Готовый перевод Team 8 / Команда № 8: 4 часть

Управляющий, у которого все еще кружилась голова от последствий ужаса, мог только молча кивнуть в ответ на предупреждение джонина. Он вздохнул с облегчением, когда она покинула его кабинет. Через несколько минут, придя в себя, он, пошатываясь, поднялся на ноги. Сжимая документы, которые они подписали, как спасательный круг, он направился в центральную счетную комнату, чтобы убедиться, что обе транзакции были точно внесены в книги. Он просто сообщит, что джонин мальчика не оставил ему никакого выбора в этом вопросе и пригрозил сообщить о нем непосредственно Хокаге. Никто не стал бы винить его в этом случае. И он также позаботится о том, чтобы у Юхи Куренай никогда больше не было повода заговорить с ним.

Поскольку вечерняя тренировка не была запланирована, Наруто решил, что неторопливый ужин в Ичираку - это именно то, что заказал медик-нин. Удивительно, но старик слышал о беспорядках в центре города и знал, что в них замешан его лучший клиент. Наруто моргнул при мысли о том, что жители деревни говорят о нем, и не в той ненавистной манере, к которой он привык.

В этот момент ничего не оставалось делать, кроме как дать подробный отчет о битве. К его чести, он так же подробно остановился на подвигах своих товарищей по команде, как и на своих собственных. В частности, он был впечатлен тем, что, черт возьми, сделала Хината. Он выкатился из-под обломков как раз в тот момент, когда джонин добрался до нее, так что он ясно видел, что она сделала, но это не помогло ему понять. Он никогда раньше не видел, чтобы она использовала подобную технику. Даже такой возбужденный, каким она был после боя, ее руки все еще были маленькими белыми пятнами в его глазах. И когда она закончила, джонин просто упал на землю, как марионетка с перерезанными нитями.

Старик Ичираку улыбнулся, когда мальчик описал атаки своего товарища по команде с дикими жестами, звуковыми эффектами, бурными похвалами. "Вы знаете, - заметил он, - времена изменились. Когда я была в твоем возрасте, девочки поражали мальчиков красивым кимоно или замысловатой прической с украшенными драгоценными камнями заколками. Теперь они делают это, избивая людей до полусмерти". Он театрально вздохнул, подавляя смех, когда глаза Наруто комично выпучились. "Может быть, у куноичи все по-другому", - продолжил он. "Это, наверное, дешевле, чем тратить все эти деньги на наряды", - засмеялся он, заработав злобный взгляд от Аяме, когда она поставила еще одну миску перед покрасневшим Наруто.

"Это не так", - запротестовал Наруто. "Она действительно хороша. Она очень усердно работает и сделает все возможное, чтобы улучшить себя. Она, наверное, расстроена, что мы не смогли сегодня потренироваться. Это как..." его голос затих, когда он на мгновение задумался, пережевывая горячую лапшу. Куренай пыталась научить его смотреть "снизу вверх", но было ужасно трудно делать это все время. "Как будто ей нужно что-то доказать", - наконец сказал он. Затем он кивнул. "Я думаю, что это именно так, но я не знаю, что она пытается доказать или кому".

Старик одарил его смутно высокомерной улыбкой, которая почему-то заставила Наруто занервничать. "Я уверен, что ты поймешь это, в конце концов, Наруто. Еще миску мисо?"

Наруто кивнул, его палочки для еды двигались как в тумане. Несколько мгновений спустя он отложил их и поднял миску, осушив вкусную жидкость. Он поднял глаза, когда знакомый человек рядом с ним.

"О, привет, Ирука-сенсей!" - сказал он, приветствуя своего бывшего учителя.

"Привет, Наруто", - сказал чуунин с улыбкой. "Я вижу, вы начали без меня". Он угостил Наруто несколькими тарелками Рамена после их испытания в лесу с Мизуки. Они мало говорили о том, что было сказано той ночью, но, похоже, в этом и не было особой необходимости.

"Сегодня я угощаю, сэнсэй!" радостно сказал Наруто. Уроки Куренай по правилам приличия и этикета не прошли для генина даром. Он понимал, что ему не подобает опустошать кошелек Ируки каждый раз, когда они встречаются.

Брови Ируки удивленно приподнялись. "По какому случаю?" - с любопытством спросил он.

Наруто пожал плечами. "Я просто иногда чувствовал, что должен заплатить. Кроме того, сегодня я получил хорошую премию."

"О?" - спросил Ирука.

"Мы возвращались с нашей первой миссии Д-ранга, и мы увидели, как какой-то АНБУ преследовал этого парня..." Голос Наруто понизился, когда он начал пересказывать дневную битву, на этот раз используя больше терминологии ниндзя, которую Ирука понял бы.

Когда он закончил, молодой человек в шоке сел на свой табурет, перед ним стояла нетронутая миска рамена с говядиной. "Я слышал, что Куренай-сама участвовала в захвате… но не ее генины... - прошептал он, его голос затих. Затем его взгляд посуровел, шрам на переносице напрягся. "О чем, черт возьми, она думала, позволяя тебе драться с джонином?" - потребовал он, внезапно придя в ярость.

Наруто моргнул, широко раскрыв глаза, он редко видел, чтобы Ирука действительно так выходил из себя – не с притворным раздражением, которое он использовал на непокорных учениках в Академии ниндзя Конохи. "Сенсей… мы… она не приказывала нам атаковать. Она собиралась заставить нас спрятаться за гендзюцу, но мы уже двигались, прежде чем она поняла... - объяснил он, его слова спотыкались друг о друга.

"Значит, это была твоя идея?" - потребовал Ирука, но его голос потерял большую часть своей резкости. "О чем ты думал? Он мог убить вас всех!"

Теперь настала очередь Наруто нахмуриться. "Не совсем", - заявил он. "На самом деле это было довольно просто, так как мы все продумали заранее".

"Легко?" Ирука недоверчиво спросил: "Ты мог умереть, когда сработали взрывные печати!"

Наруто покачал головой. "Я знал, что этот парень любил устраивать взрывы, так что, если я не мог уйти, я был готов выполнить Каварими но дзюцу и поменяться местами с одним из моих Каге Буншинов".

Брови Ируки поползли вверх. "Ты можешь поменяться с одним из своих клонов?" - спросил он, явно впечатленный.

Наруто кивнул. "Это довольно просто, - ответил он, - поскольку мы уже в одной форме".

"Да, но обычно дзюцу разрушает клон до того, как он сможет завершиться", - пояснил Ирука. "Ваш Буншин, должно быть, очень крепкий", - заметил он, нахмурившись.

Наруто пожал плечами. "Если я правильно концентрируюсь, когда управляю чакрой, требуется довольно сильный удар, чтобы уничтожить их". Он кивнул, благодаря Аяме, когда она поставила его чашу на место. Он откусил большой кусок лапши, пока она была еще горячей, наслаждаясь текстурой, в то время как Ирука сидел, уставившись вдаль. Проглотив, он ткнул своего бывшего учителя в плечо, напугав его. "Твой рамен остывает", - напомнил он ему с дерзкой ухмылкой. "Кроме того, все шло по плану".

"План?" - спросил Ирука, начиная есть свой рамен.

"Шино, Хината и я заранее продумали, как мы остановим того, кто несет важную информацию. Я бы перехватил и замедлил его, Шино высосал бы его чакру, а Хината сразила бы его своим Дзюукеном", - объяснил Наруто, улыбаясь. "Таков был план, и он сработал как надо".

Ирука покачал головой, сглотнув. "Мне все еще трудно поверить, что ты напал на джонина лоб в лоб", - признался он.

"Ну, мои клоны совершили первую атаку", - признался он. "Этот парень не был большим специалистом по тайдзюцу, не то что Гай-сенсей или Ли. Я понимаю, что он был скорее скрытным парнем." Он пожал плечами. "Если бы он справился с моими клонами, как Гай или даже Ли, мне пришлось бы импровизировать, понимаешь?"

"Да, Наруто, но даже чуунин должен был быть..." Теперь глаза Ируки снова сузились. "Ты упомянул, что проводил дополнительные тренировки с Гаем и Ли… сколько ты тренировался?"

Наруто пожал плечами, допивая бульон из другой миски. "Три часа каждое утро с того дня, как я покинул академию. Гай объясняет Тайдзюцу намного лучше, чем когда-либо Мизуки, - ответил он, его рот скривился от отвращения при упоминании предателя, который обманул его и чуть не убил их обоих.

Глаза Ируки расширились. "Как у вас есть время тренироваться со своей командой и выполнять задания?" - недоверчиво спросил он.

Пока Наруто деловито объяснял свой распорядок дня, рамен Ируки остался нетронутым, а его глаза расширились. Когда он закончил, чуунин резко встал, извинился и ушел. "Прости, Наруто, - сказал он, - я только что вспомнил кое-что, что забыл сделать, и мне нужно немедленно позаботиться об этом", - объяснил он. "Спасибо за рамен". Он ушел с сердитым выражением на лице, которое смутило Наруто.

Затем светловолосый парень пожал плечами и заказал тарелку свиного рамена. Ему нужно было подкрепиться на очень долгий период патрулирования.

http://tl.rulate.ru/book/47218/2016499

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь