Готовый перевод Team 8 / Команда № 8: 5 часть

Наруто был полон надежды, когда заметил, что у Хинаты также было несколько пригоршней зелени, которую она собрала. Он надеялся, что это были специи, потому что просто есть подгоревшего кролика ему не очень нравилось… но с тем, как Хината все приготовила, он, возможно, все-таки с нетерпением ждет ужина.

Пока Хината ухаживала за фаршированным травами кроликом, шипящим на вертелах над затопленным костром, Наруто и Шино установили палатку, которую они будут делить, а Куренай установила палатку для нее и Хинаты. К тому времени, как они закончили, уже совсем стемнело, и аппетитные запахи заставляли желудок Наруто громко урчать.

Когда они сели за стол, Наруто был встревожен, увидев, что для каждого из них был приготовлен полевой паек. Куренай, казалось, заметила выражение его лица, потому что она смотрела прямо на него, когда говорила. - Сначала съешь пайки, потом кролика. Я уверена, что Хината проделала отличную работу, если судить по запаху, но каждый батончик разработан так, чтобы содержать все питательные вещества, которые вам понадобятся для дня высокой активности ", - сказала она. "Я не хочу видеть, чтобы от них остались какие-то кусочки. Мы будем далеко от ближайшей больницы, так что мы не можем позволить, чтобы кто-нибудь заболел".

"Хай", - сказал Наруто покорным тоном. Он взял батончик, развернул его и без особых церемоний запихнул в рот. Он медленно жевал и, делая частые глотки из фляги, в конце концов проглотил пастообразное месиво. Затем он вздохнул и поднял шампур, который Хината воткнула в землю перед ним. С близкого расстояния он пах еще лучше, особенно после оскорбительно пресного батончика с пайком. Он сделал паузу, заметив, что все остальные потянулись за своими шампурами, кивнул в сторону Хинаты и сказал «Как же вкусно!» с улыбкой.

Шашлык из кролика оправдал его ожидания, и ему пришлось подавить желание проглотить его. Вместо этого он медленно съел его, наслаждаясь вкусным мясом. Он взглянул на Хинату, которая еще не притронулась к своему, и вместо этого нервно смотрела на своих товарищей по команде. Наруто был поражен, когда понял, что она беспокоится, что им это не понравится. "Хината!" - внезапно сказал он, заставив ее подпрыгнуть.

"Да?!" - пискнула она, и Наруто чуть не рассмеялся вслух, увидев выражение ее лица.

"Что ты использовала на этом кролике?" - спросил он.

"Просто кое-какие травы, которые я нашла", - нерешительно ответила она. "Тебе не понравилось?" - спросила она, и ее лицо вытянулось.

"Нет! Нет! Нет! Это действительно хорошо!" Наруто быстро заверил ее. "На самом деле я не с нетерпением ждал ужина, пока не почувствовал запах готовящегося блюда!"

"Наруто прав, Хината", - добавил Шино, заставив Наруто немного подпрыгнуть, когда обычно молчаливый мальчик заговорил. "Это удивительно ароматно".

Хината просто моргнула, и по ее щекам медленно пополз румянец.

"Они правы, Хината", - добавила их сенсей. Но потом она нахмурилась. "Но это не значит, что ты всегда должна заниматься приготовлением пищи. Мы должны чередовать задачи, пока находимся на задании".

Наруто на мгновение нахмурился, глядя на своего учителя. Затем его глаза расширились, и он повернулся к Хинате. "Я буду собирать дрова и воду, когда придет твоя очередь, если ты будешь готовить, когда придет моя очередь", - предложил он.

Шино повернулся к Наруто и кивнул после минутного молчания. "Я буду по очереди ставить палатки и охотиться", - предложил он.

Румянец Хинаты стал еще темнее, но тут вмешался голос Куренай. "Я ожидала лучшего от вас обоих", - сказала она ледяным тоном.

"Ано, сенсей", - быстро сказала Хината. "Все в порядке. Я люблю готовить."

Куренай больше ничего не сказала, но она бросила на Наруто и Шино несколько мрачных взглядов, пока они молча поглощали шампуры. Когда они закончили, Наруто собрал тарелки и посуду, а затем официально поклонился недовольному джонину. "Сэнсэй, с вашего разрешения, я продемонстрирую, что я освоил использование дзюцу сбора воды на соответствующем уровне силы".

Куренай мгновение смотрела на него, но затем кивнула.

Наруто унес тарелки в лес. Когда они отошли от лагеря, он сказал: "Я не хочу, чтобы что-нибудь из нашего снаряжения намокло, если оно даст осечку или скатится с холма".

Однако он увел своего учителя гораздо дальше от лагеря, чем, казалось бы, было необходимо. Наконец он остановился, поставил тарелки на верхушку старого бревна и повернулся обратно к Куренай. "Прежде чем мы сделаем что-нибудь еще, - начал он, - я хотел бы объяснить, почему я попросил Хинату поменяться со мной заданиями".

"Есть какая-то причина, кроме чувства, что она должна готовить для тебя?" Куренай холодно спросила: "Или есть что-то еще?"

"Я готовлю для себя почти каждый день", - сказал Наруто, немного нахмурившись. "Но Хината действительно хороша в этом, и я думаю, что это заставит ее чувствовать себя лучше".

Куренай выглядела немного озадаченной. "Объясни", - сказала она. На самом деле это тоже не звучало как просьба.

"Я не совсем уверен, почему, - признался он, - но это просто кажется. Может быть, потому, что она так похвальна в этом, и ей нравится делать то, в чем, как она знает, она хороша? Когда мы начали тренироваться вместе по вечерам, она начала приносить эти действительно огромные бенто и настояла на том, чтобы разделить со мной свой ужин. Через некоторое время я понял, что она всегда приносила более чем достаточно еды для нас обоих. Я никогда не просил ее об этом, но она казалась счастливой, когда я поблагодарил ее". Он почесал в затылке. "Я не уверен, что случилось с ее тренировкой в ночь перед тем, как мы покинули Коноху, но я надеюсь, что, позволив ей готовить, она почувствует себя лучше. Нам просто нужно убедиться, что она знает, что нам нравится то, что она готовит".

Куренай просто долго смотрела на него. "Похоже, я должна извиниться перед тобой и Шино".

Наруто просто пожал плечами. "Но это правда, что она справится с работой лучше, чем я", - сказал он с легкой усмешкой.

Куренай тоже улыбнулась его маленькому признанию. "Это было довольно проницательно с твоей стороны, Наруто", - одобрительно сказала она.

Мальчик просто пожал плечами, хотя его щеки немного покраснели. "Возможно, но я недостаточно проницателен, чтобы понять, что происходит. Здесь что-то... не так, не так ли?" он спросил.

Куренай глубоко вздохнула. "Возможно, - согласилась она, - но мне не позволено говорить".

Наруто нахмурился. "Я не знаю, что делать", - наконец сказал он.

Куренай подумала о его очевидной заботе о своем товарище по команде и задалась вопросом, заметила ли это Хината. "Я думаю, ты это поймешь", - наконец сказала она. "Итак, ты собирался продемонстрировать свое мастерство в определенном дзюцу?"

Наруто внезапно покачал головой. "Да!", - сказал он, поворачиваясь к тарелкам и раскладывая их на пне. "Суитон: Конденсация!" он вскликнул, когда закончил.

Струя воды шириной в полтора дюйма вырвалась из вихря чакры, который появился перед ладонью Наруто. Хотя ручей действительно тек немного быстрее, он, тем не менее, смыл тарелки и посуду, не разбросав их по подлеску.

"Намного лучше", - одобрительно сказала Куренай. "Было ли трудно держать это под контролем?" она спросила.

"Немного", - признался Наруто. "Это из-за… ты знаешь?"

Куренай вздохнула и кивнула. "Я так думаю. Но постарайся взглянуть на это позитивно. В долгосрочной перспективе, я думаю, тебе будет легче научиться высвобождать чакру в меньших количествах, чем одному из твоих одноклассников было бы наращивать емкость чакры, подобную твоей."

Наруто нахмурился. - Полагаю, да, - медленно произнес он. "Теперь мне нужно выяснить, какое количество чакры нужно высвободить для каждого дзюцу, которое я знаю".

"Я могу помочь тебе в этом", - заверила его Куренай. "И если ты не перегружаешь их каждый раз, когда используешь, ты можешь обнаружить, что они будут давать осечки реже".

Наруто выглядел задумчивым, собирая тарелки. "Вот почему я не смог сделать приличный Буншин для своего экзамена на генина, не так ли?"

"Но вы можете создать орду Каге Буншин с большей надежностью, потому что для этого требуется гораздо больше чакры… и, следовательно, ты не перегружаешь дзюцу так сильно. Это имело бы смысл, - заключила она задумчивым голосом.

"Иногда мне хочется просто воткнуть кунай в эту дурацкую печать, - прорычал Наруто, - и посмотреть, как этой чертовой штуке нравится, когда с ней возятся".

"Я не думаю, что это была бы хорошая идея", - сказала Куренай-сенсей очень тихим голосом. Наруто поднял глаза и понял, что ее лицо побледнело.

"Я не имею в виду, что хочу разрезать себе живот", - быстро сказал Наруто. "Я просто устал от того, что эта штука портит мне жизнь".

"Тогда лучшая месть - это жить хорошо, не так ли?" - спросила Куренай.

Наруто снова выглядел задумчивым, стряхивая воду с тарелок и складывая их в стопку. "Я полагаю, что так и было бы", - согласился он.

К тому времени, как они вернулись в лагерь, Шино и Хината уже разошлись по своим палаткам. При смене дежурства Куренай должна была заступить на первую смену, поэтому Наруто отправился в свою палатку.

Шино уже был в своем спальном мешке, и видна была только его макушка. "Почему именно ты хочешь, чтобы Хината готовила всю еду? Я предполагаю, что есть причина, помимо ее значительного мастерства, - сказал мальчик слегка приглушенным голосом.

"Я думаю, это может заставить ее чувствовать себя лучше", - сказал Наруто, снимая куртку и расстегивая свой залатанный спальный мешок. Он не потрудился снять гири. "Просто убедись, что ты дал ей знать, насколько это хорошо".

"Это было необычайно хорошо подготовлено, особенно учитывая условия", - согласился Шино. "Так это делается для того, чтобы укрепить ее уверенность в себе?"

Наруто на мгновение замолчал, потянулся и попытался устроиться поудобнее. "Я полагаю, что да. Однако что-то ее беспокоит. Эта «семейная» тренировка, кажется, немного запуталась."

"Хьюга - очень уважаемый клан", - напомнил ему Шино.

"Как Учиха?" Спросил Наруто, думая об их последней встрече с Саске.

- Замечание принято, - согласился Шино.

http://tl.rulate.ru/book/47218/2025405

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь