Готовый перевод Psychic Parasite / Психический паразит: Глава 63 Вызывая Смущение

Глава 63: Вызывая Смущение

8:00 утра, 3-е Кольцо, 1 Сектор; Хейма вошла в небоскреб, похожий на современный дворец. Она вошла в маленькую неприметную боковую дверь и увидела ряд ступенек, ведущих вниз. Продолжая идти по темному узкому коридору, она увеличила скорость, ее тело превратилось в размытое пятно, создавая порывы ветра вдоль пройденного ей пути.

Через минуту она добралась до Нижнего Слоя, стоя внутри перевернутого маяка, в 30 метрах под потолком. Она сделала прыжок, совершив свободное падение к земле, пролетев 300 метров от потолка.

По пути она подняла руку, ухватившись за шелковую веревку, ее цвет был прозрачным. Хотя, частичка ауры, выпущенная ей, сделала её местоположение очевидным. В тот момент, когда она ухватилась за шелковую веревку, та часть, что была ниже ее хвата, лопнула, и она двинулась вперед.

Она испытала ощущение качания на качелях, ускоряясь по траектории из-за наклона и ее вертикального положения. Ее волосы, собранные в пучок, распутались сами по себе, развеваясь вместе с ветром, когда ее тело было приведено в положение вертикально вниз по оси вращения, ускоряясь до максимума.

Хейма расслабила руку; ее тело пронеслось по воздуху, врезавшись в сеть, ее основание образовало массивную впадину. В следующее мгновение произошла отдача, толкнувшая тело Хеймы в ту сторону, откуда она пришла.

Хейма напрягла силы в руках, обхватила пальцем прядь в паутине, потянула за нее, чтобы преодолеть отдачу, не давая своему телу вылететь наружу. Процесс повторялся множество раз, ее тело колебалось в среднем, образуя затухающие амплитуды, медленно останавливаясь.

Хейма ослабила хватку, сделав прыжок назад, позволив своим ногам приземлиться на землю, ее тело кувыркалось вместе с потоком. Ее разум закружился, заставляя ее потерять равновесие, в то время как она чувствовала, как в животе формируется ураган, от которого ее тошнило.

"О, Хейма встала всего через 11 секунд. Она снова побила рекорд" - раздался скрипучий голос, когда мужчина со стройной фигурой вышел, его выражение лица было сродни презрению.

"Видите, как этот ревнивый чувак бесится из-за пустяков" - дама подошла к Хейме с выражением насмешки на лице, смотря на мужчину со стройной фигурой - "Кто был тот очаровательный парень, упавшиф в обморок на полпути?"

Мужчина с высокой фигурой фыркнул и направился к паре двойных дверей, высота которых доходила ему только до колен. Он остановился перед дверью, медленно опустился на колени на пол, медленно наклонился вперед и принял позу спящего.

"Хаап" - испутив плотные колебания психической энергии, он стрелой рванулся вперед, проходя через двойные двери, раздвигая их, как клочки бумаги. Увидев эту сцену, Хейма почувствовала легкую пульсирующую головную боль.

Она бежала по земле, ускоряясь до предела, создавая длинную обжигающую спираль вдоль своего следа, ее тело наклонилось вперед. В тот момент, когда она приблизилась к паре двойных дверей, она прыгнула вперед, приняв позу, похожую на человека, ныряющего в воду. Ее кулаки распахнули двойные двери, давая ее телу пространство для входа, скользнув в длинный коридор.

Она поспешно поднялась, используя скорость своего скольжения, напрягая силы в руках, совершив прыжок. В воздухе она подняла ноги вверх, направляя их к паре больших, крепких, двойных дверей.

От удара двойные двери распахнулись, достаточно широко, чтобы ее летящее тело могло пройти, позволив ей появиться в широкой комнате. Ее ноги проскользили по земле 20 метров, прежде чем ее тело остановилось, давая ей передышку, чтобы оглядеться по сторонам.

Помещение было огромным, 2 километра в ширину и 3 километра в длину, его размеры были ужасающими. Оно было высотой 300 метров, занимая все вертикальное пространство Нижнего Слоя. К потолку был прикреплен массивный телевизионный экран, по окружности, под углом сорок пять градусов к земле, видимый со всех сторон.

В этом районе собралось не более 3000 человек, из-за чего огромный зал выглядел пустым. Хейма стояла перед своими коллегами, состоящими из команды из 19 человек, все 3-го уровня по силе. Она стояла молча, глядя на экран над головой.

"Вы все собрались здесь" - раздался голос по всему помещению, неся с собой скрытую силу, невольно заставляя их тела содрогаться. На экране вспыхнуло изображение, изображающее фигуру Безумного Зверя.

У зверя был длинный нос, единственный продолговатый глаз на макушке и змеиное тело. Его хвост выглядел неземным, гранича между фантомом и реальностью. У него не было ни конечностей, ни крыльев, но он парил в воздухе, в 2 футах от земли.

- Этому Безумному Зверю еще предстоит дать имя. Впервые он был обнаружен 5 часов назад командой разведчиков, бродящим примерно в 20 километрах за пределами Дикой зоны 12. Он чрезвычайно чувствителен к угрозам и обладает способностью бесследно исчезать. Он обладает силой 4-го уровня и охотиться только на существ 3-го уровня и ниже. Ваша миссия состоит в том, чтобы захватить его живым и доставить на базу.

Толпа немедленно замолчала, тишина стала леденящей. Голос продолжал без паузы, как будто механически записанный - "Это командная миссия. Команды с 1 по 150 могут выдвигаться. Успешная команда/команды будут щедро вознаграждены".

"Команда 136! Выдвигаемся!" - крикнула Хейма оглушительным голосом. Сразу же 19 голосов эхом отозвались позади нее - "Команда 136, выдвигаемся!"

Команда из двадцати человек немедленно бросилась к открытому большому участку, ступа на путь, достаточно широкий, чтобы вместить 100 человек бок о бок. Хейма и ее команда бросились по коридору, прыгнув в большую прямоугольную коробку, прикрепленную роликами.

Ее команда повторила ее действия, схватившись за шелковую веревку и потянув за нее. В тот же миг задняя часть сломалась, когда огромная сила потянула их на себя. Следуя ее инструкциям, они приложили силу к углублению в прямоугольной коробке, передавая ей силу.

Прямоугольная коробка рванулась вперед, увлекаемая сжимающейся шелковой веревкой, зажатой в их руках. Они преодолели десятки километров по прямой, путь проходил от 3-го до 10-го Кольца, останавливаясь в Дикой зоне 1.

Ее команда поспешно выскочила из прямоугольной вагонки и бросилась в направлении Дикой зоны 12, казалось бы, в спешке, но их взгляд был пристальным, осторожность всегда присутствовала в них, укоренилась в их телах благодаря опыту.

"Способности этого монстра - неизвестны; мы должны быть осторожны, если обнаружим его. Просто следуйте моему примеру и действуйте соответственно" - сказала Хейма, ее голос передавался членам ее команды, когда они мчались по земле, тщательно корректируя свои шаги. Опасность могла возникнуть в любое время в Дикой зоне, поэтому они в первую очередь обращали внимание на осторожность.

Как по маслу, Джорта перекинул сумку через плечо, чувствуя себя немного напряженным из-за веса, единственная причина, по которой он носил ее как таковую, заключалась в том, чтобы казаться круче. Другой рукой он тащил сумку с тележкой, ожидая на платформе поезда метро.

В 8:00 утра на станцию прибыл поезд, направлявшийся в его Академию. Джорта поднялся на борт и, к счастью, нашел свободное место. Затем он посмотрел в окно, расположенное в 7-8 шагах слева от него, наблюдая, как мимо проносятся одинаковые небоскребы.

В 8:15 утра Джорта вышел на своей станции и направился к 4-й Академии, следуя знакомой дорогой. Пройдя через кучу проверок и расспросов о деталях, он, наконец, подошел к передней части аудитории.

Аудитория могла вместить 100 человек, заполненная ничтожной суммой студентов, насчитывающей в общей сложности 14 человек, включая его, только что прибывшего. Он положил свой багаж рядом с собой, заняв 2 дополнительных места. Слева от него сидел его друг Эштен Кург, молча смотрящий на пустую трибуну, не заметив его прихода.

"Ты нервничаешь?" - заговорил Джорта, наконец-то привлекая внимание своего безответственного друга.

Аштен Кург обернулся, его глаза покраснели, из них хлынули слезы - "Моя сестра сегодня проходит Церемонию Посвящения. Я боюсь за нее; в отличие от меня, она не может терпеть боль. Она с детства была хрупкой девочкой".

"Не волнуйся" - Джорта сверкнул спокойной улыбкой - "Она сильнее, чем ты думаешь. Она просто скрывает свою боль лучше, чем кто-либо другой. Так что просто доверься ей немного. Я могу гарантировать, что она справится лучше тебя, с большим отрывом".

Эти двое были близнецами, разделенными 5 минутами. Эштен родился 31 октября, за 2 минуты до начала следующего дня. Его сестра Эшрей Кург родилась пять минут спустя, официально объявленная родившейся 1 ноября. Следовательно, церемония ее посвящения была назначена на месяц позже.

"Но ты никогда не встречался с ней. Как ты можешь быть так уверен?" - возразил Эштен Кург, его глаза расширились от удивления.

"Предположил?" - Джорта карассмеялся, его смех заразил его друга, вызвав улыбку на его лице - "Итак, однажды я был в супермаркете и заметил симпатичную..."

"Подожди секунду, ты действительно встречался с ней раньше? Почему ты никогда не упоминал об этом до сих пор? Более того, как ты вообще ее узнал?" - Эштен заговорил, его слова вылетали, как пули.

"Ах, об этом" - задумчиво кивнул Джорта - "В тот день, когда я пришел к тебе домой, а тебя там не было, твоя мать..."

"Стой, стой, стой!" - Эштен замахал руками, на его лице было разочарование - "Ты почти ничего не говорил и просто ушел, обнаружив мое отсутствие, верно?"

"Напротив" - рассмеялся Джорта с веселым выражением лица - "Ужин был восхитительным, пока твоя мама показывала мне твои детские фотографии. О, та, где ты принял позу спящего, пока мочился, твоя моча описывала дугу, пока она идеально не попала тебе в рот; этот снимок был потрясающим".

Лицо Эштена Курга посерело, выражение его лица было опустошенным, он бормотал - "Что, черт возьми, ты показала ему, мама?"

"После этого" - продолжил Джорта, сияя улыбкой.

"Есть еще что-то?" - Эштен выпалил в шоке, его крик эхом разнесся по аудитории, заставив его одноклассников повернуть головы, их взгляды были полны любопытства.

Девушка установила зрительный контакт с Джортой, пытаясь установить связь, стремясь получить зашифрованный ответ. Она заметила, как Джорта приподнял брови, слегка сдвинув их в сторону, указывая на пепельно-серого, его рот слегка скривился, а глаза моргнули один раз.

Лицо девушки сияло живостью, как будто она раскопала какую-то пикантную сплетню. Как будто она вставила пружину в свои ноги, девушка перешагнула через мягкие сиденья и запрыгала в их сторону. Тотчас же другие студенты тоже подскочили, их любопытство взяло верх.

- Что случилось?

- Что случилось, Джорта?

- Кого ты встретил на этот раз?

"Это не я" - крикнул Джорта, их внимание было приковано к нему, удивление наполнило их глаза. Затем он указал на своего друга, воскликнув - "Эштен любит нижнее белье с лягушачьим рисунком. У него также есть обширная коллекция: лягушки, львы и даже черви".

"Фу, черви" - девушка выказала свое отвращение, оглядывая Эштена сверху донизу, как будто не могла в это поверить. Остальные тоже демонстрировали похожие выражения, колеблясь между отвращением и смехом.

Видя, что ситуация меняется к худшему, Эштен напряг свой мозг, пытаясь придумать эффективный ответ, не заботясь о достоинстве своего друга. В конце концов, его достоинство уже пострадало от его предыдущего заявления.

"Тогда" - крикнул Эштен, положив руку на плечо Джьорты - "У этого мистера есть привычка переодеваться. Количество парней, которых он одурачил..."

Как раз в тот момент, когда он собирался закончить свой ответ, чтобы произвести большее впечатление, он заметил, что толпа замолчала, глядя на него с удивлением.

- Я знаю это.

- Я тоже это знаю.

"Обычно я беру его переодетым девушкой и иду по магазинам, чтобы купить подарки для своего парня" - прокомментировала девушка.

"Да, большинство девушек так делают" - прокомментировала другая девушка, подмигивая Джорте.

"..." - Эштен ошеломленно уставился на Джорту, бормоча - "Когда ты делал такие вещи? И подумать только, я называл тебя своим другом".

Джорта кашлянул, отводя взгляд в сторону. Увидев ситуацию, он начал насвистывать, не издавая никаких звуков из-за своей неспособности свистеть. Как раз вовремя открылась дверь; вошел директор в сопровождении четырех других учителей.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/47055/1680911

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь