Готовый перевод Thе Hammer Effect / Марвел: Эффект Хаммера ✅: III

ОБЛАДАНИЕ СИЛОЙ ТРЕБУЕТ МУДРОСТИ, КОТОРАЯ ПОДСКАЖЕТ, КАК ПРАВИЛЬНО ЕЮ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ.


Генерал Таддеус Росс и другие высокопоставленные военные сидели за широким столом. Значки званий и медали сияли на нагрудных карманах их идеально отглаженных военных мундиров, словно объявляя всем, что власть, которой обладали эти люди, досталась им нелегко. Даже в расслабленном состоянии их осанка была прямой, а взгляд — сосредоточенным и дисциплинированным. 

"Годы тренировок и подготовки, через которые прошли эти люди, сделали их такими", с гордостью подумал Росс. Его взгляд блуждал по великолепным реактивным истребителям, гордо выставленным в ряд вдоль ангара, наряду с вертолетами и различными двигателями, которые вот-вот будут установлены на эти смертоносные машины. Прекрасная демонстрация военной мощи ВВС США в виде авиабазы Эдвардс...

Росс вдруг заметил темноволосого мужчину в элегантном черном костюме, который направлялся к столу во главе группы людей с портфелями. Он бы так и не узнал этого человека, если бы не его глаза. Таддеус знал Джастина Хаммера, этого скользкого бизнесмена, подражателя Тони Старка, продающего оружие Министерству Обороны США и наживающегося на войне. Просто ещё один из торговцев смертью. Но этот человек отличался от того Хаммера, которого он знал - в его походке чувствовалась целеустремленность, а в раздавшихся плечах виделась уверенность. Огонь в его глазах был заразителен, как и энтузиазм в его рукопожатии.

Джастин Хаммер широко развел руки и поприветствовал собравшихся: 

— Добрый день, джентльмены. Спасибо, что пригласили меня. Я знаю, что вы все очень заняты, так что, без лишних слов, давайте перейдем к делу, — проговорил он с широкой улыбкой, снимая пальто и надевая перчатки. 

Росс был впечатлен. Обычно торгаши ходили вокруг да около, пытаясь умаслить своих покупателей, прежде чем предложить им свой товар. А этот был из тех, кто сразу переходит к делу.

— Огневая мощь — вот что вам нужно. Это то, о чём вы так долго просили, и сегодня мы вам это продемонстрируем, — начал Хаммер, открывая самый большой чемодан и ловко вытащил из его глубин достал матово-чёрный пулемет. 

Судя по виду, оружие должно было быть гораздо тяжелее, чем можно было бы подумать, увидев, как спокойно Хаммер держал его в руках. 

— Это XM-160, "Дракон", средний пулемет. Шесть стволов, каждый длиной двадцать два дюйма. Калибр 7,62, стандарт НАТО. Скорострельность от 3000 до 8000 выстрелов в минуту, максимальная дальность стрельбы 1932 ярда.

Некоторые присвистнули, впечатленные огневой мощью представляемого образца. Хаммер вновь улыбнулся - спокойно и очень уверенно - после чего продолжил: 

— Я знаю, вы спрашиваете себя - почему я с такой лёгкостью поднимаю его, словно это лист бумаги? Что ж, это благодаря новому сплаву, разработанному отделом исследований и разработок "Хаммер Индастриз". Не буду грузить вас ненужными данными, исследованиями и тому подобной ерундой - единственное, что вам нужно знать, что он весит на 70% меньше, чем должен был бы. А отдача? Это самое интересное. Вот здесь, — палец с изящным маникюром ткнул в нужное место на стволе, — установлены магнитные инерционные демпферы - новейшие амортизаторы. Настолько современные, что вы не найдете их нигде, кроме как в продуктах от "Хаммер Индастриз" и суперкарах серии H. Отсюда и увеличенная скорострельность. Другие характеристики включают в себя…, — мужчина говорил, не останавливаясь, но рассказывал так интересно и уверенно, что зрители нисколько не уставали.

Росс как завороженный наблюдал, как человек перед ним покоряет их сердца и заставляет их слюнки течь, демонстрируя новейшее, улучшенное оружие, каждое из которых было привлекательнее предыдущего. 

"Этот человек займет место Старка", Росс был в этом уверен. Он, возможно, не признавался в этом открыто, но был доволен. Хаммер действительно поднял вышел на новый уровень. Его оружие было необходимо Россу для обеспечения интересов его страны, для поддержания мира в её границах и для сдерживания врагов.

— Разве вам иногда не хотелось бы уничтожить танк одним выстрелом? Как насчет того, чтобы стереть с лица земли бункер одним попаданием? И для этого даже не нужна одна из тех больших ракет для воздушного удара, вам не нужен Томагавк или GBU-43/B. Нет, не тогда, когда у вас есть это, то, что вы можете носить с собой в кармане, — Хаммер потянулся к самому маленькому чемоданчику и достал то, что выглядело как серебристая ракета размером с сигару с небольшими круглыми бороздками по всей длине головной части. Обращаясь с ней с нехарактерной для него нежностью, он поднял ее высоко. 

— Эта малышка — само определение огневой мощи. Вращающаяся буровая головка пробьет самые толстые листы металла или бетона, что позволит ей взорвать свой заряд после достижения заданной цели. Она вырвет бункер из бункера, спрятанного в бункере. Она разорвет танк, как кувалда разбивает стекло. Это — микроракета мангог. Не судите её по размеру, судите по её мощи, потому что эта штука не остановится, пока не устроит полное опустошение, — продекламировал он, сделав акцент на последнем слове, и положил оружие обратно в серую формованную пену внутри портфеля.

— Итак, джентльмены, скажите мне, что вы предпочитаете, и давайте обсудим эти контракты, — Джастин ослепительно улыбнулся.

*. *. *. *. *. *. *. *. *

— Хаммер, должен сказать, сынок, у тебя есть голова на плечах, — похвалил Генерал Росс, пожимая мужчине руку.

— Просто делаю все возможное, чтобы наши солдаты были в безопасности.

Генерал-Майор Мид решил вмешаться: 

— Это ещё мягко сказано... Хаммер, понимаете, Сенатор стоит у меня над душой, чтобы мы «разобрались» с ситуацией с Железным Человеком. С тем, как сейчас обстоят дела с Тони, это невозможно. Но если у нас будут наводки на технологии, мне нужно, чтобы вы поколдовали над ними.

— Конечно, Генерал-Майор. Уверен, у вас есть мой номер, — самодовольно улыбнулся Хаммер.

— Кстати о Железном человеке... Почему бы вам не создать что-то подобное? — спросил один из мужчин.

"Потому что тогда вы будете преследовать меня, чтобы я передал костюм вам. А если я этого не сделаю, вы лишите меня финансирования как раз тогда, когда оно мне будет больше всего нужно", мысленно фыркнул Хаммер. 

— Сэр, я думаю, я ясно изложил свои причины. Технология Железного Человека — это чудо, которое мы пока не можем воспроизвести. Источник питания и бортовые системы, необходимые для этого, просто не так развиты, как у Тони. Поэтому я работаю над этим, — достав свой телефон, он нажал на твердую кнопку под сенсорным экраном. Вспыхнула голографическая проекция, отображающая трехмерное интерактивное изображение четырех шестиногих машин с различным вооружением и системами оружия. Мужчина провел пальцем по проекции, и элегантный аэродинамический чёрный дрон в форме ракеты со складывающимися крыльями занял место шестиногой машины. На внутренней стороне крыльев виднелись микророторы, а на нижней стороне машины — различные полезные нагрузки и мощные пулеметы.

Некоторые из мужчин молча ахнули от удивления - как при виде телефона, так и от голографического изображения машины. "Это должно сделать вас всех достаточно счастливыми, пока мне не понадобится финансирование". 

— Это "Мантикора": вездеходный — и, если вам нужна поддержка на море, — амфибийный, умный, скрытный беспилотный танк с такой огневой мощью и броней, о которой вы только можете мечтать. Рядом с ним — "Оса": для тех случаев, когда вам нужен просто полет, абсолютная скрытность и, прежде всего, здоровенная доза разрушения. И самое главное, нам даже не нужно будет отправлять наших людей на поле боя - они смогут находиться на таких базах, как эта, и управлять развернутыми машинами. Конечно, сейчас это всё находится на концептуальной стадии, но к следующему году это может стать реальностью.

— Мне нравится, к чему вы клоните, — похвалил другой.

— Этот телефон уже есть в продаже?

— Вообще-то именно сегодня проходит его восхитительная презентация, на которую мне как раз нужно бежать. Я отправлю вам эксклюзивный контракт на специализированные версии. Считайте это ранним рождественским подарком. Поверьте, вам понравится, — Хаммер с улыбкой отдал честь и вышел.

— Судя по всему, что я видел сегодня, нет причин отказываться, — заметил Генерал.

*. *. *. *. *. *. *. *. *. *. *.

Яркий свет был сфокусирован на входе на сцену. По всему залу были развешаны рождественские украшения. Мужчина с кувалдой на плече и красным колпаком на голове вышел на сцену. Зрители встретили его аплодисментами, но по толпе всё же прокатилась волна недоумения, когда незнакомец подошел к центру. Многие подумали, что он, возможно, один из рабочих. Но он ничем не был похож на строителя в своей рубашке с длинными рукавами с расстегнутым воротом, чёрных брюках и туфлях. На самом деле он больше походил на модель, которая много времени уделяла своей физической форме. Когда он улыбнулся, зрителей с ближайших рядом захлестнуло волной очарования.

— Всем привет. Я Джастин Хаммер, Генеральный Директор "Хаммер Индастриз". Но вы это уже знаете. Вопрос, который вас волнует, — почему же я вышел на сцену с кувалдой? Уверяю вас, это не для комического эффекта, хотя у меня есть пара хороших каламбуров про "молот", - многие невольно фыркнули, услышав этот достаточно топорный, но крайне подходящей ситуации каламбур. — Но, позвольте мне перейти к сути, — мужчина залез в карман своих брюк и достал телефон. — Это одна из причин, почему вы сегодня здесь. Торжественное открытие телефонов "Hammer" и множества других продуктов моей компании. Сейчас у меня в руке находится "Hammer X-2" - органический ЖК-сенсорный экран 7-дюймов, 13-мегапиксельная фронтальная и 22-мегапиксельная задняя камера с двойной светодиодной вспышкой, 32 ГБ встроенной памяти, 4 ГБ оперативной памяти, работающий на последней версии МОС — Операционной Системы Манна, — с поддержкой 4G и так далее, и так далее, и так далее. Слишком много технических разговоров, вы можете получить более подробный список характеристик в своих брошюрах. А теперь перейдем к самому интересному. На что же способен этот малыш, чего не может делать ни один другой телефон прямо сейчас? О, вы удивитесь. Но сначала - давайте проведем простой тест. Он водонепроницаемый? - Хаммер, играючи, подошёл к прозрачному резервуару с водой и окунул туда телефон, на экране которого продолжало играть видео. — Это да. Могу сказать точно, что "Hammer" X-2 — первый в своём роде. Первый в мире. Не верите? Погуглите прямо сейчас, — по залу прокатились возгласы удивления. — Устали от того, что ваш экран разбивается каждый раз, когда ваш телефон падает? Посмотрите, сколько наказаний может выдержать этот негодник, — Джастин нарочно выпустил телефон из пальцев. Тот ударился об пол сцены, но мужчина, нисколько не стесняясь, ударил его кувалдой. Под ошеломлённые вздохи зрителей создатель телефона наносил удар за ударом, отчего под куполом разносились раскаты грохота. 

Наконец, он остановился, поставил молот на пол, подцепил изящными пальцами телефон с пола и выпрямился, с самодовольной усмешкой демонстрируя экран залу.

— Уф, — игриво выдохнул он. К удивлению многих, экран был всё ещё цел, и на котором всё ещё проигрывалось видео. Единственным свидетельством истязания, которое он перенес, были тонкие царапины на корпусе и микротрещины на экране. — Его трудно убить, — пошутил он, заслужив аплодисменты и смех. — Сто шестьдесят восемь часов работы от одной зарядки, которая занимает всего час — мы уже работаем над тем, чтобы ещё больше сократить время. Благодаря нашим новаторским трехслойным графеновым батареям. И последнее, но не менее важное, дамы и господа, жители Земли, я представляю вам первый полностью функциональный голографический массив на портативном устройстве. Телефон, проекторы включить, — лучики света вырвались из уголков экрана, оживив трёхмерное изображение, на котором попеременно появлялись настройки, приложения и видео. — Полностью интерактивный, полностью работоспособный, без задержек и ошибок. Дамы и господа, это будущее, и оно уже здесь. "Хаммер Индастриз" — вкладывает силу в ваши руки! — его энергичная презентация вызвала у зрителей ещё более оживлённую реакцию. — О, я чуть не забыл - каждый в этом зале получает бесплатный Hammer X-2 и футболку с нашим логотипом. Счастливого Рождества, замечательные люди!

Звуки бурных аплодисментов и восторженных возгласов заполнили зал, когда мужчина поклонился, схватил свой колпак и бросил его восторженному фанату, передав сцену своим сотрудникам, которые должны были подробно объяснить и продемонстрировать остальную продукцию. 

Хаммер удалился в зону приема, где собирался пообщаться с рекламодателями, разработчиками, потенциальными поставщиками и покупателями за бокалом хорошего вина под спокойную музыку. А на ночь он уединился с одной прелестной журналисткой... Подробное, жаркое интервью не было единственной подробной, жаркой вещью, которую она сегодня получила. Эти двое пообщались на самом глубоком, интимном уровне, на котором только могут говорить тела.

….

Эфирные видения преследовали его сны. Глаза, горящие злобой, смотрели сквозь него. Пронзительные, мстительные голоса ревели в его ушах: «Ублюдок!!! Положи на место, ублюдок!»

Он проснулся в полночь. 

"Ладно, призрак Ванко, я знаю, что последняя часть должна была быть страшной, но я не могу не считать её чертовски смешной", про себя усмехнулся он. "Положи на место, ублюдок. Ха!" 

Джастин осторожно приподнял одеяло и встал с мягкой кровати. Укрыв журналистку — чьё имя уже начало вытесняться из его памяти различными планами, схемами, устройствами, которые нужно было построить, и различными изменениями, которые он мог бы внести, — мужчина вышел из комнаты, прошёл по коридору и сел в лифт, который вел в его мастерскую. 

"Посплю в мастерской... Потерпи, тело, это всё для нашего выживания. Нам просто нужно закончить монтаж реакторов, написать километр кода, проверить результаты симуляции…", сказал он себе, глубоко зевнув и мысленно перечисляя список дел. 

— С Рождеством меня...

http://tl.rulate.ru/book/47177/1126306

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь