Готовый перевод Back to the Beginning... / Гарри Поттер:Возвращение к началу...: Глава 21

- Прекрати, Сириус." - Леди Патил, - сказал Гарри, прежде чем протянуть руку Матриарху рода Патил и с поклоном поцеловать костяшки ее пальцев. Для меня большая честь познакомиться с матерью моих друзей. Я-Гарри Блэк."

- Я вижу, вы хорошо обучили своего подопечного." - Сказала леди Сириусу, и ее улыбка стала шире. Неудивительно, что ее дочери говорили о том, какой милый Гарри. Если бы он обращался с ними так же, они не смогли бы устоять перед его чарами. К счастью, он был всего лишь мальчишкой. - Приятно познакомиться, мистер Блэк. Или мне следует обращаться к вам как к лорду Поттеру?"

- Может быть, когда-нибудь я и заявлю о своем наследственном титуле, но пока достаточно мистера Блэка. Спасибо, что спросили." - Спросил Гарри.

- Он не любит, когда его называют Гарри Поттером." - Сказала Падма. - Он говорит, что не хочет быть связанным с книгами."

- Слишком много героизма. Я никогда не смогу жить в соответствии с книгами." - Сказал Гарри, кивнув. Затем он сунул руку в карман и достал оттуда два свертка. - Счастливого Рождества, дамы." - сказал он, протягивая по одной каждому из них.

- Гарри, ты не должен был этого делать!" - Воскликнула Парвати. - Мы тебе ничего не купили!"

- Не беспокойся об этом, - сказал Гарри с улыбкой. - Дар никогда не следует дарить в надежде получить что-то взамен."

-Спасибо, - сказала Падма с улыбкой, рассматривая сверток. Она была прямоугольной и помещалась на ладони. У ее сестры был точно такой же. - Мы можем его открыть? - спросила она.

- Пожалуйста, - сказал Гарри. - Твоя мать, без сомнения, тоже будет любопытна."

Гарри не ошибся, и женщину переполняло любопытство. Близнецы быстро разорвали обертку, обнаружив в каждой руке по две маленькие книжечки. - Что это такое?" - Спросила Падма.

- Связанные дневники." - Спросил Гарри. - Они связаны и защищены семейной магией. То, что вы пишете в одном, появляется в другом."

- Спасибо?" - Спросила/сказала Парвати. Она не понимала, как можно использовать такой предмет.

Их мать, однако, сразу же поняла, насколько полезным может быть такой предмет. - Какой чудесный подарок! - воскликнула она. Когда близнецы вопросительно посмотрели на нее, она объяснила: "если бы вы дали друг другу книгу, вы могли бы передавать друг другу сообщения, даже находясь в разных домах."

- Или ты могла бы дать своей матери соответствующие книги и иметь возможность разговаривать с ней таким образом." - Спросил Гарри, улыбнувшись матери. Ее глаза расширились от осознания этого. "Вы также можете написать в них, и они увидят ваши ответы. Связь идет в обе стороны. Они также уменьшены, поэтому они не так малы, как кажутся."

- Спасибо, Гарри!" - Воскликнула вдруг Парвати, обнимая его. Быть вдали от матери и отца было самой трудной частью учебы в Хогвартсе. Единственным утешением для нее было то, что там была ее сестра, но потом они разошлись по разным домам.

-Да, спасибо! - сказал ее близнец, и она тоже обняла его.

"Ты более чем приветлива." - Спросил Гарри.

- Но поскольку это семейная магия, тебе придется держать дневники в секрете, пожалуйста." - Спросил Сириус.

-Конечно, - сказала их мать, и ее лицо стало серьезным. - Мы понимаем необходимость защиты семейной магии." В конце концов, они были чистокровными. Они понимали эти вещи. Гарри также упомянул, что они защищены семейной магией, что было благоразумно. Они делали то же самое со своей магией, когда использовали ее для других. - Вы, девочки, понимаете, что это значит?" - спросила она у дочерей.

-Да, Маан, - ответили они в унисон.

-Маан?" - Спросил Гарри.

- Это наше слово для матери, там, дома." - Вставила Падма.

"Круто." - Сказал Гарри с улыбкой. Затем Гарри заметил, что прибыли Грейнджеры, и извинился. - Если позволите, у меня есть еще кое-какие подарки." - сказал он.

Когда Гарри уходил, Сириус объяснил: "Гарри придумал это на каникулах и решил сделать их для всех своих друзей."

- Он славный мальчик, - сказала мать, глядя ему вслед. - Возможно, нам следует подумать о союзе с наследником Поттеров. Когда он вырастет, у него будет два благородных титула, и для них ему понадобятся две жены", - подумала она.

Когда Гарри добрался до Грейнджеров, он поздоровался с ними более фамильярно, поскольку их семьи быстро становились друзьями, и вручил Гермионе ее подарок. Ее подарок не был завернут, так как они уже обменялись подарками.

- Что это такое?" - Спросила Гермиона, заглянув в бумажный пакет и увидев дневники.

- Связанные дневники, использующие ту же магию, которая использовалась для моей особой формы общения." - Ответил Гарри, не упоминая зеркала в этой публичной обстановке. В конце концов, вокруг были и другие люди. - Он защищен семейной магией. Мы нашли способ поместить на них форму от "копирайтинга", как вы и предлагали, Мистер Грейнджер." - Обратился Гарри к мужчине. Затем он снова повернулся к Гермионе. - Ты можешь писать в одной книге и видеть это в другой. Это работает в обоих направлениях."

Гермионе не потребовалось и двух секунд, чтобы сообразить, что с ними делать, и она тут же обняла Гарри. -Спасибо, Гарри!- сказала она. - Это будет очень полезно!" Закончив, она протянула руку и посмотрела на маленькую книжку, которую теперь держала в руке. Внезапно она выролас до нормального размера, и она поняла, что Гарри, должно быть, сделал это с помощью своей магии без палочки. Не говоря ни слова, она протянула его маме. - Мы можем оставлять друг другу сообщения! - сказала она.

- Это действительно замечательный подарок, Гарри." - Сказала миссис Грейнджер, тоже обнимая мальчика. "Спасибо."

- Всегда пожалуйста." - Спросил Гарри. - Только не забудь держать это в секрете." - прошептал он ей.

-Конечно, дорогой, - сказала она. - Мы знаем, что он особенный для вашей семьи."

Гарри также обратился к семье Боунс и получил почти такой же ответ от Амелии и Сьюзен. Она испытывала искушение попросить еще одну, но знала, что просить о такой милости было бы противно чистокровным традициям. Вы никогда не спросите о семейной магии, если только вы не сделали это как предложение о торговле. Обычно так делается при заключении брачного договора. Она не станет этого делать, потому что Сьюзен сама выберет этот путь. Они могут быть чистокровными, но она не была настолько погружена в традиции, чтобы принимать подобные решения за своего подопечного.

Сделав то, ради чего он пришел, он вернулся к Сириусу, где все еще стоял рядом с матриархом Патил. Они болтали и улыбались, и Гарри очень надеялся, что мужчина не флиртует с ней всерьез. Это только создаст ему проблемы позже. Оказывается, они обсуждали дело, которое начал Сириус, и Леди Патил было интересно, чем они занимаются. Позже в тот же день она поговорит с мужем, чтобы сообщить ему об их планах. Возможно, они могли бы воспользоваться преимуществами недавно созданной транспортной компании.

После окончания учебного года Гарри предстояло защищать множество объектов фиделиусом, но сначала ему предстояло выполнить еще одну миссию.

Поездка обратно в Хогвартс была приятной, и группа перестроилась, как и в предыдущей поездке. Рон был недоволен тем, что они не пригласили его, поэтому он снова отправился посидеть с братьями. Гарри было все равно. Он был окружен друзьями, и они хорошо проводили время.

Гарри не подарил Невиллу книгу, но он знал, что на самом деле ему нравится быть вдали от своей бабушки. Если бы он дал ему книгу, она бы настояла, чтобы он писал ей ежедневно, и он, вероятно, хотел бы избежать этого любой ценой. В конце концов эта тема все же возникла, и Невилл практически дословно подтвердил его мысль. Он был счастлив быть включенным в разговор, хотя и показал настоящее счастье, когда Гарри подтвердил причину, по которой он не дал Невиллу связанные дневники в качестве подарка.

http://tl.rulate.ru/book/47139/1137119

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Спасибо за главу
Развернуть
#
терпеть не могу уизли =.=
Развернуть
#
Вряд ли протеевы чары являются семейной тайной поттеров, учитывая, что они изучаются в Хогвартсе и входят в жаба.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь