Готовый перевод TOP SECRET - Adventures in the Dark Continent / Совершенно Cекретно - приключения на Темном Континенте: Глава 20. Лида Аой

Шууух !!! Шууух !!! Шууух !!! Шууух !!!

Лю Ян бросал камни с ядом плода в сторону мужчин, которые насиловали женщин и убивали других. Все они несколько раз прокачались.

"Нет!!!!!" - Они закричали, когда почувствовали боль в руках и ногах.

Но разве не запрещено сражаться внутри деревни? Как это удалось Лю Яну? Если это сделал Лю Ян, то почему остальные тоже не попытались защищаться?

"Есть ли еще кто-нибудь, кто совершил преступление?" - Снова спросил Лю Ян, но на этот раз он не получил никаких ответов.

Когда никто не ответил, он пошевелил пальцем и, кажется, коснулся чего-то в воздухе.

"Новая деревня была полностью создана, теперь деревня готова принять новых жителей." - Звук системы был услышан, когда Лю Ян закончил обустройство деревни.

До этого она еще не была закончена. Из-за этого он умудрялся нападать на других. Ограничение, которое не позволяет другим нападать в пределах деревни, еще не было активировано. Он был активирован только тогда, когда деревня была создана. Лю Ян сделал это с определенной целью.

"Теперь, когда строительство новой деревни завершено. Мне нужно кое-что сделать. Что же касается

другой деревни, то я тоже ее захвачу." - Лю Ян потащил тела из деревни к месту высокой травы.

"Что же нам теперь делать ?? Этот человек будет владельцем двух деревень."

"Я буду готовиться к прокачке. Он сказал, что не помешает нам покинуть деревню. "

"Я тоже стану сильнее. Застрять в этой начальной области так долго и быть изнасилованной каждый день. Я уже устала от этой жизни."

У всех были разные мнения о Лю Яне, некоторые относились к нему скептически, в то время как другие были рады видеть, что он не является кем-то тираническим, как Джеймс Хант.

Поскольку все были в новой деревне, никто из них не мог вернуться, потому что у них не было оружия. Единственный способ вернуться-пересечь полкилометра суши. Проблема в том, что зомби бродили по этому месту, и было почти темно.

Никто из них не осмеливался уйти, все они начали искать место для отдыха.

Женщинам повезло больше, они получили жилье, чтобы жить. Там могут жить только женщины.

Мужчины были вынуждены где-то спать. Это их разозлило, но никто из них не выругался.

По травянистой равнине Лю Ян тащил тела людей, которые насиловали и убивали других жителей.

Все они были обнажены, потому что Лю Ян снял с них всю одежду. У них были вещи, спрятанные в нижнем белье.

Чувствуя запах человеческой плоти, десятки зомби были привлечены этим запахом.

Аргг !!!! Аргг !!!! Аргг !!!! Аргг !!!!

Зомби начали медленно царапать и причинять боль телам. Брызнула кровь, плоть и органы были вырваны зомби.

рвота… рвота… рвота…

Увидев эту сцену, Лю Яна вырвало. Он никогда не видел этого раньше.

Когда Джо Прутт бросил одного из беглецов в зомби, Лю Ян не смог увидеть эту сцену. Теперь он видел это лично.

Кровавая и отвратительная сцена.

"Черт... Похоже, что видеть такую сцену довольно отвратительно" - сказал Лю Ян обескураживающим тоном. Он не думал, что его снова вырвет.

Аргг !!!! Аргг !!!! Аргг !!!! Аргг !!!!

Через десять секунд после ранения тела поднялись, как зомби.

Слэш!!! Слэш!!! Слэш!!! Слэш!!!

Лю Ян убил их всех одним ударом меча. Десятки зомби упали, десять из них оставили кусочки кристалла после исчезновения.

"Пора идти в другую деревню" - как стрела выстрелил Лю Ян. Он быстро побежал к деревне на юге.

Через несколько минут, расстояние, пройденное Лю Яном, достигнет пяти сотен метров.

"Я думаю, что это оно" - Лю Ян открыл маленькое окошечко-путеводитель. Стрела была направлена в определенном направлении.

"Это тот самый дом?" - Лю Ян достал ключ и открыл дверь.

Внутри было пусто, не было ничего, кроме пыли.

"Я думаю, это здесь" - Лю Ян взял меч и начал копать.

То, что он нашел, было маленьким золотым кристаллом. В тот момент, когда он коснулся кристалла, раздался звук системы.

"Поздравляю. Вы покорили южную деревню. Покорите две другие деревни, чтобы получить свою награду."

"Похоже, мне все еще нужно столкнуться с двумя зомби 3 ранга, чтобы завершить эту миссию" - прокомментировал Лю Ян.

Миссия по завоеванию деревень была получена после того, как он создал свою деревню. Кажется, что только владельцы могут иметь эту миссию.

"Кто ты? Что ты здесь делаешь?" - За спиной Лю Яна послышался голос:

Оглянувшись, Лю Ян увидел, что это была темноволосая женщина с острыми глазами.

Ее тело было тонким, с идеальными пропорциями. Она прекрасна.

Когда женщина посмотрела на кристалл в руке Лю Яна, она сразу все поняла.

"Ты владелец новой деревни на севере?"

"Да. Я - новый владелец. Какие-то проблемы?"

"Нет. Никаких"

"Кто ты?" - Лю Ян видел, что женщина не заботилась о том, чтобы Лю Ян взял кристалл.

"Мы можем поговорить в моих комнатах. Там разговаривать будет лучше." - предложила женщина, но ее тон был многозначительным.

"Хорошо" - Лю Ян подтвердил, что настройки деревни все еще активны, и он не может быть ранен. Что касается яда, то его это не волновало.

Местом, куда женщина привела Лю Яна, был бордель в деревне.

(Похоже, эта женщина и есть таинственная владелица борделя.)

"Вы, должно быть, уже догадались, кто я такая, верно?" - женщина говорила соблазнительным тоном.

"Да. Вы, должно быть, владелец единственного борделя в этой деревне. "

"Мадам, добро пожаловать." - удивились проститутки, увидев женщину, приводящую мужчину. Это первый раз, когда они видят эту сцену.

Женщина отвела Лю Яна на четвертый этаж здания. Бордель был самым большим зданием на этом участке.

Проститутки смотрели на Лю Яна своими соблазнительными глазами и извращенными лицами, делая чувственные и откровенные позы. Они пытались соблазнить Лю Яна.

Человек, которому удалось привлечь внимание владелицы борделя, был не совсем обычным человеком. Они спорили о том, кто он такой, но в их сознании возникло только одно: владелец новой деревни.

Эта мысль сводила проституток с ума, им хотелось переспать с Лю Яном.

Их жизнь полностью изменится.

Четвертый этаж здания был самым изысканным из всех, но он был немного пуст. Там были только кровать, диван, несколько стульев и стол.

Лю Ян и женщина сидели бок о бок на диване. Запах и тепло могут ощущаться друг другом.

"У вас, наверное, есть ко мне вопросы, верно?"

"Да. Кто ты такая?"

"Меня зовут Лида Аой, я была лейтенантом армии и одним из членов первого японского военного отряда, который прибыл на темный континент." - вспоминала Лида Аой о своем прошлом.

"Как давно ты живешь на острове?" - как первая группа, которая войдет на остров, они должны быть на месте в течение довольно долгого времени.

"Это не честно. Я уже ответила на ваш вопрос, теперь вам нужно ответить на мой "

"Окей."

"Кто ты такой?"

"Меня зовут Лю Ян. Меня похитили и отправили сюда "

"Разве вы не осуждены?" - Лида Аой была потрясена, услышав, что на месте происшествия находятся гражданские лица. Она редко выходила из своей комнаты, поэтому почти ничего не знает о том, что происходит за пределами борделя.

Кроме того, вначале отправляли только приговоренных к смерти заключенных на Темный Континент. Затем правительства и военные начали отправлять на континент других заключенных и гражданских лиц.

"Теперь моя очередь, верно? Как давно ты здесь живешь? "

"Около четырех лет."

"Четыре года???" - Лю Ян был потрясен, обнаружив, что страны мира исследовали темный континент так давно.

"Как тебя похитили?" - как военный, Лида Аой была раздражена, услышав, что правительства и военные используют гражданских лиц в этом жестоком эксперименте.

"Я был пьян и бродил по городу в поисках гостиницы. В переулке я нашел несколько человек, которые говорили о встрече с людьми для темного континента. После этого кто-то ударил меня по голове, и я проснулся в постели с женщиной рядом со мной. Мы оба голые. Мы с ней занимались делами в течение нескольких часов, прежде чем она отравила меня. Когда я проснулся, я был на корабле, направлявшемся ко входу на континент. " - Лю Ян туманно объяснил все, что произошло.

Когда он посмотрел на лицо Лиды Аой, то увидел, что она слегка покраснела. Это случилось, когда она услышала, что Лю Ян проснулся голым и занимался сексом с женщиной рядом с ним.

"Теперь, Теперь моя очередь. Что ты теперь будешь делать? Будешь таким тираном, как Джеймс Хант? Или что-то еще?"

"Я не стану таким, как он. Я выйду из этой клетки и исследую остальную часть континента" - сказал Лю Ян с мотивацией. Он не собирался оставаться в этом крошечном доме.

"Я поняла.…"

"Теперь моя очередь. Могу ли я запросить некоторые услуги?" - Лю Ян обнял Лиду Аой за талию, одной рукой сжимая ее округлые груди, а другую - засунул в трусики.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47292/1137733

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь