Он заколебался. Должен ли он бежать?

Но ему было так холодно…

Другой стражник, одетый в покрытые мехом доспехи, который оставался незаметным во время спора, посмотрел в указанном направлении. Он был тем, кто увидел его первым.

— Это Фирант! – воскликнул он в ужасе, обнажая меч.

Стражник в серебряных доспехах мгновенно отреагировал. Он оглядел лагерь, положив одну руку на рукоять меча, а другую спрятал за спину.

Он тоже увидел его и тоже ужаснулся, но по другой причине.

— Джорджио, убери свой меч обратно.

Его голос был полон власти и не оставлял сомнений в том, кто здесь командует. И все же он дрожал от волнения.

Тот, кого звали Джорджио, не подчинился, он только удивленно посмотрел на своего начальника. Похоже, он не привык слышать от него подобные речи.

— Но Сержант?..

Человек в серебряных доспехах не дал ему договорить.

— Это не… – он, казалось, колебался, словно пораженный ужасной уверенностью, прежде чем взять себя в руки. — Это выживший. Это ребенок.

Последовало долгое молчание. Все ошеломленно смотрели на него.

Он потерял возможность бежать, хотя и был далёк от этого в своем нынешнем состоянии.

Он был недалеко от них, метрах в десяти или около того.

Первым среагировал человек в серебряных доспехах. Он обернулся и крикнул.

— Вы все можете расслабиться! – затем добавил: — Рафа, ты нужна мне тут!

Из-за странных колесниц показались люди, и к нему подошла женщина.

Она была внушительно большой, как по росту, так и по весу. На ней была странная белая одежда.

Сначала она не поняла, что там был ребенок, её взгляд был прикован к тому, кто позвал ее.

— Марке?

Человек в серебряных доспехах немедленно начал ей приказывать

— Вскипяти немного воды и вымой мальчика, дай ему еды и воды. Кроме того, дай ему новую одежду, сожги ту, что он носит сейчас.

— Марке, я не твоя горничная, не приказывай мне. И что значит... – она замолчала, когда наконец посмотрела на ребенка. Женщина не скрывала своего потрясения. — Клянусь Святым Джа! Из какого ада ты вышел, бедняжка?!

Он оглянулся, словно проверяя, действительно ли нет возможности уйти.

Она опустилась на колени и протянула руку.

— Иди сюда, мальчик, не бойся.

Её голос был успокаивающим и нежным. Она медленно двинулась к нему, утопая по колено в снегу, словно пытаясь успокоить испуганное животное.

Наконец, он взглянул на неё. Потом сам шагнул ближе.

Он взял её руку.

Та, что звали Рафа, поднялась на ноги.

— Я собираюсь проверить, не ранен ли он. Вся эта кровь не может принадлежать ему, но возможно… – она сообщила об этом сержанту.

— Да, конечно... – ответил он. Его повелительный голос затих.

Она повернулась к ребенку и взяла его на руки. Грязь, покрывавшая его, портила безупречный белый передник, что она носила, но, похоже, ей было всё равно.

Она отнесла его к фургонам.

Сержант и старик посмотрели друг на друга, потом на то, что осталось от лагеря. Он был почти полностью засыпан снегом. Скоро он исчезнет совсем.

Сержант заговорил. Он казался менее напряженным.

— Ты прав, Каин, Каньон Соболей — это проклятый лабиринт, и то, что это сотворило, может быть где угодно. Тем не менее, я бы хотел, чтобы торговцы помогли нам с охраной в течение следующих нескольких ночей. Больше глаз — больше пользы.

Каин тоже потерял всякое желание кричать.

— Конечно, Марке, я передам твои слова. Женщины нам помогут. Дети, если понадобится, – он на мгновение поднял голову и увидел только большие сероватые облака, закрывающие всё небо. Он тяжело вздохнул. — Иногда я спрашиваю себя, что происходит в сознании бога, – прошептал он себе под нос. Затем ушел, чтобы снова присоединиться к транспорту.

Сержанту Марке казалось, что он сильно постарел за это утро. Вид разрушенного лагеря знатно выбил его из колеи. Но встреча с выжившим помогла. Он наконец понял, что произошло, и это разбудило его и вернуло к холодной и суровой реальности.

Он обратил свое внимание на Джорджио, охранника в кожаных доспехах, который всё ещё не убрал оружие в ножны.

Сержант пристально посмотрел на него.

Стражник поспешно вложил меч обратно в ножны.

— В следующий раз повинуйся немедленно, – грозно сказал сержант.

— Да, сержант! Виноват, сержант!

Его несла дама в белом. Они шли рядом с этими странными домами-колесницами. Их тянули огромные белые олени, более крупные и высокие, чем обычные олени Брокки, и гораздо более волосатые. Они прошли мимо женщин, кормящих животных красной травой, и мужчин, идущих в начало колонны с пустыми мешками в руках. Никто не обращал внимания на него и Рафу. Все были сосредоточены на своих задачах, движимые решимостью, которая была довольно необычной в таком пустынном месте, как Каньон Соболей.

Рафа подвела его к предпоследнему транспорту. В задней части комнаты вместо дверей висели плотные шторы. Карета была больше остальных, и вместо одного ее тянули два шерстистых зверя.

Женщина раздвинула занавески и положила ребенка на пол.

Там было тепло, даже слишком. С потолка свисал странный металлический предмет. Он танцевал из-за холодного воздуха, который последовал за ними внутрь, издавая мягкий звон, напоминающий текущую реку. Кипяток дымился в двух больших котлах, стоявших на металлической решетке прямо над коричневой каменной печью.

В ней горели дрова.

Находясь внутри, невозможно было увидеть стены транспорта, всё было покрыто мехом или шерстью.

Осмотревшись, он переместился в пустой угол этой явно кухонной повозки. Рафа пошла за куском ткани и тазом с водой. Затем она открыла духовку и поставила тазик внутрь, прежде чем вернуться к ребенку.

— Ты ранен? – спросила она его.

Он пристально посмотрел на нее, но ничего не ответил.

Она настаивала, немного обеспокоенная выражением лица ребенка.

— Неужели ты не понимаешь? Болит ли где-нибудь? Ауч? – она потерла руку, изображая боль.

Он покачал головой слева направо.

— Не мог бы ты отдать мне куклу?

Она указала на то, что он держал в руках.

Он был ошеломлен; он не помнил, как поднял её.

Мальчик отпустил ее, и кукла упала плашмя на деревянные доски пола.

Она подняла её и положила в карман передника. Затем она начала использовать импровизированное полотенце, чтобы вытереть лицо ребенка. У него было выражение загнанного животного, но тем не менее он позволил это сделать.

— Клянусь Святым Джа, твои глаза...

Она позволила словам слететь с ее губ, теряясь в мутных серых глазах ребенка.

Потом, поняв, что полотенце уже испачкано, она встала, вынула таз из духовки и подобрала еще какие-то тряпки.

— Я сейчас тебя раздену, хорошо? – спросила она. Женщина не стала дожидаться его ответа и начала снимать то, что, казалось, было толстой и красивой зимней одеждой. Сухая кровь превратилась в пыль под ее пальцами. Она окунула полотенца в теплую воду и продолжила мыть его.

Через несколько минут она вскрикнула от удивления.

— Но?.. Ты не маленький мальчик, ты маленькая девочка!

Выжившая, казалось, проснулась, её серые глаза снова сияли.

— Нет! Я мальчик, – ответила она тихим презрительным голосом.

Рафа внутренне ликовала. Если девочка может так реагировать, она преодолеет всё, что с ней случилось.

— Уверяю тебя, дорогая, это... – она указала на промежность ребенка, — это то, что принадлежит только маленьким девочкам. Хотя, странно, что ты была одета в такую одежду. Брюки явно для мальчиков!

На лице девочки отразилось беспокойство. На смену презрению пришло непонимание.

Рафа предположила, что предложения были слишком сложными.

— Я Рафа, повар этой экспедиции. Как тебя зовут?

Ребенок, казалось, колебался, прежде чем наконец ответить:

— Най.

— Най?

Это был первый раз, когда повариха услышала такую фамилию.

— Да, они звали меня Най.

Эти слова застали Рафу врасплох. У девочки не было обычного гортанного акцента, столь распространенного на севере, её акцент можно было услышать среди придворных столицы. Она взяла себя в руки, сейчас это было неважно.

— Ладно, Най, а ты голодная?

Девочка быстро кивнула.

— Прекрасно! Теперь, когда ты более-менее чиста, я добавлю немного мяса на твои кости. Я их прямо вижу, а это запрещено в моем доме!

Най даже не потрудилась взглянуть на то, что принесла ей крупная женщина. Как только миска с едой появилась перед ней, она проглотила все, что на ней было, даже не потратив времени на жевание.

— Помедленней! Ты сейчас подавишься! – Рафа забрала у девочки еду, получив в ответ почти звериное рычание. — Выпей это, – она протянула ей стакан воды.

Вода была выпита одним глотком, и Рафа вернула миску обратно. Ребенок снова принялся за еду, но на этот раз старательно жевал.

Рафа вышла из повозки. Она вернулась с одеждой в руках, когда Най покончила с едой.

— Вот, Клэр была достаточно любезна, чтобы одолжить нам одежду своей дочери. Она, должно быть, такого же размера, как и ты, и это большая удача.

Най посмотрела на одежду, никак не реагируя.

— Ты не можешь одеваться сама? – кухарка на мгновение задумалась, а потом задал ей другой вопрос: — Кстати, сколько тебе лет?

— Четыреста росинок, – девочка ответила не задумываясь.

— Росинки? Что это такое?

— Росинки, – Най внезапно стала защищаться.

— Это мне не очень помогает...

Они посмотрели друг на друга. Маленькая девочка снова выглядела испуганной. Рафа вздохнула. Она знала, что этот разговор был безнадежным делом.

— Давай я помогу тебе одеться. Но если ты ровесница Хелии, тебе придется научиться делать это самостоятельно.

Одежда была сшита таким образом, чтобы выдерживать морозы, и выглядела довольно громоздкой. Рафе потребовалось некоторое время, чтобы надеть её на девочку.

— Кто такая Хела?

— Хелия, – взрослая поправила её. — Это, ну... Она была единственной маленькой девочкой в караване. С тобой теперь две.

— Я не маленькая девочка... – сказала Най, натягивая новое платье.

— Нет, милая, это так. Ты даже симпатичная в придачу. Есть ещё трое детей, мальчики шести и восьми лет, немного старше тебя… я думаю.

Най нахмурилась, но любопытство быстро взяло верх, и Рафа продолжила.

— А теперь тебе придётся следовать за мной. Марке хочет задать тебе несколько вопросов. Я бы предпочла, чтобы ты отдохнула, но это очень важно, – произнесла она и тихо добавила: — По крайней мере, так он сказал...

— Марке? – спросила Най.

— Сильный красивый мужчина в серебряных доспехах. Он Легионер, может быть, последний из них, и он отвечает за охрану и защиту этой экспедиции, – женщина ответила ей с улыбкой.

Най понятия не имела, что такое Легионер, но человек в доспехах, которого она видела раньше, был столь же страшен, сколь и очарователен для неё.

Рафа вышла из повозки, и девочка быстро поспешила за ней.

Холод снаружи стал еще ужаснее после того, как они покинули теплую и уютную повозку. Одежда, которую ей одолжили, надежно защищала, но Най всё равно не могла унять дрожь.

Крупная кухарка привела её обратно в начало колонны.

Там уже собралось множество людей. В основном мужчины, копавшиеся в снегу, чтобы собрать все, что можно, из старого лагеря Най.

Она не смогла удержаться от яростного “Эй!”, пронзившего ее губы.

Никто не слушал, кроме начальника стражи, который всё контролировал. Он услышал её и подошел ближе.

Других охранников поблизости не было.

Сперва он заговорил с Рафой.

— Спасибо, – он просто констатировал.

— Успокойся, сержант! Я сделала это не ради тебя, – она была агрессивна без всякой видимой на то причины.

Казалось, ему было всё равно, он явно привык к этому и повернулся лицом к Най.

— Прости, мальчик... – он заметил её платье. — ...Девочка?

Что-то, похожее на тень сомнения, промелькнуло на его лице. Потом что-то потемнее.

Най напряглась.

Они смотрели друг на друга, как два хищника, оценивающих друг друга.

— Марке? – спросила кухарка, не понимая, из-за чего весь сыр-бор.

Так же быстро, как это произошло, выражение лица Марке исчезло, сменившись странной меланхолией. Он улыбнулся Рафе, затем снова повернулся к ребенку и извинился.

— Малышка. Извини за то, что мы забираем у ваших людей вещи, которые нам не принадлежат. К сожалению, в такой экспедиции всё, что можно взять, должно быть взято. Это вопрос выживания.

Рафа вмешалась: — Марке, я не думаю, что она сможет по…

— Если это необходимо для выживания, я даю вам своё разрешение, – Най оборвала её на полуслове.

Взрослые не обратили никакого внимания на её слова. В очередной раз Рафа была удивлена. Девочка поняла всё, что сказал ей Легионер, и снова ответила с безупречным благородным акцентом.

Сержант только улыбнулся, нисколько не удивившись.

— Спасибо. Сегодня вечером никто не будет чувствовать себя Расхитителем Могил.

Его улыбка исчезла, сменившись серьезностью.

— Малышка, ты знаешь, что случилось?

Она кивнула.

— Кто это сделал? Ты можешь мне рассказать?

— Нет, – ответила она.

— Почему нет?

Най ответила уроком, который выучила наизусть.

— Мы не говорим о демоне, потому что говорить о демоне — значит призвать его к нам.

Рафа вздрогнула. Не из-за того, что снова пошел снег, и не из-за холода.

Марке сменил тему разговора.

— Где ваш транспорт? Что ты здесь делала? Есть ли другие выжившие?

— ...Ух...Я... – Най не могла ответить на все эти неожиданные вопросы. — Я... путешествовала со своими... родителями… Я плохо помню…– её взгляд упал на землю слева от неё. Там не было ничего, кроме снега.

— Не волнуйся, всё в порядке, – Рафа попыталась утешить её.

— По крайней мере, скажи мне, сколько их было, – настаивал сержант.

— Марке, Най явно не...

Он оборвал кухарку, глядя прямо на неё.

— Это очень важно, – затем он посмотрел на ребенка. — Най, верно? Скажи, сколько вас было?

Казалось, она очнулась ото сна. Девочка пристально посмотрела на него и почти гордо сказала:

— В три раза больше, чем вас!

Марке быстро произвел подсчеты. По пять-шесть человек в каждом транспорте, кроме последнего и предпоследнего. Почти сорок человек, включая охранников. Его разум кипел. Она утверждала, что их было сто. Может быть, больше? Это число казалось логичным, учитывая размеры лагеря и количество палаток, или, по крайней мере, то, что от них осталось. Однако никаких транспортных средств не было найдено, они не могли здесь жить. И никто не мог. Как же они тогда передвигались? Пешком идти было невозможно. Каньон Соболей убил бы их на месте с первой же метелью.

Кашель напомнил ему, что Най и Рафа всё ещё здесь.

Он жестом показал им, что они могут идти.

Крупной женщине это явно не понравилось, но она ничего не сказала. Она взяла девочку за руку и ушла не оглядываясь.

— Я найду тебе кровать, чтобы ты могла поспать, в кухне есть место, куда я могу её поставить. Просто следуй за мной.

Она привела ребенка обратно в конец колонны.

Марке больше не обращал на них внимания. Он снова погрузился в размышления.

Эта девочка говорит об одном-единственном демоне. Как будто одно существо могло охотиться и убить сотню человек за одну ночь. И никто не смог убежать, кроме маленькой девочки. Никаких тел, кроме каких-то ужасных одиноких конечностей. Даже Терция из Кафки оставила бы больше следов. А Терция не рубила бы конечности вот так, она бы всех разрывала. Но тут порезы были такими чистыми, что, казалось, удары без помех проходили сквозь плоть и кости.

Сержант никогда не встречал существа, способного убить сотню в одиночку. И еще меньше таких, кто нашёл бы время, чтобы разрезать свою добычу вот так.

Кроме, может быть, этого демона.

Всё это напомнило ему историю его учителя. Он знал, что она основана на реальных фактах, но также и то, что она пришла из другой эпохи.

Однако теперь, когда он увидел глаза ребенка...

Он снова отправился осматривать лагерь. Это был уже третий раз.

Он опустил одно колено на землю. Когда они приехали сюда вчера вечером, снег был покрыт кровью и повсюду виднелись следы, свидетельствующие о панике, имеющей место быть. Теперь же почти всё исчезло, покрылось новым снегом, который не переставал падать в этом проклятом каньоне. Виднелось лишь несколько палаток. Они были последним ключом к разгадке того, что здесь произошло. Они и воздух. Можно было ощутить вкус того зверства, которое здесь произошло.

Его внимание что-то привлекло. Он двинулся к нему, затем посмотрел вниз, убрал снег сверху и с легкостью вытащил тяжелый предмет, в котором узнал большой чугунный котел. На нем повсюду были дырки. Они были почти естественны. Как будто мечи пронзили его с невообразимой силой.

В этом не было никакого смысла.

Он вздохнул.

Он осознал, что ему страшно.

Но это было невозможно. Ничто само по себе не могло сделать всё это. Девочка либо бредила, либо лгала.

Но его инстинкт кричал что-то еще. Доказательств тоже было достаточно.

Здесь случилось что-то отвратительное. Здесь побывала мерзость.

Ему так хотелось верить, что этот демон — плод воображения испуганного ребенка.

Но он не мог.

— Страх — мой старый друг... – сказал он вслух. — Я признаю, что твой совет был бы более чем желанным прямо сейчас, мастер.

Ему никто не ответил.

Его взгляд поднялся к горам. К горному перевалу Несломленных.

Выражение его лица приобрело жесткие черты.

http://tl.rulate.ru/book/47313/1130269

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь