Готовый перевод Demon King / Король Демонов: Глава 128. Обжорство (3)

[Души (??? / ???) - ???. ???]

[Аннигиляция души (??? / ???) - ???. ???]

Передо мной всплыло бесполезное окно с уведомлением. Черный как смоль глушитель Эхо не показывал себя, когда успокоился. Кинжал - «Аннигиляция», однако, низко загудел. Я очень хорошо знал почему.

— Ты все еще сражаешься, — Я бросил все это в свой инвентарь, включая сувенир с безымянной птицей-монстром, построившей замок. Нет, это был не совсем сувенир. Если бы он умер, его имя должно было бы вернуться. Но я все еще не мог вспомнить этого, а это означало, что его существование осталось где-то в мире. Это был большой меч.

Я был убежден, что с его помощью другое оружие превратилось в единственный кинжал - Аннигиляцию. Но было два предмета: «Эхо» и «Аннигиляция души». Эхо объединило души, но Аннигиляция уничтожила их.

— Для меня с моим Обжорством было бы немного лучше, если бы все они были объединены в одно, —  Бормоча о вещах, которые не имеют значения, я убрал кинжал. Здесь не осталось ничего, что можно было бы увидеть, ни намека на произошедшую катастрофу. Кацураги трясся, а Ли Чан-ю собирал своих монстров. Кроме того, люди, которые сражались с Единым Флагом, все еще оставались.

— Ты не сбежал.

— Нет смысла пытаться, — Мастер гильдии засмеялся и пожал плечами, прежде чем склонить ко мне голову.

— Ты мне все еще не нравишься. Я не могу понять, кто ты, с моими способностями, и я не понимаю твоей силы, — Я не особо думал о нем. Честно говоря, я думал, что он был человеком, движимым ситуацией, точно так же, как тот человек с лысеющей головой. Но по мере того, как я его слушал, мое восприятие изменилось.

— Но ты спас нас всех. Спасибо. Большое спасибо.

— Даже если я избавлюсь от Единого Флага?

— Если мы прокляты без них, то лучше побыстрее разориться, — Он твердо ответил и отвернулся.

— Мы вернем вам деньги рано или поздно.

— Хм, — Он ушел. Я не мог не думать, что люди - любопытные существа. Ангел и дьявол таились в каждом из них, делая невозможным их контроль, а иногда оба выскакивали сразу. Невозможно было по желанию судить или определять одного человека, как и должно быть. Они были подобны дыму, не привязанным к заданной форме. Вот почему это было так весело, хотя иногда мне это не очень нравилось.

— Капитан, давайте вернемся.

— Ага.

[Должны ли мы продолжать делать такие ужасающие вещи в будущем?]

— Кацураги, ты сегодня хорошо поработал. Если вы увеличите свои способности, вы сможете преодолеть смерть, как сегодня.

[Ладно ладно. Я попробую. Я могу это сделать.]

Я кинул несколько молний Кацураги, чтобы вытащить его из его плача, затем, наконец, огляделся. Не было ни следа Элакатры, ни следа. Они не могли предвидеть, что мана душ улетучится в последнюю минуту. Кроме того, приближаться было бы слишком опасно. Но я не мог скрыть того, что разрешил ситуацию. Придется к этому подготовиться.

— Давай.

Как только я вернулся в свою крепость в горах Сонбук-гу, моя младшая сестра выбежала поприветствовать меня. Она выглядела напряженной; Хан Цзя и Мирейна стояли рядом с ней, выглядя даже более напряженными, чем она.

— О, ты все еще здесь.

— Судьба!

[Капитан, я рад, что вы в безопасности ... но что это за ужасающая сила?]

— Я укрепил некоторые артефакты; Я скажу тебе позже, — Каин кивнул и вернулся в свое жилище внутри стены. Я помахал ему, а затем глубоко вздохнул.

— Давай зайдем внутрь.

— Да, да, — Моя младшая сестра двигалась чопорно. Ли Чан-ю вздохнул, прикоснувшись к своему лбу, а Кацураги продолжал смотреть на Мирейну, так что я выстрелил в него еще несколькими молниями.

— О чем вы говорили ранее?

— Лучше просто слушать все и сразу.

— … — Она замолчала, а я продолжал колебаться. Я собрался с силами, как мог.

— Прежде всего ... Мне жаль, что я до сих пор это скрывал.

— Нет, это странный способ начать! — Мне было трудно понять, что я должен сказать. Я все еще хотел скрыть, что изначально я не был человеком, но было неловко раскрывать только частички правды. С чувством вины и беспокойства я решил поскорее все это выплюнуть.

— Си Ён, я твой брат.

— …Хм? — Она подняла голову, и воздух, казалось, изменился.

— Я твой брат.

— …

—Си Ён, он твой брат…? — Она открыла сво1 рот, как и Хан Цзя. Я почувствовал, как в этот момент происходит что-то странное.

— Хм?

— …Родной брат?

— Да. Вы не заметили?

— … — Ее лицо горело, как действующий вулкан, готовящийся к взрыву. Она пробормотала тихо, словно сдерживая волну безмерного гнева.

— Уведомление…

— Я должен был признать это сразу, но я не мог легко сказать это, потому что боялся, что это подвергнет тебя опасности. Но ты уже вовлеклась в это, и скрывать больше не казалось бессмысленным.

— …

— Мне очень жаль, Си Ён. Мне так жаль.

—Э .. э… — Слезы наполнили ее глаза, и мне стало стыдно. Я знал ее чувства: как я обидел ее, скрывая это. Сказать было нечего. Но, вопреки моим мыслям о том, что она может немедленно что-то сделать, она сделала несколько глубоких вдохов, как если бы держалась за что-то, за что угодно. Ее лицо все еще было красным, как помидор. Когда воцарилась тишина, она наконец медленно открыла рот.

— Родной брат.

— Да, Си Ён.

— Мне нужно подумать на мгновение.

— Хорошо.

— Так что уходи.

— …Хм?

— Уберайся немедленно! — Всех выгнали, включая меня, оставив в замке только мою сестру.

— Это был шок. — Это было естественно. Независимо от того, как я этого ожидал, услышать это от меня, должно быть, было по-другому. Ли Чан Ю громко недоумевал рядом со мной.

— Определенно шок. 

— Я просто волновался за нее, поэтому промолчал. Не то чтобы это означало, что я невиновен… — Что касается Элакатры, я все еще не был уверен, что это было правильным поступком, но для нее было почти невозможно не столкнуться с ними рано или поздно, независимо от меня. Тогда было бы лучше быть рядом с ней.

— Нет, может быть, по другой причине… ну, ты бы этого не знал и не хотел, чтобы я тебе рассказывал, — Ли Чан Ю покачал головой. Хан Цзя и Мирейна по какой-то причине подражали ему. Затем Хан Цзя подняла голову и заговорила.

— Разве брат Си-ха не падший?

— Ага. И не называй его Си-ха.

/эвхвв, а кто-то говорил, что ему показалось это приветствием в прологе

— Дядя Ли Чан Ю тоже?

— Почему я дядя? Да, верно, — Глаза Хань Цзя стали странными.

— Именно здесь вы двое появились. Гора с Черным дворцом.

— … — Я не думал, что она будет такой резкой! Я знал, о ком она спрашивает.

— Верно?

— Я не понимаю, о чем вы говорите, — Даже если бы место было таким же, меня трудно было представить этим слабым гоблином. Я придумывал какую-то чушь, чтобы заставить ее отстраниться от этих вопросов.

— Си Ён сейчас нужно время.

— Ты даже не извинился.

— Ах, прошу прощения за это, — В этот момент я отказался от понимания.

— Капитан, как всегда, капитан. Было бы неплохо сделать это .

— А?! О чем ты говоришь? Может, этот эльф не эльф ?!

— Почему ты думаешь, что я не эльф? — Пока Ли Чан-ю говорил со мной, между Хань Цзя и Мирейной быстро возник спор. Я не мог понять, хорошо ли то, что они могут так небрежно разговаривать, когда злятся. Ли Чан Ю успокоил двоих и тихо подошел ко мне.

— Капитан.

— Да?

— Раньше я хотел кое-что сказать по окончании битвы, — Я вспомнил.

— На самом деле, до того, как я встретил капитана, было собрание павших.

— Хорошо, — Кто-то продал информацию о группе павших, в которую входил Ли Чан Ю, гильдии. Гильдия переехала, и Ли Чан Ю, единственный выживший, бежал в Черный дворец. Этот инцидент нас сблизил. Однако я не мог ожидать его следующих слов.

— Мне удалось выследить тех, кто продавал эту информацию гильдии. Они были связаны с Единым Флагом, — Когда он впервые пришел в человеческое общество, он не был сосредоточен на копании прошлого. Но в какой-то момент это изменилось.

/Прошло 100500 лет, настало время.

— Я бы пошел быстрее, если бы ты сказал об этом.

— Я не мог из-за моих личных обстоятельств. Я подумал, что не стоит втягивать капитана в такую ​​серьезную драку.

— Я понимаю, — Я горько улыбнулся и похлопал его по плечу.

— Ты дурак.

— Я не хочу слышать этого от вас, — Он ударил меня по плечу, что было довольно больно, учитывая его растущую силу.

— Спасибо, капитан.

— … Кех, — Было больно говорить что-нибудь, поэтому я не стал. Я просто стоял рядом с ним.

На данный момент этого было достаточно.

http://tl.rulate.ru/book/47291/1425207

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь