Глава 95 - Он бросил тебя (5 часть)
Ронг Чжэнь долго не приходила в себя. Какие табу существуют в «Павильоне сокровищ»? Она - Четвертая принцесса страны Яочэнь, и теперь у неё такая внешность. Разве она даже не имеет права требовать от них нести ответственность?!
–Мухоу, Павильон сокровищ... что это за предыстория? Отец защищает их вот так! Он вообще заботится о жизни и смерти своей дочери!
Ронг Чжэнь действительно трудно понять это!
–И перед наследным принцем гэгэ! Павильон сокровищ украл охотничьи угодья, которые он тщательно поддерживал, но в конце концов ничего не вышло!
–Ты также знаешь, как наследному принцу нелегко тягаться с Павильоном сокровищ! - прервала её императрица.
Один - её сын, а другая - дочь. Как она может не ненавидеть его в своем сердце? Так что, даже если она знала, что для Его Величества, павильон Чжэньбао необычен, она просила об этом сразу же. Но результат не был неожиданным. Его Величество вовсе не собирался наказывать Павильон Чжэньбао!
–Более того, раньше ты хотела пойти на охоту, но павильон с сокровищами неоднократно отказывался, но в конце концов настояла именно ты, и они сделали исключение. Многие знают это! Теперь ты случайно ранена, кого винить? Охотничьих угодий так много. Все это ясно видят, ты настояла на погоне за зверем, прежде чем наконец упала со скалы! Даже если ты хочешь привлечь к ответственности, какая для этого причина?
Императрица также жалела, что железо не становилось сталью. У Ронг Чжэнь не было причин для этого дела. Теперь это так, она может только признать это!
* досадовать, что железо не становится сталью - ждать от человека слишком многого; стремиться как можно быстрее вывести кого в люди
Ронг Чжэнь потеряла дар речи. Но она всегда была высокомерной и тщеславной, как она может признавать свои ошибки и сожалеть?
–И всё же, неужели они совсем не ошиблись!? Что дочь будет делать дальше?!
Правда ли, что она стала никчемным человеком?! Как она может это выдержать!?
Императрица сопротивлялась эмоциям, захлестнувшим её сердце:
–Чжэнь Чжэнь, будь уверена, мухоу не проигнорирует тебя. Если у этих немногих нет выхода, давайте подумаем о других путях! Скоро придет посланник династии Тяньлин, может быть, у них будет способ…
Глаза Ронг Чжэнь загорелись:
–Правда?
Императрица неохотно улыбнулась.
–Ты знаешь, какое могущество представляет собой династия Тяньлин. Может быть... у них действительно есть выход. Тогда мухоу обязательно поможет тебе!
...
Той же ночью.
Чу Лю Юэ вернулась домой и долго ждала возвращения Чу Нина.
Чу Нин кратко рассказал ей об этом, покачав головой и вздохнув.
–К сожалению, раньше таланты Четвертой принцессы были действительно хороши, иначе Его Высочество не была бы такой высокомерной. Теперь, я боюсь...
Подумав о том, как в последний раз на банкете по случаю дня рождения наследного принца, Ронг Чжэнь всё ещё усложняла жизнь Юэ'эр и смеялась над ней за бесполезность. Неожиданно, в мгновение ока Юэ'эр стала гением, которым все восхищались, но теперь та стала бесполезным человеком. Все знали, как сильно над такими издевались. В то время кто мог подумать о том что всё так обернется сегодня?
Чу Лю Юэ слабо улыбнулась.
–Все непостоянно. Все, что причитается, всегда нужно вернуть.
Как бы вы ни смотрели на это дело, это Ронг Чжэнь действовала как демон сама по себе, неудивительно, что других нельзя винить в её ошибках.
Однако ей показалось, что это было немного странно. Кажется, что в темноте, все контролирует невидимая рука. Но она не знала, кто это был.
–Кстати, папа, ты нашел монстра, который причинил боль четвертой принцессе?
–Нет. Это чрезвычайно могущественный зверь высокого уровня. Даже люди, защищающие четвертую принцессу, не являются его противниками. Они даже не знают, что это такое. Хотя Его Величество приказал провести тщательное расследование, по оценкам сложность немалая. В это время папа может быть занят, так что будь осторожна со всем сама. - Сказал Чу Нин в нерешительности. - Эти два дня будет праздник, эти люди ничего не сделают. Но по прошествии этого времени, я боюсь... Я пошлю кого-нибудь, чтобы тайно защитить тебя.
Эти люди, естественно, это относятся к людям семьи Чу и наследному принцу. Он не верит, что они сдадутся!
Губы Чу Лю Юэ изогнулись в улыбке.
–Не волнуйся, папа. После того, как двухдневный банкет закончится, в академии снова начнутся занятия. Ты только что вступил в должность и уже занялся этими вещами. Ты, должно быть, очень занят. Итак, я планирую жить в академии в это время, что ты думаешь?
Чу Нин вздохнул с облегчением. Он почти забыл об этом. По внешнему видом, Академия Тианлу, конечно, намного безопаснее чем дома.
–Это хорошо, если ты приняла решение, отец, естественно, согласится.
…
–Ты хочешь жить в академии?
Как только Чу Лю Юэ вернулась в свою комнату, она заметила знакомый чистый и холодный аромат. Глядя вверх, это действительно был Ронг Сю. Его глубокий взгляд упал на неё, мягкий, но с некоторой силой.
Чу Лю Юэ не была удивлена его прибытием: этот мастер скрывался очень хорошо, и в настоящее время у неё не было возможности с ним разобраться. Однако, если он придет, сможет ли она уйти?
Чу Лю Юэ кивнула, достала из шкафа его большой черный плащ, передала его и сказала с улыбкой:
–Значит, в будущем Ваше Высочество больше не придет. Это серьезное дело - позаботиться о вас в своем доме.
Ронг Сю взглянул на плащ, затем взял его, и уголки его губ слегка поджались.
–Неожиданно Юэ'эр так обеспокоена здоровьем этого князя.
Чу Лю Юэ пожала плечами.
–Вы обидели Его Королевское Высочество наследного принца, и я боюсь, что это усложнит вашу жизнь, и это будет нелегко.
В глазах наследного принца, он явно был занозой, и она увидела это в день празднования дня рождения во дворце. Теперь, когда он снова был на её стороне, наследный принц мог только злиться ещё больше.
Услышав это, Ронг Сю внезапно наклонился к ней. Расстояние между ними внезапно сузилось, они чувствовали дыхание друг друга.
Чу Лю Юэ собиралась отступить, но, увидела две маленьких «я», отраженных в его глазах, его глаза такие глубокие, как будто в них есть подводное течение. Его низкий голос был подобен ветру, дергающему струны.
–Он отказался от тебя, этот князь снова не успел поблагодарить его.
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/47303/1256235
Сказали спасибо 76 читателей